Электронная библиотека » Джулия Ортолон » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Даже не мечтай"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:13


Автор книги: Джулия Ортолон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

В этот момент губы Эллисон слабо шевельнулись, и она беззвучно прошептала что-то вроде «лаванда».

– Не понял, – переспросил Скотт. Честно говоря, он даже не был уверен, не почудилось ли ему это.

– Мое белье… не белое. – Элли подняла ресницы, и Скот увидел смятение в ее глазах. – Оно цвета лаванды… с черными кружевами…

Скотт внезапно почувствовал себя так, словно его ударили в солнечное сплетение. Острое желание скрутило его, когда он меньше всего этого ожидал.

– Какое оно? Опиши, – негромко попросил он. Эллисон прерывисто вздохнула – как будто всхлипнула.

– Бюстгальтер… почти целиком кружевной, с узкой полоской атласа. Я всегда любила… – Она замялась.

– Да? – нетерпеливо переспросил Скотт.

Вместо ответа Элли схватила со стола бокал вина и сделала большой глоток.

– Мне всегда нравилось чувствовать, как атлас ласкает обнаженную кожу. Он такой же нежный и соблазнительный, как… как сам грех.

Скотт смущенно поерзал на стуле, изо всех сил стараясь скрыть овладевшее им возбуждение, и мысленно представил себе, как коснется гладкого, упругого атласа, и едва не застонал.

– А твои трусики… они тоже атласные? Элли смущенно кивнула.

– Высоко вырезанные на бедрах. И с кружевными вставками по бокам.

«Святители небесные, спасите!» Опустив глаза, Скотт несколько раз глубоко вздохнул, стараясь взять себя в руки. Он едва сдерживался, чтобы не схватить Элли в охапку и не овладеть ею тут же, на полу. Он даже не ожидал, что возбудится до такой степени. Это слегка озадачило его – сколько он мог помнить, еще не было случая, чтобы он так отчаянно желал какую-то женщину. Никогда.

– Ты всегда носишь такое сексуальное белье?

– Нет. – Эллисон глотнула, и ее нежное горло слегка задвигалось. – Обычно я ношу самое обычное, белое хлопковое. Но тут как-то раз случайно увидела этот комплект на витрине одного магазина и просто влюбилась в него, сама не знаю почему. Но я еще ни разу не надевала его…

«До сегодняшнего дня». Она не договорила, однако Скотт догадался, и фраза эта как будто повисла в воздухе, до дрожи пугая его. Да, предчувствие не обмануло его – во многих отношениях Эллисон действительно оказалась совершенно невинной, как он и предполагал, однако в ней чувствовалась скрытая страстность, которую Элли старательно подавляла в себе и которая требовала выхода. Скотт разрывался на части – с одной стороны, он хотел бы посадить ее под стеклянный колпак, чтобы ничто низменное не смогло причинить ей боль… а с другой – сделать все, чтобы помочь ей воплотить в жизнь все ее самые безумные, неистовые и страстные мечты – даже те, в которых она боялась признаваться самой себе.

– Вы уже готовы сделать заказ? – осведомился невесть откуда появившийся официант, и оба невольно вздрогнули.

Скотт бросил быстрый взгляд на Эллисон. Она смотрела на него – ее серые глаза потемнели словно грозовое небо, губы были чуть-чуть приоткрыты.

– Если честно, – едва слышно призналась она, – я не очень хочу есть.

– Я тоже. – Скотт заставил себя отвести от нее глаза и попросил принести счет.

Глава 7

«Господи, да что же это такое?! Во что же я позволил втравить себя?!» – гадал Скотт, пока они поднимались в номер. Внутренний голос, как у любого закоренелого холостяка обострявшийся в минуту опасности, уже не нашептывал – он ревел словно пожарная сирена, требуя бежать со всех ног, потому что женщина, так тихо и спокойно стоявшая сейчас рядом с ним, оказалась куда сложнее, чем представлялось ему вначале. К тому же Скотта влекло к ней с такой неудержимой силой, что он и вспомнить бы не смог, когда он в последний раз испытывал хоть что-то похожее. Он чувствовал, что теряет голову.

Лифт, вздрогнув несколько раз, замер, двери с легким шорохом разъехались в стороны, предоставив их взгляду просторный, украшенный изысканной лепниной коридор с канделябрами в стиле арт-деко. Элли со смущенной улыбкой покосилась на Скотта. Сунув бутылку с вином под мышку, он взял ее руку в свою и ободряюще сжал. «Все будет хорошо, – твердил он себе, уверенно ведя Эллисон по коридору. – Все будет хорошо! Ты ведь сам заранее расставил все точки над i. Она согласилась. Стало быть, волноваться не о чем».

Если бы только он еще сам так не волновался.

Скотт давно уже привык тешить свою гордость тем, что он несравненный любовник, не оставляющий неудовлетворенной ни одну женщину. Но сейчас ему было страшно… Он так давно не был с женщиной… вдруг он вообще забыл, как это делается?!

Мысленно выругавшись, он заставил себя выбросить всю эту чушь из головы. Надо же такое придумать – разве можно «забыть», как доставить наслаждение женщине?!

Наконец они добрались до снятого им номера, и Скотт выпустил руку Эллисон, чтобы отпереть дверь. Ключ заменяла карточка.

– Черт… ненавижу эти штучки! – пробормотал он, убедившись, что у него ничего не получается.

– Дай я попробую. – Элли ловко вставила карточку в щель, и через мгновение дверь уже приветливо подмигнула им зеленым глазом, приглашая войти. Скотт, буркнув что-то, повернул ручку и пропустил Эллисон вперед.

Судорожно сжимая сумочку, Эллисон прошла в гостиную. Ноги у нее подгибались, сердце колотилось так, что едва не выскакивало из груди. Она огляделась – слабый свет со двора пробивался сквозь неплотно задвинутые шторы, окрашивая все в мягкие, чуть розоватые тона. За спиной слабо звякнули небрежно брошенные на столик ключи и со звоном разлетелась мелочь. Вздрогнув, Эллисон обернулась и увидела, что Скотт, стоя возле небольшого мраморного столика, вытряхивает на столешницу содержимое своих карманов. Эта, в общем-то, достаточно обычная для мужчин привычка внезапно показалась ей чем-то невероятно интимным – в ее глазах только законная жена имела право смотреть, как муж, вернувшись домой в конце трудового дня, делает то же самое.

На тот же столик он поставил и принесенную с собой бутылку вина, потом искоса посмотрел на Элли. И ей вдруг подумалось, что сейчас, весь в черном, со своей темной бородой и такими же темными волосами, он выглядит каким-то на удивление нереальным… «Самый настоящий призрак», – промелькнуло у нее в голове. Только глаза, словно притягивая к себе свет, горели каким-то странным огнем. «Как у волка», – решила Элли.

– Хочешь немного вина? – шепотом спросил Скотт.

– Нет, – покачала она головой, с трудом выдавливая из себя каждое слово. Больше всего ей хотелось, чтобы он поцеловал ее, покончив наконец с этим ожиданием, которое сводило ее с ума.

Скотт подошел к ней, и Эллисон почувствовала, что всю ее бьет неудержимая дрожь. Наклонившись, он осторожно отобрал у нее сумочку, небрежно бросил на кофейный столик и ласково коснулся ладонями лица Элли.

– Ты хотя бы представляешь, что делаешь со мной? – хрипло проговорил он.

Его губы приблизились к ее губам, и Элли закрыла глаза. Прикосновение было таким легким, почти незаметным, что она подумала, уж не почудилось ли ей. Но Скотт не отпускал ее – его теплые ладони сжимали ее лицо, курчавая бородка слегка щекотала кожу, а губы его то прижимались к ее губам, то вдруг куда-то пропадали, чтобы через мгновение вернуться снова.

Внезапно поцелуй его стал настойчивее, и Элли почувствовала, как ней вспыхнуло желание. Чуть слышно застонав, она приподнялась на цыпочки и крепко прижалась к Скотту, вцепившись ему в плечи и словно умоляя о большем…

Он поцеловал ее щеку, потом прижался губами к виску, и его горячее дыхание обожгло Эллисон кожу.

– Я так понимаю, ты тоже… э-э-э… слегка возбуждена? Элли молча кивнула.

– Скажи «да», – хриплым, прерывающимся голосом попросил Скотт, осыпая поцелуями ее лицо. Это было похоже на первый теплый весенний дождь. – Мне так нравится слышать твой голос. Скажи же это, прошу тебя. Скажи, что хочешь меня!

Крепко зажмурившись, Эллисон собрала в кулак все то мужество, которое у нее еще оставалось, но, как на грех, так и не смогла выдавить из себя ничего, кроме слабого «да».

– Громче! – потребовал Скотт, сминая губами ее рот.

– Да, – прошептала Эллисон. – Я хочу тебя! Скотт вознаградил ее жарким, неистовым поцелуем, от которого у нее закружилась голова, а перед глазами замелькали и поплыли разноцветные круги. Скотт с силой прижал ее к себе, дав Элли возможность почувствовать, до какой степени он возбужден. Это было так странно и одновременно восхитительно, что Эллисон содрогнулась всем телом и почти упала ему на грудь. С губ ее сорвался неясный стон.

– О да! – одобрительно выдохнул он. – Не молчи! Скажи мне что-нибудь! Говори что угодно… подскажи, что тебе нравится, как я могу подарить тебе наслаждение. Если все, что у нас есть, это только одна ночь, я хочу, чтобы мы оба запомнили ее навсегда.

– Я… не могу. – Покраснев от смущения, Эллисон отстранилась. – Я… я немного нервничаю, понимаешь?

Тихо засмеявшись, Скотт поцеловал ее в лоб.

– Ну, если честно, я тоже. Теперь тебе легче?

– Ты?! – не поверила Элли.

Он в ответ криво улыбнулся, и эта улыбка на красивом лице вдруг выдала робость и терзавшие его страхи.

– Штука в том, что у меня довольно давно… э-э-э… не было практики, – неловко промямлил он. – Так что я был бы тебе очень благодарен, если бы ты хотя бы на первых порах говорила мне, что тебе приятно, а что нет.

Его слова совершили чудо – вся неловкость вдруг разом куда-то исчезла, сменившись сочувствием и нежностью. Конечно, Элли ни на мгновение не поверила, что он тоже чувствует себя не в своей тарелке. Она решила, что он просто пытается подбодрить ее, и была страшно ему благодарна.

– Штука в том, что у меня в этом деле вообще не было никакой практики, – в тон ему ответила Эллисон. – И… – Отведя глаза в сторону, она уперлась взглядом ему в грудь. – Я ужасно боюсь тебя разочаровать.

Скотт кончиком пальца приподнял ей подбородок.

– Даже и не мечтай, милая. У тебя нет ни единого шанса. Просто скажи мне, что тебе приятно, и все, хорошо? Или намекни, если тебе чего-то захочется. Договорились?

Элли опустила ресницы.

– Есть одна вещь, – стыдливо прошептала она.

– Да? – Скотт поцеловал уголки ее рта.

– Это просто…

– И что же это такое?

– Понимаешь, всякий раз, когда смотрю на тебя, я пытаюсь представить тебя… – Щеки Эллисон заполыхали огнем, но она собрала остатки храбрости и заставила себя договорить: – Обнаженным. Только не смейся, хорошо? Наверное, это действительно забавно, но если бы ты знал, сколько я мечтала о том, чтобы просто коснуться тебя!

Она сжалась, ожидая, что Скотт поднимет ее на смех… или же самодовольно раздуется как индюк. Но вместо этого Скотт молча сбросил с плеч пиджак, потом поднял руки и принялся поспешно развязывать галстук. Вслед за этим торопливо расстегнул рубашку. Рот у Эллисон слегка приоткрылся, когда рубашка распахнулась и она увидела вначале его мускулистую, поросшую черными волосами грудь, а затем и плоский живот. Она с трудом проглотила вставший в горле комок, когда Скотт резким движением вытащил рубашку из брюк и избавился от нее окончательно.

Завороженная зрелищем, Эллисон лишь молча хлопала глазами. Скотт взял ее руки в свои и осторожно положил их себе на грудь.

А потом запрокинул Элли голову и стал осыпать нетерпеливыми поцелуями ее шею.

– Скажи мне, – хрипло потребовал он, – а в этих твоих видениях я тоже касался твоего обнаженного тела?

– Да. Я хочу… хочу, чтобы ты тоже ласкал меня… Скотт нащупал «молнию» платья и медленно потянул ее вниз.

– Сначала мне не терпится полюбоваться твоим бельем.

Скотт слегка отодвинулся, позволив платью с легким шорохом упасть к ногам Эллисон. На ней не было чулок – ничего, кроме атласного, отделанного пышной пеной кружев бюстгальтера, не скрывавшего упругой груди, и высоко вырезанных французских трусиков. Стройные длинные ноги из-за босоножек на высоких каблуках казались еще длиннее.

Скотт подвел Элли к постели и тоже стал раздеваться.

Эллисон откровенно любовалась им, и ей вдруг пришло в голову, что в том, как он это делает, нет и намека на спешку. Ни малейшей неловкости, ни торопливости, которая свойственна только очень молодым мужчинам, стремящимся поскорее получить то, ради чего явились, – нет, Скотт раздевался с какой-то спокойной уверенностью в себе, как это делает мужчина, прекрасно умеющий держать свои чувства в узде. И восхитительная дрожь предвкушения чего-то необыкновенного пробежала у нее по спине.

Оставшись обнаженным, Скотт приблизился к Эллисон и заглянул ей в глаза.

Яркий румянец на ее щеках подсказал Скотту, что она волнуется. Он очень нежно поцеловал ее, и она почувствовала, что он улыбается.

– Все хорошо, – прошептал Скотт.

Его поцелуй стал настойчивее. Ласки жарче и нетерпеливее. Ни на минуту не прекращая ласкать ее, Скотт осторожно положил Элли на постель. К тому времени как он вытянулся рядом с ней – мускулистый, великолепно сложенный и неотразимо мужественный, – она осмелела настолько, что перестала сдерживать свои чувства и тоже дала им возможность вырваться на свободу.

Но смущение вновь овладело ею, когда Скотт, быстрым движением достав презерватив, содрал с него яркую блестящую обертку и протянул Элли. Закусив губу, она бросила на Скотта быстрый вопросительный взгляд.

Он улыбнулся ей – той ленивой, чуть кривоватой улыбкой, при виде которой у нее всегда подгибались ноги.

– Ты не поможешь мне? – спросил он.

Эллисон осторожно, едва дыша, взяла в руки презерватив, молясь только о том, чтобы он не заметил, что она абсолютно не знает, как с ним управляться. Но первая же неловкая попытка выдала ее с головой.

– Вот так, – прошептал Скотт, накрыв ее руку своей.

Эллисон крепко зажмурилась, чтобы полнее почувствовать его плоть, такую каменно-твердую и горячую под ее ладонью, и послушно повиновалась уверенным движениям его рук, показывающим, что нужно делать.

– Господи… – застонал Скотт, и в следующее мгновение уже оказался сверху Элли. Прямо перед собой она увидела его янтарные глаза, которые из-за расширившихся зрачков сейчас казались почти черными.

– Мне и до этого безумно нравилось смотреть на твои руки – это меня ужасно возбуждало. А теперь… теперь мне, наверное, достаточно будет одного взгляда, чтобы тут же потерять голову.

Обхватив руками лицо Эллисон, Скотт слегка раздвинул коленями ее ноги и улегся, удобно устроившись у нее между бедер.

– Поговори же со мной, моя сладкая Элли. Скажи мне, чего ты хочешь.

– Тебя, – робко и вместе с тем откровенно пробормотала она, и сердце у нее забилось часто-часто. Эллисон как будто обезумела – охватившее ее желание было почти нестерпимым. Она со стоном выгнулась, без слов давая ему понять, как безумно хочет его. Ответом ей был резкий, яростный толчок, которым Скотт ворвался в нее. Сдавленный крик сорвался с ее губ. Еще один толчок… за ним другой, и Эллисон до боли закусила губу, почувствовав, что Скотт не помещается в ней.

– Черт, до чего же ты тесная, – пробормотал он и болезненно поморщился, пытаясь отодвинуться.

– Нет! – Согнув ноги в коленях, Эллисон кольцом обхватила его, не давая вырваться. – Я хочу тебя! Нет, прошу тебя… сейчас. Я хочу тебя! – Она лихорадочно поцеловала Скотта в шею, почувствовав, как его борода щекочет и колет ей щеку и как бешено бьется его пульс под ее губами.

Он со стоном рванулся вперед, с каждым новым толчком все глубже продвигаясь в ее тело. Эллисон запрокинула голову. Стоны боли и наслаждения срывались с ее губ.

– Только не говори, что ты еще и девственница, – сквозь стиснутые зубы пробормотал Скотт.

– Нет.

– Слава Всевышнему! – Он подхватил Эллисон под ягодицы, и ее ноги послушно поднялись выше, кольцом обхватив его талию. – Ну, тогда держись! – И одним яростным толчком он ворвался в нее до конца.

Почувствовав его так глубоко внутри себя, Эллисон испуганно вскрикнула – они вдруг словно стали единым целым, и это ощущение было так ново и необычно, что у нее вдруг потемнело в глазах. А Скотт тем временем осыпал поцелуями ее губы, лицо, шею, нетерпеливо ожидая, пока она приспособится к нему.

Это не заняло много времени. Убедившись, что Эллисон готова, Скотт снова задвигался в ней – мощными, уверенными толчками.

Чувствуя, что мир вокруг нее начинает кружиться и постепенно земля уплывает из-под ног, Эллисон крепко прижалась к Скотту. Слова сами собой рвались с ее губ:

– Да, прошу тебя… да, сейчас… вот так! Хорошо… о да… вот так… еще! – Она со стоном выгнулась, и наслаждение нахлынуло на нее и накрыло с головой – острое, мучительное, сладкое. Эллисон вдруг почувствовала, как Скотт замер, потом услышала сдавленный крик, сорвавшийся с его губ… и со вздохом упала на подушки. Она даже не почувствовала, как он всей своей тяжестью обрушился на нее сверху – усталый, потный, выбившийся из сил, – и накрыл ее собой словно жаркое тяжелое одеяло.

В первый раз за много-много лет она не чувствовала себя игрушкой, которую сломали и бросили. Напротив, она ощущала себя… потрясающе живой, пылкой и восхитительно женственной. Обняв Скотта, Эллисон улыбнулась.

Глава 8

Ее разбудил шум льющейся воды. Не открывая глаз, Элли сквозь сон удивилась, с чего бы это Эйдриану взбрело в голову мыться в ее душе, когда у него есть свой. Застонав, она повернулась на бок и зарылась носом в подушку, надеясь еще пару минут подремать. Луч утреннего солнца, скользнув в комнату, упап ей на лицо, и Элли резко села на постели, решив, что проспала. Отбросив простыню, она спустила ноги с кровати и окинула взглядом комнату: бледно-зеленые с белым обои на стенах, элегантные золотистые шторы, сквозь прозрачные занавески льется мягкий свет. И тут она вспомнила, где находится. Щеки ее мгновенно вспыхнули, и Элли откинулась на подушки, натянув простыню до подбородка. Зажмурившись, она пыталась понять, рада ли она или разочарована тем, что произошло. Скорее рада, решила она наконец.

Но как следует женщине вести себя после такого? Будто ничего не произошло? Или стоит дать понять мужчине, что как любовнику ему просто нет равных? Впрочем, что касается Скотта, так оно и есть, подумала Элли. Даже с ее ограниченным опытом в подобных делах она могла понять, что любовник он потрясающий. Хорошо, что он сейчас в душе и у нее есть время все осмыслить.

Закрыв глаза, Эллисон попыталась припомнить события минувшей ночи. Сказать по правде, с нее самой и одного раза было достаточно. Но еще дважды Скотт своими ласками приводил ее в такое состояние, что она кричала и умоляла его о любви. Но тогда в комнате было темно и ничей нескромный взгляд не мог стать свидетелем их ласк. А вот сейчас, в ярком свете пробуждающегося дня, воспоминания о некоторых весьма интимных моментах заставили ее покраснеть. И почувствовать знакомое уже возбуждение.

Легкая улыбка скользнула по губам Элли, когда она ощутила, как все ее тело охватывает жар. День сейчас или ночь, светло или темно, промелькнуло у нее в голове, но она ничуть не возражала бы, если бы Скотт снова заставил ее пережить нечто подобное, прежде чем они покинут этот номер.

Улыбаясь, Эллисон спустила ноги с постели и села. И тут ей в глаза бросилось то, чего она не заметила раньше, – заботливо брошенный в ногах белый купальный халат. А поверх него – цветок…

Это было так красиво, неожиданно и романтично, что Эллисон на мгновение застыла, не в силах двинуться с места. А потом улыбка ее увяла. «Почему он делает это?» – гадала она, не в силах оторвать глаз от цветка. Все это как-то не вязалось между собой. Зрелый мужчина, пресыщенный жизнью и слегка циничный, прекрасный любовник, знающий, как доставить удовольствие женщине, – это Элли понимала. Но заботливый и романтичный? Скотту не очень шла эта роль. Такой, как раньше, высокомерный и даже немного грубоватый, он нравился ей гораздо больше.

Щелчком сбросив цветок на пол, Эллисон завернулась в махровый халат и подошла к окну. Из окон номера открывался великолепный вид на бульвар и расстилавшийся позади него пляж, за которым синел океан. Несколько велосипедистов катили по тротуару, направляясь к вершине волнореза – массивного сооружения наподобие средневековой каменной стены, которую соорудили после того, как несколько лет назад тут разразился сильный ураган. Между велосипедистами тут и там мелькали любители бега трусцой.

Звук льющейся воды внезапно стих. Через пару минут на пороге ванной появился Скотт, закутанный в точно такой же белый купальный халат, как и у Элли. На его губах играла улыбка.

– Ты встала.

– Да. – Она повернулась к нему, изо всех сил стараясь выглядеть искушенной женщиной.

– Мне не хотелось тебя будить.

– Ничего страшного. Обычно я встаю гораздо раньше, так что уже привыкла. – Хотя, сказать по правде, всю минувшую ночь оба они не столько спали, сколько занимались любовью. Почувствовав, как при мысли об этом ее снова охватывает жар, Элли резко повернулась к окну.

– Проголодалась? – спросил Скотт, подойдя к столику возле кровати, где лежали его часы.

– Немного.

– Я тоже. – Скотт обернулся, и она заметила знакомую чуть кривоватую улыбку, которая ей так нравилась. —

Вчера вечером мы, как ты помнишь, не удосужились толком поужинать.

Щеки Элли мгновенно стали пунцовыми.

– Э-э-э… ты прав.

– Может, сходишь в душ? А я пока закажу завтрак. Молча кивнув, Эллисон юркнула за дверь и забаррикадировалась в ванной.

Проводив ее взглядом, Скотт облегченно вздохнул. У него словно гора свалилась с плеч. Сказать по правде, эти утренние встречи после бурной ночи пугали его до дрожи в коленях. Почему-то всякий раз случалось так, что наутро женщина, с которой он провел ночь, разом менялась – либо откровенно липла к нему, либо – что еще ужаснее – утопала в слезах и посыпала голову пеплом, называя себя шлюхой. А вот Элли… Было заметно, что она смущается, но это понятно. Она держалась довольно скованно, явно обрадовалась возможности удрать в душ, но и только – никаких душераздирающих сцен, слез и заламывания рук. И слава Богу.

Сняв трубку, Скотт заказал бекон, яичницу, колбасу, тосты, бисквиты и, конечно, кофе. Потом, спохватившись, попросил добавить к этому еще йогурт и фрукты – он успел убедиться, что женщины обожают вею эту низкокалорийную чепуху, – и уже в последнюю минуту вспомнил об апельсиновом соке. В отелях системы «Би энд Би-эс» по утрам подавали свежевыжатый апельсиновый сок. Элли наверняка это оценит, с довольной ухмылкой решил он.

К тому времени как она вернулась из душа, он уже расставлял на низеньком кофейном столике тарелки.

– О, как раз вовремя. А я просто… – Скотт поднял глаза… и тут же забыл все, что собирался сказать. Элли стояла в дверях, в белом купальном халате удивительно похожая на ангела. Мокрые волосы она закрутила узлом на затылке, и Скотт просто обомлел – до этого он и представить себе не мог, какое у нее утонченное лицо.

– А что – завтрак уже принесли?

– Э-э-э… да, конечно, – спохватился он, посмотрев на тарелки. – Честно говоря, я не очень представлял себе, что ты любишь на завтрак…

– Не важно. Все чудесно.

Скотт заворожено смотрел, как Эллисон пересекла комнату и присела на краешек дивана, положив руки на колени; леди до мозга костей, промелькнуло у него в голове. Можно было поклясться, что она заглянула к приятельнице на чашку кофе! Скотт молча наблюдал, как Элли положила на тарелку тост и без малейшего кокетства намазала его маслом и джемом.

– Тут только один стакан сока. Оставить его тебе?

– Нет. Я заказал его для тебя.

– О, вот как? Спасибо.

Взяв тарелку, Скотт принялся за еду, время от времени незаметно поглядывая на Элли и теряясь в догадках. Откуда взялась эта немного чопорная, суховатая женщина, что сейчас сидела напротив него? И куда подевалась бесстыжая соблазнительница, сумевшая несколько раз за эту ночь зажечь в его чреслах огонь? Похоже, у нее столько лиц, что мужчине потребуется не одна жизнь, чтобы узнать, какая же она на самом деле.

Забившись в угол дивана, Скотт даже попытался представить Эллисон в качестве одной из героинь своей будущей книги. Он немного поиграл с этой мыслью, ожидая, что сюжет сам собой придет ему на ум, как уже случалось не раз. Какой она будет – сильной? Или слабой? Хрупкой красавицей, бросившейся ему на шею, умоляя спасти от неведомой опасности? Ключом к загадке, которая ляжет в основу сюжета? Или равноправным партнером, на которого всегда можно положиться в трудную минуту? Ему не составило труда представить Эллисон во всех трех ипостасях сразу или в отдельности. Но каким должен быть герой, чтобы оказаться под стать такой женщине?

Ни единой мысли… провал. Проклятие! В голове полная пустота.

Скотт напрягся, попытавшись включить воображение и мысленно слепить хотя бы самый грубый набросок сюжетной линии, но тут вдруг случайно заметил, что Эллисон, почувствовав на себе его взгляд, смущенно заерзала. Потом отвернулась и кашлянула, при этом изо всех стараясь не смотреть в его сторону.

– Можно тебя спросить? – наконец осмелилась она.

– Конечно, – кивнул Скотт, оторвавшись от своих размышлений.

– Ты всегда покупаешь своим любовницам цветы?

– Нет. Не всегда, – ответил он, осторожно решив, что «не всегда» все-таки лучше, чем «никогда». Ему вдруг вспомнилось, как он, только что поселившись в гостинице и получив ключи от номера, проходил мимо магазинчика сувениров и краем глаза заметил букет нежных, только что срезанных цветов. Почему-то они живо напомнили ему Эллисон. Видимо, именно поэтому Скотт, повинуясь какому-то неясному импульсу, и купил их, надеясь, что они ей понравятся. Однако сейчас, глядя, как она молча хмурится, не сводя глаз с вазы, он вдруг поймал себя на том, что уже не так уверен в этом.

– Просто это показалось мне странным. Словно ты… пытаешься ухаживать за мной…

Скотт осторожно отставил в сторону тарелку, непонятно почему почувствовав себя задетым. Жаль… а он-то надеялся, что цветы ей понравятся.

– Не старайся вложить в это какой-то глубокий смысл, Эллисон. Просто вчера у меня было хорошее настроение, я взял и купил цветы, вот и все. И не нужно смотреть на меня такими глазами и считать меня милым. Я вовсе не милый. Если честно, то я просто эгоистичный, себялюбивый сукин сын. И у меня и в мыслях не было ухаживать за тобой.

– Слава Богу! – Она заметно расслабилась, даже смущенно улыбнулась ему. – Однако ты заставил меня поволноваться.

И тут он вдруг с ошеломляющей ясностью понял, что она действительно так думает. Ей и в самом деле не нужно от него ничего, кроме секса. По логике вещей, эта мысль должна была бы успокоить его окончательно. Но вместо этого Скотт, как ни странно, почувствовал себя задетым. Взяв в руки чашку, он сделал глоток кофе, а потом снова посмотрел на нее.

– Ладно, ты получила ответ на свой вопрос. Теперь моя очередь спрашивать.

Улыбка разом исчезла с ее лица, словно ее стерли. – Да?

– Прошлой ночью ты обмолвилась, что давно уже… м-м-м… не занималась этим. Что ты имела в виду?

Элли отвела глаза в сторону.

– Лишь то, что сказала. У меня некоторое время… не было мужчины.

– Что значит – некоторое время?

– То и значит. Давно.

– И как давно, интересно? – не отставал Скотт. – Год? Два?

Она вздернула подбородок.

– Мне казалось, мы договорились, что личная жизнь друг друга нас не интересует.

– Значит, я решил нарушить это правило. Можешь подать на меня в суд за нарушение прав. Но сначала ответь на мой вопрос.

Элли бросила на Скотта возмущенный взгляд.

– А как давно ты сам не занимался этим?

Похоже, она никак не ожидала, что он ответит. Выходит, надеется взять над ним верх? Проклятие! А она крепкий орешек. Скотт невозмутимо глотнул кофе.

– Два года. Если хочешь знать, я и до этого занимался сексом, так сказать, от случая к случаю. Вернее, практически не занимался.

– Почему?

Вот черт! Скотт недовольно прищурился, гадая про себя, отвечать или нет, потому что чем больше он отвечает, тем больше, похоже, у нее появляется вопросов. Что ж, решил он, возможно, эти самые вопросы помогут ему разгадать наконец загадку, которую судьба послала ему в облике этой женщины.

– Последняя женщина, с которой я встречался, служила коммивояжером в фармацевтической фирме где-то в Батон-Руже. Разведенная, двое детей, постоянно в дороге. Семья и карьера были у нее на первом месте. Также как моя карьера – для меня. Как бы там ни было, у нас с ней было много общего – мы оба любили кино, живую музыку и креольскую кухню, поэтому стоило ей только объявиться в Новом Орлеане, как она тут же звонила мне. Нас связывали скорее дружба и общность интересов, не больше.

– И что дальше? Вы расстались? Но почему?

– В последний раз, когда мы виделись с Келли, я пригласил ее пообедать вместе, и тут она вдруг призналась, что у нее есть мужчина. И хотя она раз сто, не меньше, клялась мне, что у нее и в мыслях нет снова выйти замуж, она явно в глубине души надеялась, что эти отношения перерастут во что-то серьезное. Если честно, сам я никогда не мог понять, почему некоторые люди с такой непостижимой легкостью меняют свои взгляды, когда речь заходит о подобных вещах. Но тут уж ничего не попишешь. Короче, я пожелал ей всего хорошего и с тех пор больше о ней не слышал.

Между бровями Эллисон залегла складка.

– Ты страдал от этого? Я имею в виду – из-за того, что она вдруг внезапно решила расстаться с тобой?

– Нисколько, – буркнул Скотт. Это была ложь. На самом деле решение Келли расстаться нанесло глубокую рану его самолюбию. Нет, не то чтобы он винил ее. Скотт и сам понимал, что просто не в состоянии дать женщинам то, о чем мечтает любая из них, – любовь. Стало быть, тут уж ничего не поделаешь. – Мне ее не хватало, – неохотно признался он. – Особенно когда где-нибудь шел фильм, который мне хотелось посмотреть. Но и только. Как бы там ни было, искренне надеюсь, что она счастлива.

Эллисон кивнула, как будто это было именно то, чего она ждала.

– Ладно, теперь твоя очередь, – усмехнулся он. – Как долго длилось твое воздержание? И кто он был?

Эллисон сложила руки на коленях и некоторое время молча смотрела ему в глаза.

– Десять лет. А подробности тебя не касаются.

– Десять лет?! – поразился Скотт. Мысли лихорадочно закружились у него в голове. – Но… сколько же тебе лет?

– Я же сказала – это тебя не каса…

– Сколько? – перебил он. Подбородок Эллисон снова задрался вверх.

– Двадцать шесть, – с вызовом бросила она.

– И у тебя никого не было с шестнадцати лет?! – Поперхнувшись, Скотт едва не пролил содержимое своей чашки на колени.

– Это тебя не касается. – Эллисон не отрывала взгляда от тарелок. – И потом, я не желаю об этом говорить.

Скотту невольно вспомнились кое-какие подробности минувшей ночи… ее неуверенность, ее смущение… и многое стало понятно.

– Так он был у тебя первым? И единственным, да? Я угадал?

Эллисон по-прежнему упорно не отрывала взгляда от своей тарелки.

– Ты была в него влюблена? Она смерила его взглядом.

– Ладно, ладно. – Скотт примирительно вскинул руки. – Я вовсе не собираюсь вытягивать из тебя подробности. Просто хотелось узнать, действительно ли ты любила этого парня, вот и все. Я так понимаю, это был парень, а не взрослый мужчина?

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации