Электронная библиотека » Джудит Гулд » » онлайн чтение - страница 14

Текст книги "До конца времен"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 00:01


Автор книги: Джудит Гулд


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Леони вздохнула:

– Я ничего не могу с собой поделать. Меня преследует ощущение, что со мной что-то не в порядке, если я так ошиблась в выборе мужа.

– Помнишь, что я говорил тебе недавно? – спросил Сэм. – Человек, за которого ты вышла замуж, ничуть не похож на сегодняшнего Хэнка Рейнолдса. Он претерпел существенные изменения, которые не имеют никакого отношения к тебе. Ты тут ни при чем. – Сэм заглянул в глаза Леони. – По-моему, ты наделена самым тонким чутьем в мире. – И в подкрепление своих слов он поцеловал ее в губы.

Леони улыбнулась.

– А по-моему, ты судишь предвзято, – заявила она. – Но я верю тебе. Особенно в том, что касается нас с тобой. – Она сжала тугой бицепс Сэма. – Не понимаю, как можно не верить тебе… и не любить тебя.

Сэм вздохнул, в его глазах промелькнуло знакомое затравленное выражение.

– Я так хотел бы… – начал он и замолчал, глядя в пустоту, словно вдруг перенесясь в свой печальный мир.

– Договаривай, Сэм, – попросила Леони. – Ты же знаешь: мне можно открыться.

Он обвел взглядом темные углы просторной комнаты и наконец остановил его на Леони.

– Я хотел бы навсегда остаться здесь, с тобой, – признался он. – Об этом я мечтаю больше всего на свете. – Он подавил тяжкий вздох. – Но хотя Минит не любит меня, она ни за что не даст мне развода. Да и ты знаешь, почему я не могу бросить ее.

– Я все понимаю, – заверила его Леони.

– Она решила продать здание компании Ван Вехтенов, – продолжал Сэм – рассказать об этом Леони он еще не успел. Ему было неловко обсуждать враждебные выпады Минит, особенно потому, что Леони принимала его беды так близко к сердцу. Внезапно лукавая улыбка озарила его лицо. – Теперь у тебя есть архитектор без офиса, – заключил он.

– Ну и что? – пожала плечами Леони. – Какое это имеет значение?

– По правде говоря, это известие меня не удивило, – промолвил Сэм. – Минит давно пыталась заставить меня бросить работу. Полагаю, продажа здания для Минит – еще одна карательная мера, призванная осложнить мне жизнь.

– Наверное, она хочет наказать тебя, – заметила Леони.

– Отчасти ты права, – согласился Сэм. – Но не будем больше об этом. Просто я хочу, чтобы мое положение изменилось. Хочу навсегда остаться с тобой. – Замолчав, он прижал Леони к себе и крепко поцеловал ее. – Как я люблю тебя!

Леони взглянула ему в глаза.

– И я люблю тебя, Сэм, – прошептала она. – Запомни: что бы ни случилось, я твоя душой и телом.

Она провела ладонью по сильной спине Сэма, по тугим округлым ягодицам, привлекая его ближе. Ладонь Сэма скользнула к ней под платье, коснулась нежной кожи ног. Поцелуй длился целую вечность.

Почувствовав возбуждение Сэма, Леони отдалась нарастающему желанию.

Сэм поднял голову.

– Давай разденемся, ладно?

Леони с улыбкой кивнула.

Они встали с кушетки и принялись медленно и благоговейно раздевать друг друга, наслаждаясь своей наготой.

Не гадая и не заботясь о том, что готовит им завтрашний день.

Часть 3
ОСЕНЬ

Глава 21

На горизонте сгустились зловещие грозовые тучи. Воздух похолодал, бледно-серый свет лился в окна комнаты для завтрака рядом с большой кухней Ван– Вехтен-Мэнора, отделанной в стиле кантри. Ароматы свежесваренного кофе, апельсинового сока и яблочных оладий Эрминды не могли прогнать уныние, царящее в этой празднично убранной комнате.

Минит намазывала маслом ломтик хрустящего тоста, глядя через стол на Сэма, который с жадностью жевал оладьи и просматривал разложенную рядом на столе «Нью-Йорк таймс».

Откусив тост, Минит запила его черным кофе и откашлялась.

– Куда ты девал свое барахло?

Сэм вскинул голову.

– Какое барахло? – спросил он. Зачитавшись, он не сразу понял, о чем спрашивает жена. – А, вот ты о чем! – наконец сообразил он. – Отвез его на склад возле Гудзона.

– По-моему, это пустая трата денег, – заявила Минит. – Почему бы тебе просто не выбросить его?

– Я намерен арендовать помещение под офис, – сообщил Сэм, отпивая кофе. – И продолжать работу, как тебе известно.

– Как хочешь, – с милой улыбкой ответила Минит, – но на твоем месте я бы поберегла деньги, дорогой.

– Я и так берегу их, – возразил Сэм. – Ты же знаешь, Минит. Тебе давно пора бы перестать упрекать меня в расточительности.

– Я не шучу, милый, – заявила Минит. – Видишь ли, я закрыла наш общий счет.

– Что?! – изумленно воскликнул Сэм, отложил вилку и выронил газету.

– Деньги переведены на новый счет. Только на мое имя, – невозмутимо продолжала она. – В конце концов, это мои деньги. Мой трастовый фонд.

– Это мне известно, Минит, – с жаром перебил Сэм. – Но если помнишь, я пользовался этими деньгами лишь для того, чтобы платить твоей прислуге и содержать твоих лошадей.

– В будущем этим займется Дирк, – известила его Минит. – Если уж тебе так приспичило работать, тебе придется жить на заработанные деньги.

– Так вот почему ты продала компанию? – осведомился Сэм. – Из-за моей работы?

Минит пожала плечами.

– Думай как знаешь, – уклончиво произнесла она.

– Прекрасно, Минит, – сказал Сэм, снял салфетку с колен и бросил ее на стол возле тарелки. Выходки Минит окончательно лишили его терпения. – Значит ли это, что мне придется подыскивать себе жилье? Ведь этот дом тоже принадлежит тебе.

Минит улыбнулась.

– Милый, я тебя не тороплю. Развода тебе не видать как своих ушей, – сообщила она и отпила кофе.

– Я и не прошу, – откликнулся Сэм с раздражением. Отодвинув стул, он поднялся.

– Спешишь на работу? – поинтересовалась Минит. – Надеюсь, тебе хорошо платят, потому что от меня ты больше не получишь ни гроша.

Сэм молча посмотрел на нее. Он покинул комнату, насилу сдерживая ярость. В голове у него вертелись недавние слова жены, ее последние и самые ошеломляющие известия.

«Это невыносимо!» – думал он, хлопая входной дверью.

По дороге к Октагон-хаусу он вновь задумался, не понимая, что стряслось с женой. Неужели ее и вправду так злит его работа, толкая на крайние меры? Прежде Минит не позволяла себе ничего подобного.

Сначала ей вздумалось продать здание компании Ван Вехтенов, часть своего драгоценного наследства. Теперь она закрыла общий счет. На деньги Сэму было плевать. В конце концов, от Леони он получил щедрый гонорар и, кроме того, за годы работы сумел немало сэкономить. Нет, деньги тут ни при чем. Все дело в принципах.

Почему Минит действовала с такой поспешностью? Что с ней стряслось? Когда Сэм пытался расспросить ее, она просто переводила разговор на другое или отделывалась уклончивыми ответами. Сэму казалось, что ее поступкам есть и другое объяснение, то, которое он упустил, а она утаила от него. Но какое?

Неужто она что-то узнала о нем и Леони? Уже не в первый раз Сэм задал себе этот вопрос. Поведение Минит настораживало. Однако если ей все известно, то от кого? Сэм с Леони не забывали об осторожности, а их встречи наедине были таким редкими, что вряд ли кто-нибудь мог заподозрить неладное.

Так в чем же дело?

Он подъехал к Октагон-хаусу, изводясь от беспокойства. Внезапно он решил: хватит терпеть возмутительное поведение Минит. Всему есть предел.

Но что же ему делать?

Этого Сэм не знал.


Подойдя к столу, Эрминда начала молча убирать остатки незаконченного завтрака Сэма. Бесшумно двигаясь возле стола, экономка поглядывала на Минит, которая прихлебывала кофе и листала «Конный спорт», не обращая на Эрминду ни малейшего внимания.

Собираясь заговорить, Эрминда откашлялась, но Минит и ухом не повела.

– Миссис Николсон, я знаю, что это не мое дело, – наконец произнесла Эрминда, стараясь сдержаться. Кипящие в ее душе чувства угрожали в любой миг вырваться наружу. – Но зачем вы ссоритесь с мистером Сэмом? Он все время пытается угодить вам.

Минит оторвалась от журнала и большими, блестящими голубыми глазами уставилась на экономку – сначала с изумлением, а потом с насмешливым презрением.

– Ты права, Эрминда, это не твое дело, – вымолвила она. – Разве ты забыла, что только работаешь здесь?

– Мне не хотелось вмешиваться, – продолжала Эрминда, – но я знаю, что мистер Сэм – прекрасный человек. Лучше его…

Минит презрительно фыркнула.

– Я собиралась дать тебе отпуск, Эрминда, – прервала она экономку тоном, в котором не слышалось ни тени насмешки.

Эрминда вопросительно подняла бровь:

– Вот как?

– Но вместо этого я уволю тебя, – заключила Минит. – Собирай свои вещи и проваливай.


– Чертова сука! – рявкнула Мосси. – Ну конечно, она поручила продажу особняка своей драгоценной подружке, этой стерве Андреа Уокер! Как и следовало ожидать!

Она вышагивала по серому ковру гостиной с телефоном в одной руке и неизменной сигаретой в другой.

– Тогда почему же ты так расстроилась? – спросила Леони.

– Как это почему?! – возопила Мосси. – В списке недвижимости, выставленной на продажу, значится несколько позиций! Я трижды пыталась показать дом весьма заинтересованному джентльмену из Нью-Йорка, и знаешь, что из этого вышло? – Не дождавшись ответа, она негодующе выпалила: – Каждый раз мне отказывали под благовидным предлогом – то, видите ли, потерялись ключи, то случилось еще бог весть что! А как-то меня просто не впустили в дом! Это неслыханно!

– Послушай, Мосс, – перебила Леони, – почему бы нам сегодня не поужинать вместе и не поговорить? Ты согласна?

Леони хотелось вытащить подругу из дома и подбодрить ее, но в эту минуту она была чертовски занята – смешивала краски, добиваясь именно того оттенка желтого цвета, который идеально подходил для стен гостиной – насыщенного, но неяркого. Тенниска Леони и ее старые брюки цвета хаки сплошь покрылись пятнами краски, не говоря уж о ладонях, руках и ногах.

– Еще бы! – воскликнула Мосси. – Давай завалимся в какой-нибудь уютный погребок и пошлем дела ко всем чертям!

– У меня были несколько иные планы, – со смехом призналась Леони, – но если ты настаиваешь – так и быть. Договорились?

– Блестящая мысль, – с воодушевлением откликнулась Мосси.

– После работы заезжай ко мне, – предложила Леони, – тогда и решим, куда поедем.

– Перед выездом я позвоню тебе, – пообещала Мосси.

– Отлично. До встречи.

– Пока.

Мосси повесила трубку и с силой ткнула окурок в пепельницу. И вправду, ей давно пора отдохнуть. После поездки в Нью-Йорк дела навалились нескончаемым потоком. В довершение всего благодаря Минит Николсон Андреа Уокер наверняка получит более чем щедрые комиссионные. На редкость жирный кусок.

«Слишком уж часто в последнее время эта стерва встает у меня на пути, – думала Мосси. – Конечно, я не всесильна, но у меня найдется способ отомстить. Вот именно, отомстить, – подытожила она. – Рано или поздно».


Эрминда тщательно свернула последнюю вещь – белую хлопчатобумажную блузку – и аккуратно уложила ее в чемодан, лежащий на кровати. Затем она решила проверить, не забыла ли что-нибудь.

Сначала она заглянула в шкаф. Там было пусто.

Потом в ящики тумбочки. Пусто.

И наконец зашла в ванную. Нет, она ничего не забыла.

Довольно усмехнувшись, Эрминда повесила форменное платье в шкаф и хлопнула дверцей. Вот так! Этот омерзительный, безобразный балахон принадлежал миссис Николсон. Уж конечно, Эрминде он был не нужен. Она стала закрывать чемодан, и вдруг ее осенило.

Бросившись в библиотеку, Эрминда прислушалась и убедилась, что миссис Николсон не видит и не слышит ее. Схватив один-единственный бесценный предмет, она метнулась обратно в свою комнату.

Заперев дверь, она вынула из чемодана стопку белья и благоговейно уложила на ее место фотографию Сэма Николсона в серебряной потемневшей рамке. Некоторое время Эрминда с любовью разглядывала снимок, а затем положила поверх него белье и закрыла чемодан. Ее глаза затуманились.

Выпрямившись, она оглядела комнату. «Мы могли быть счастливы здесь, – думалось ей. – Вдвоем с мистером Сэмом, без этой ведьмы».

Взяв чемодан, она направилась к двери. «А как же должок? – внезапно спохватилась она. – Минит Николсон еще не поплатилась за то, что испортила мне жизнь. Еще одно дельце – и моя работа тут будет завершена».


Несколько часов Мосси провела, показывая клиентам всевозможные дома, даже трейлеры, но сегодня все ее усилия были тщетными. Ни один из потенциальных покупателей не заинтересовался жильем, которое она предлагала. Однако на этом разочарования не закончились. Последнее из них Мосси испытала, позвонив Андреа Уокер и вновь попросив у нее ключи от здания компании Ван Вехтенов.

– О, какая жалость, Мосси! – нараспев протянула Андреа. – Как раз сегодня дом решил осмотреть один клиент. Ты же знаешь, осмотр может затянуться, тем более что с ним поехали партнеры, инспектора и так далее. Ключи освободятся только поздно вечером.

– Тогда давай договоримся на завтра, – предложила Мосси.

Она услышала в трубке шелест бумаг.

– Ах, милочка, завтра никак не выйдет. И послезавтра тоже… Знаешь, Мосси, я сама позвоню тебе и сообщу, когда можно взять ключи, идет? – И она повесила трубку.

Мосси швырнула трубку на стол.

– Дерьмо! – выпалила она, схватила сигарету и закурила ее. Минуту она задумчиво пускала дым, а затем взяла телефон и набрала номер Леони.

– Да? – послышался в трубке задыхающийся голос Леони.

– Это Мосси, дорогая. Извини, но ужин придется перенести. У меня… изменились планы.

– Кто он? – оживленно спросила Леони.

– Нет, нет, ничего подобного! – заверила ее Мосси. – Просто…

Леони терпеливо ждала.

– Просто у меня появились срочные дела, – с несвойственной для нее уклончивостью объяснила Мосси.

– Хорошо, – ответила Леони, удивленная таинственностью подруги. – Позвони, когда освободишься.

– Непременно, дорогая, – пообещала Мосси и отключилась.

Схватив сигареты и зажигалку, она сунула их в сумочку, взяла ключи от машины и метнулась к двери, возле которой стояла ее «акура». Включив зажигание, она рванула машину с места, разбрызгивая гравий.

Глава 22

Рабочий день уже закончился, в доме воцарилась тишина. Леони отскребла с руки последнее пятно краски и вытерлась. «Видок, как у Джексона Поллака», – думала она, разглядывая собственное отражение. Разноцветные пятна покрывали ее с головы до пят, словно тело целый день служило палитрой.

«Ладно, – наконец решила Леони, – если других огорчений сегодня не предвидится, можно считать, мне повезло». Покинув спальню, она спустилась в кухню. К счастью, удушливая вонь полиуретановой мастики уже почти выветрилась, а пол выглядел великолепно. Старые широкие сосновые половицы внушительно поблескивали. Гигантские балки над головой были отчищены и промазаны олифой, и Леони в очередной раз залюбовалась их живописностью.

Кухонные шкафы и оборудование уже установили, и Леони выяснила, что оно работает исправно. Шкафы она выкрасила зеленовато-оливковой краской, как в домах американских пионеров. На фоне солнечно-желтых стен шкафы смотрелись необычайно изысканно. Все ручки были сделаны из некрашеной сосны, покрытой лаком и вносящей нотку естественности в отделку кухни. Но главным достоянием кухни была столешница – настоящая антикварная доска, на которой когда-то рубили мясо, толстая, увесистая, дорогая. Впрочем, Леони не жалела о потраченных на нее деньгах.

Как и о расходах на кухонное оборудование. Леони с самого начала знала, что ей придется выложить кругленькую сумму, особенно если предстоит продать дом капризным и разборчивым жителям Нью-Йорка. Новомодная, баснословно дорогая, профессиональная кухонная техника способна удовлетворить требования любого покупателя. Впрочем, Леони знала, что столичные жители, приезжающие в долину на выходные, редко возятся со стряпней, и кухонная техника им нужна только для престижа. Поэтому на кухне выстроились огромная плита «Гарленд» с покрытием из нержавейки, двумя духовками и вытяжкой, такой же холодильник «Субзеро» и две сверхбесшумные посудомоечные машины «Аско».

Услышав стук в дверь, Леони поспешила к порогу. На крыльце стоял Сэм.

– Ты еще здесь! – с улыбкой воскликнула она. – А я заметила, что машины во дворе нет, и решила, что ты уже уехал.

– Я задержался, чтобы проверить, не нужна ли тебе помощь, – объяснил он.

– И совершенно напрасно, – возразила Леони. – Но я рада, что ты остался. Я хотела показать тебе верхний этаж. Сегодня мы с Джимми многое успели. – Джимми звали молодого человека, которого нашла Мосси и предложила нанять для помощи по дому.

– Отлично. А я-то гадал, куда ты запропастилась. Весь день тебя не было видно.

– Пойдем наверх, – предложила Леони, взяла Сэма за руку и повела в большую спальню.

– Вот это да! – воскликнул Сэм, едва ступив в просторную комнату. – Я знал, что комната получится великолепной, но такое мне и в голову не приходило!

– Еще бы!

– Драпировки на стенах изумительны, – продолжал Сэм. – Они удачно сочетаются с потолочными балками и придают дому вид французского шале.

Для стен Леони выбрала сливочно-белую ткань с пасторальными сценами в черных и серых тонах.

– Мне хотелось сделать стены более яркими, – объяснила Леони, – но все остальные ткани того же типа стоили слишком дорого. По-моему, и так неплохо. Надо только выбрать яркие аксессуары.

Целый день Леони и Джимми резали ткань, сшивали полосы и крепили их к слою ватина, покрывающего стены.

– Осталось лишь укрепить бордюры, – добавила Леони, показывая длинную и широкую тесьму сливочного цвета. – Миссис Миллер шьет полог для кровати, покрывала и чехлы – все из одинаковой ткани.

Старую чугунную кровать Леони привезла со склада, над ней уже установили балдахин. По обе стороны кровати на французских столиках вишневого дерева помещались черные стеклянные лампы, стопки книг, журналов и небольшие букеты роз. Своей верной кушеткой Леони теперь пользовалась как диваном, прислонив ее к стене и завалив подушками в пестрых наволочках.

– Расстановка мебели еще не закончена, – продолжала Леони. – Пусть пока постоит во флигеле.

Сэм восхищенно посмотрел на нее:

– Где ты научилась всему этому?

Леони рассмеялась.

– Сначала я наблюдала, как работают декораторы в Нью-Йорке и Саутгемптоне, а потом поняла, что и сама могу не хуже. И кроме того, Джимми очень помог мне. Он оказался понятливым и сообразительным учеником.

– Зеркала уже установили? – продолжал расспросы Сэм.

– Да, сегодня. Пойдем посмотрим.

Они прошли в ванные – две просторные комнаты, расположенные по соседству, отделанные белым мрамором и зеркалами. Их единственным отличием было то, что в одной помещалась джакузи, а в другой – стеклянная душевая кабинка.

– Ребята отлично поработали, – заметил Сэм, изучая швы вокруг зеркала.

– Еще бы! Давай взглянем на остальное, – предложила Леони.

– С удовольствием, – откликнулся Сэм. – Кажется, ремонт близится к концу. Если ты захочешь внести какие-нибудь изменения, с этим надо поспешить.

– Вряд ли, – покачала головой Леони. – Просто я хочу, чтобы ты взглянул на то, что мы с Джимми успели сделать сегодня.

На втором этаже Леони показала Сэму все четыре спальни и две ванные, где они с Джимми ради пробы покрасили по одной стене и разложили ткани для занавесок.

– Комнаты будут разноцветными: красная, голубая, зеленая и золотистая, – объясняла Леони. – Все они станут пестрыми, но с преобладанием одного цвета.

Сэм усмехнулся, глядя на нее:

– Теперь я понимаю, какая польза от твоего альбома.

– Огромная! – заверила Леони. – Идем вниз.

В библиотеке она показала Сэму отрез зеленого фетра.

– По цвету он напоминает сукно на бильярдном столе. Я приобрела его почти за бесценок. Этим фетром мы покроем стены, а занавески сошьем вот из этой ткани – она похожа на домотканый половик, правда?

– А какого цвета будут книжные шкафы?

– Мой друг Пьер из Нью-Йорка пообещал покрасить их под красное дерево, – сообщила Леони. – У него золотые руки, сам увидишь.

– Это будет выглядеть солидно, – заметил Сэм, – а обойдется дешево.

– В том-то и дело! – подхватила Леони.

В гостиной она обратила внимание Сэма на желтую краску того самого оттенка, который так долго пыталась получить.

– Она будет чудесно сочетаться с желтыми шелковыми занавесками.

– Да, – кивнул Сэм. – По-моему, это идеальный вариант.

– Комната сразу станет уютной и светлой, – продолжала Леони, – а библиотека, разумеется, будет гораздо более мрачной. Более… приближенной к мужскому убежищу.

Из гостиной они перешли в столовую, где Леони остановилась и нахмурилась.

– А эта комната меня уже измучила, – призналась она. – Поверх этих панелей так и просится роспись, но…

Сэм улыбнулся.

– Опять твое знаменитое «но»? В чем же дело на сей раз?

– Видишь ли, – объяснила Леони, – ручная роспись – дорогое удовольствие. Покупка по-настоящему красивых расписных обоев – например, от Зюбера – тоже станет в кругленькую сумму. А если купить обои подешевле, то и выглядеть они будут дешево! Поэтому я решила пойти на компромисс и разыскала обои в китайском стиле, которые смотрятся неплохо. Правда, цена тоже кусается. – И она указала на полосу обоев, приколотую к стене.

Сэм внимательно рассмотрел китайский мотив.

– Одобряю, – наконец с усмешкой произнес он.

– Теперь осталось лишь дождаться, когда паркет внизу будет уложен, – сообщила Леони. – Только после этого мы приступим к окраске и оклейке стен. Ткани у нас в обрез, я не хочу испортить ее.

– Ждать придется недолго, – заверил Сэм. – Но торопить рабочих я не хочу, иначе они начнут халтурить.

– Я и не настаиваю, – возразила Леони. – Просто объясняю положение дел.

– Никто и не говорит, что ты настаиваешь, – откликнулся Сэм, повернувшись к ней. Он подхватил Леони на руки, заглянул ей в глаза и поцеловал в лоб.

Прижавшись к Сэму, Леони поцеловала его в губы.

– Выпьем вина? – спросила она.

– Не откажусь, – ответил Сэм.


Они сидели в кухне, потягивая вино. Грозовые тучи, появившиеся на небе рано утром, по-прежнему висели над землей, обещая дождь, но не торопясь сдержать обещание. Серое небо и прохладный воздух представляли собой унылое сочетание, однако Сэм и Леони не замечали капризов погоды.

– В Нью-Йорке я начала обзванивать своих старых клиентов, – рассказывала Леони. – Двое или трое заинтересовались этим домом.

– Уже? – воскликнул Сэм. – Так сразу?

– Ну, ты же знаешь, как это бывает, – пояснила Леони. – Для большинства людей время – деньги, особенно для нечистых на руку толстосумов. К счастью, они доверяют мне и знают, что плохой товар я предлагать не стану. Мне известны их вкусы, пристрастия и так далее. А они уверены, что если ремонтом и отделкой дома занималась я, то они смогут переехать утром, а тем же вечером устроить званую вечеринку. Никаких недоразумений! Все будет предусмотрено.

– Невероятно, – пробормотал Сэм.

– Поверь, это правда. А еще я попросила Мосси заняться поисками очередного дома, который предстоит отреставрировать. Догадываешься, кому я намерена поручить эту задачу? – Она лукаво улыбнулась.

– Кому же? – Сэм притворно пожал плечами. – Неужели мне?

– Само собой, – подтвердила Леони. – И в самом ближайшем будущем. Вот увидишь.

Сэм испытующе вгляделся в ее лицо, восхищенный простодушным предвкушением, радостью и надеждой, озарившими ее черты.

– Не стану скрывать: это самое лучшее, на что я мог рассчитывать, – признался Сэм. – Ты только представь: мы вдвоем начнем работу над следующим проектом. Вдвоем.

– Я так и думала, что ты обрадуешься. По-моему, мы отлично сработались.

Сэм взял ладонь Леони, лежащую на столе, и нежно пожал ее.

– Ты права.

Леони не сводила с него глаз.

– А еще я думаю, – добавила она уже более серьезным тоном, – что мы можем даже… надеюсь, я не тороплю события… что мы можем даже создать компанию. – Глотнув вина, она продолжала: – Я покупала бы недвижимость, а ты нашел бы применение своему блестящему таланту архитектора и реставратора. – Она коснулась руки Сэма. – Еще я могла бы заниматься интерьерами, как здесь, а Мосси продавала бы наши дома. Я абсолютно уверена, что мы нашли бы клиентов среди богатых жителей Нью-Йорка, особенно после нескольких удачных продаж. – Она снова сделала паузу, пытаясь прочесть по лицу Сэма его мысли. – Это всего лишь предположение, Сэм. Ну, что скажешь?

Минуту он просто смотрел на нее, молча переваривая услышанное.

– Иногда мне кажется, что нас с тобой свела судьба, Леони, – наконец произнес Сэм. – Что мы встретились не случайно. Но теперь я ничуть в этом не сомневаюсь.

Небывалое облегчение и восторг охватили Леони. До сих пор она опасалась, что ее замысел придется Сэму не по душе. Он мог почувствовать угрозу своей независимости или решить, что Леони слишком спешит.

«Бог свидетель, – думала Леони, – в нашей физической близости есть что-то возвышенное. Никогда в жизни мне не доводилось так наслаждаться сексом». А что касается родства душ, чаще всего они с Сэмом действовали в унисон. Что могло быть лучше? Леони не представляла.

Но что касается совместной работы… Вероятно, многие мужчины отвергли бы ее предложение, вспомнив о своей мужской гордыне.

Взглянув на Сэма, Леони согласно кивнула:

– И мне так кажется. Это наша судьба. Наше будущее.

И вправду, вместе они представляли собой силу, способную прогнать черные тени. Вместе они могли преодолеть любые препятствия.

Сэм не припоминал, когда еще испытывал такое же счастье и любовь, когда будущее казалось ему столь же радужным. Его боязнь ответственности, собственных эмоций, недоверие к себе, а тем более к другим рассеялись как дым, и Сэм понимал, что причиной этому его любовь к женщине, сидящей напротив.

Эта любовь выросла из мощного физического влечения, проснувшегося весной, расцвела летом и теперь предстала перед ними во всей красе.

Лишь одно досадное пятно портит это восхитительное зрелище, думал Сэм. Только одна злобная и мощная сила угрожает разлучить его с Леони. Минит.

Когда вино было допито и Сэм собрался уходить, он ощутил прилив небывалой решимости: он знал, что надо делать, и собирался осуществить свой замысел немедленно.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации