Текст книги "Любовницы президента"
Автор книги: Джун Зингер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 23 (всего у книги 42 страниц)
Ред отлично провел день вместе с Биллом. Шеридан обращался с ним, как со взрослым мужчиной. Он спрашивал его мнение по любому поводу, а потом давал оценку ответу. Как непохоже это было на общение с матерью Реду было интересно, но все равно, Джейд никак не уходила из его головы. Что с ней такое случилось? В субботу вечером строила глазки, а в воскресенье – обхамила!
Когда они вернулись в дом Шериданов, Ред был готов броситься к Джейд и немедленно потребовать объяснения. Но времени для этого у него не было – уже звали обедать. Франческа пригласила на обед две супружеские пары – Памелу и Стивена Бош и Джинни и Сета Марс.
Подали первое. Ред старался поймать взгляд Джейд, но она, казалось, была целиком поглощена устрицами и вином и ни разу не посмотрела в его сторону.
Выглядела она прекрасно: длинное белое платье, оставлявшее обнаженным одно плечо; роскошные рыжие волосы прибраны с нарочитой небрежностью; тонкой работы обруч на голове… Наверное, так выглядели царевны Древнего Египта, подумал Ред.
Должно быть, Джинни Марс уловила мысли Реда: она повернулась к Джейд и спросила, не был ли ее наряд представлен на недавнем показе мод в Нью-Йорке – в коллекции Сила Чепмена «Дочери Нила».
– Клянусь, детка, мне все время кажется, что вы только что сошли с какой-нибудь египетской ладьи.
Джейд рассмеялась:
– Кто же тогда мой Марк Антоний? – Она кокетливо обвела взором всех сидевших за столом мужчин, демонстративно быстро скользнув глазами по Реду и задержавшись на Билле Шеридане. – Но нет, я, конечно, шучу. Это платье не выставлялось на последних показах мод – оно досталось мне от мамы. Она была в нем на открытии отеля-казино «Джейд» в Лас-Вегасе. У меня есть даже фотография.
Джейд запомнила до мельчайших деталей эту фотографию: Карлотта в египетском платье, облокотившаяся на руку Росса Скотта. Скотт серьезен, даже мрачен – Карлотта широко улыбается в объектив. Чуть поодаль – Трейс, у него в руках белая меховая накидка Карлотты. Да, фотография запечатлела суть дела: Трейс стоял поодаль, хотя официальным владельцем казино считался именно он. Карлотта всегда смеялась в объектив фотоаппарата: смеялась или, по крайней мере, улыбалась – одаривала фоторепортера своей лучезарной улыбкой. И сейчас Джейд постаралась изобразить эту улыбку, подавая знак официанту наполнить ее бокал.
– А то платье, в котором вы были в субботу? – вступила в разговор Памела Бош. – Оно тоже от вашей мамы?
Вместо Джейд ответила Д’Арси – знаменитый эксперт в области кинематографа:
– Ну конечно, В этом платье она снялась в «Рожденной порочной», и она тоже подала знак наполнить ее бокал. Франческа недовольно нахмурила брови: ей вообще не нравилось, когда молодежь употребляла спиртные напитки за обедом – это Билл считал, что один бокал никому повредить не может. Следить за Д’Арси было ее обязанностью, но краем глаза она видела, как пьет вино Джейд. Странно, почему Трейс разрешает это дочери? И вообще, куда он подевался? Никому ничего не сказал. Хорошо, если бы он поскорее вернулся к себе в Калифорнию! Взял бы еще с собой Джейд – тогда уж точно никто не стал бы говорить здесь о Карлотте.
Но, судя по всему, Карлотте еще долго предстояло быть предметом разговоров в доме Шериданов. Теперь расспрашивала Джинни Маро:
– Скажите, милочка, у вас есть платья из всех ее фильмов?
– Почти. Обычно киностудия после съемки фильма отдавала маме платья. Половину этой коллекции я подарю Эбби.
Абигайль покраснела:
– Но они не подойдут мне, Джейд. Я ведь выше. Лучше оставь все себе.
Когда официант Эндрю очередной раз обходил стол с бутылкой, Ред попросил налить ему еще один бокал. Может быть, Джейд что-то задумала, делая вид, что ей нет до него никакого дела? Реду приходилось уже сталкиваться с такого рода кокетством – девчонки демонстративно не обращали внимания на ребят, полагая, что таким образом окончательно сведут их с ума.
В какой-то момент их взгляды на мгновение встретились, и, к своему великому удивлению, Ред прочел в глазах Джейд вожделение… Но тут же словно какая-то невидимая вуаль упала на ее лицо, и она вновь стала бесстрастной и безразлично-насмешливой.
Джудит задала Джейд какой-то пустяковый вопрос. Реда поразил чересчур любезный тон матери: он был уверен, что та терпеть не может Джейд, которая ответила еще более вежливо. Что происходит? Неужели он что-то упустил? Он готов был поклясться, что Джейд ненавидела Джудит.
Джейд, потихоньку отпивая ярко-рубиновое «Каберне» из бокала на высокой ножке, думала о том же: «Что происходит? Мы улыбаемся друг другу, как закадычные приятельницы, а ведь это одна из двух женщин, поломавших жизнь моей матери. Невероятно! Прости меня, мама, но мне кажется, другого выхода просто не было. Я должна была подумать об Эбби – даже ценой сделки с дьяволом. Ты ведь тоже пошла на многое ради крошки Абигайль! А что касается Реда Стэнтона, то с ним я на днях разберусь».
За ликером разговор сосредоточился на урагане. Билл рассказывал о нанесенном ущербе – по сравнению с тем, что наделала стихия в Нью-Джерси, Нью-Йорке и Коннектикуте, Флорида, можно сказать, отделалась легким испугом.
– А что там в Ньюпорте? – поинтересовалась Джудит.
– Ньюпорт не пострадал, зато побережью Массачусетса будь здоров как досталось.
– Надеюсь, тетя Селена и дядя Джордж успели возвратиться домой до начала бури! Они поехали отдыхать на Северный берег. Вы не слышали о Северном береге, дядя Билл? – спросила Абигайль.
– Пока не слышал, детка. В сводках, которые я получаю, не сообщаются такие подробности.
– Не волнуйся, Эбби, спокойным тоном произнесла Джудит. – Твои дядя и тетя – люди осторожные. Уверена, что как только передали по радио штормовое предупреждение, они тотчас же сложили все вещички и поспешили в свой крепкий кирпичный дом. А знаешь, что говорят в Бостоне о таких домах? Что им не страшен ни шторм, ни злой человек. Правда ведь, Фрэнки?
Франческа сдержанно улыбнулась:
– Точно не помню. Я так давно не была в Бостоне. Впрочем, что мы все о непогоде? Предлагаю сразу же после еды сыграть в бридж. А молодежь, надеюсь, сама придумает себе развлечение.
Она попыталась прикинуть в уме, кто же станет играть, и поняла, что, если дети уйдут, игроков останется всего семь…
– Ред будет восьмым, – предложила Джудит, заметив ее замешательство. – Он прекрасно играет в бридж.
«Нет, я ее все-таки точно придушу, – подумал Ред. – Она что, издевается над ним – сидеть весь вечер за карточным столом вместо того, чтобы повеселиться с девчонками?! Сегодня перед едой Д’Арси шепнула, что она прихватила в клубе немного травки, так что намечается приватная вечеринка для молодежи…»
Неожиданно на помощь пришла Эбби:
– А давайте я сыграю вместо Реда. Я буду в паре с тобой, Джудит. Дядя Джордж и тетя Селена часто звали меня четвертой. Говорят, у меня неплохо получалось…
– Действительно, Джуди, – подхватил Ред, – почему бы тебе не сыграть с Эбби? Я что-то устал.
От радости он даже поцеловал Эбби – она вся залилась краской от смущения и неожиданности.
«Какой прекрасный вечер!» – подумала Абигайль: она будет играть в паре с Джудит, потом ей предстоит еще одна ночь наедине с Джейд. Какое чудо!
– Вы подождите здесь, а я схожу за припасами, – прошептала Д’Арси, когда они вошли в большую комнату на втором этаже, служившую библиотекой. Она замерла возле двери, ведущей в коридор, и подождала, пока мимо пройдут двое охранников. – Ни за что не поверите, куда я запрятала товар. Ладно, потом расскажу все подробности. Да, ребята, непросто жить в этом доме: я тут между Сциллой и Харибдой. С одной стороны – мать, с другой – эти фашисты, – она кивнула головой в сторону удалявшихся шагов охранников. – Я сейчас. Только не начинайте без меня.
Как только Д’Арси выскользнула из комнаты, Ред повернулся к Джейд и спросил:
– Интересно, на что она намекает? Что это мы не должны начинать без нее?
Джейд пожала плечами. Ей было несколько не по себе оттого, что Ред сидел так близко от нее на диване. К тому же она выпила лишнего – голова немного кружилась. Она закрыла глаза и откинулась на холодную кожаную спинку. Наверное, надо было сразу после еды пойти спать, подумала она. А Ред придвинулся еще ближе, обнял ее. Его пальцы гладили плечо Джейд.
– Не надо… – прошептала Джейд. Что это с ним? Она так старалась отшить его – неужели не сработало? Она попыталась отодвинуться, но Ред снова приблизился к ней, его рука по-прежнему лежала на ее плече.
– Я хочу этого, и ты тоже хочешь, правда? – Он стал целовать плечо Джейд. – Разве я тебе не нравлюсь?
– Нравишься. То есть нравился…
Он поцеловал ее в закрытые веки:
– Так что же случилось? Почему ты делаешь вид, что я тебе неприятен?
– Не знаю, – у нее шла кругом голова. – Прошу тебя, перестань.
– Но почему? – Его губы спустились ниже, к ее горлу.
– Мы не должны… – но она уже не могла сопротивляться и только выгнула шею, поддаваясь ласкам Реда.
– Почему не должны? – Он немного поднял голову, и его губы оказались на уровне ее рта. Ред прильнул к ней и крепко поцеловал ее в губы…
– Я тебя люблю, – прошептал он, оторвавшись от ее уст.
– Нет, нельзя!
– Почему нельзя? Я люблю тебя! – Он стал ладить ее грудь.
– Остановись! Не надо! – закричала Джейд, но на Реда эти слова не произвели никакого воздействия.
– Скажи мне, – прошептал он, поднимая голову, – скажи, что любишь меня. Я знаю, что это так! Я сразу почувствовал это. Я почувствовал, что ты меня любишь и что я люблю тебя. Ты ведь тоже это почувствовала. Скажи «да»!
Джейд стала гладить его по голове, по затылку, по плечам. Она позабыла обо всех на свете – Джудит, Эбби… Она уже не помнила даже, ради чего приехала в Палм-Бич…
– Я люблю тебя… – прошептала она.
В коридоре послышался голос Д’Арси – она что-то объясняла охраннику. Джейд и Ред отпрянули друг от друга и сели в разные углы дивана, она поправила платье. Вдруг резко протрезвев, Джейд озлилась на саму себя. Что с ней случилось? Душу наполнило негодование: как могла она настолько забыться? За какие-то несколько минут поставила под удар будущее Эбби, свела на нет все свои усилия. Она так много сделала, чтобы Ред отстал, – теперь придется начинать все заново. Теперь это гораздо труднее, ведь они признались друг другу в любви. Как теперь исправить допущенную ошибку?
В библиотеку с торжествующим видом вошла Д'Арси – в руках ее был небольшой бумажный пакет. Она поставила первую попавшуюся пластинку и включила проигрыватель, потом выложила на столик самокрутки и коробок спичек и уселась на диван между Редом и Джейд.
Ред посмотрел на Джейд: что это с ней опять? На что она рассердилась на этот раз? «О Господи! Ну почему она снова злится? Потому что между нами уселась Д’Арси? Чего она от меня хочет?» Может быть, ему надо было сказать что-нибудь Д’Арси? Попросить ее пересесть в другое место? Но тогда Джейд рассердится на эти слова! Реду стало казаться, что Джейд относился к тем девчонкам, которые вечно чем-то недовольны – он уже встречал в своей жизни такие экземпляры. Но сейчас все было не так, как прежде, – он действительно любил эту девушку! И она тоже призналась ему в любви! Эти слова переполнили радостью душу Ре да.
«Если бы они остались наедине… Ничего, может быть, такая возможность еще предоставится, – утешал он себя. – Может быть, „травка“ убаюкает Д’Арси и она отправится к себе спать».
– Чего мы ждем? – спросила Д’Арси. – Давайте курить!
– Ну конечно, Д’Арси, – воскликнула Джейд, поднимаясь с дивана, – конечно, давай, кури. Деткам надо развлечься! Что касается меня, то я пошла спать. Может, книжку почитаю перед сном.
У Реда от неожиданности отвисла челюсть: что это с ней?!
– Ты что, Джейд, с ума сошла? – проговорила Д’Арси, качая головой. – Я не думала, что ты этакая пай-девочка – недотрога.
Джейд улыбнулась:
– При чем здесь это? Просто все это очень скучно. Прятаться от родителей и ловить кайф от «травки» – детский сад какой-то! Смотрите, детки, будьте бдительны. А то мамочка задаст тебе, Д’Арси, трепку – она ведь у тебя такая добропорядочная! А ты, Ред, не боишься схлопотать от мамы по попе? Приятной вам ночи, крошки. Кайфуйте, но оставайтесь начеку. А то, говорят, марихуана иногда оказывает на детишек неожиданное воздействие.
Джейд вышла в коридор и осторожно прикрыла за собой дверь. У нее хватило выдержки спокойно дойти до холла. Но потом терпение иссякло – она стремглав бросилась в свою комнату, захлопнула за собой дверь и горько расплакалась.
– Что происходит? – спросила Д’Арси. – Какая муха се укусила?
Он знал, что происходит. Она просто шлюха, первоклассная шлюха! От этой мысли ему захотелось плакать.
– Ничего особенного. Просто шлюха. Обычное дело. Таких много.
– Я не такая.
Реда переполняла злоба, но он нашел силы ласково улыбнуться Д’Арси:
– Я знаю, что ты не такая, – он наклонился и поцеловал ее. – Ладно, хватит о ней. Она ушла – травки стало больше… Давай закурим!
– Сейчас-сейчас… Но сначала я должна вернуть тебе должок, – с этими словами она обвила руками его шею и нежно поцеловала.
Супруги Бош и Марс отправились домой, охрана запирала двери, а Джудит, Абигайль, Франческа и Билл поднялись наверх.
– Тихо, как в могиле, – заметила Джудит. – Наверное, дети отправились спать.
– Странно, что так быстро, – проговорила Франческа. Она знала, как трудно загнать в постель Д’Арси. – Надо проверить: Д’Арси часто забывает выключить свет.
– Этим могут заняться люди из охраны, – сказал Билл. Больше всего ему хотелось спать – он очень устал. – И потом, даже если она не погасила свет, ничего страшного не произойдет.
– Но мы стоим в двух шагах от ее комнаты. Почему бы…
– Ладно, ладно, проверь сама, – Билл повернулся к Джудит и Абигайль и улыбнувшись произнес: – Фрэнки считает, что ее дочь так мала, что неспособна сама выключить свет, телевизор, даже завернуть кран!
– Тихо! – прервала его тираду Франческа, открывая дверь библиотеки. В помещении было темно.
– Ну что, довольна? – ехидно спросил Билл. – Свет выключен.
– Свет-то выключен, а проигрыватель – нет. Слышишь, шипит? И потом, чем это пахнет? – Франческа нащупала выключатель и повернула его…
Билл и Джудит подбежали к дивану: на нем лежали Ред и Д’Арси. Они проснулись от яркого света и, жмурясь, пытались понять, что происходит. Ред почти лежал на Д’Арси, крепко обняв ее.
– Д’Арси! – воскликнул Билл.
– Удивительно! – процедила сквозь зубы Джудит.
– Что это тебя так удивляет? – спросила Франческа, инстинктивно чувствуя, что надо встать на защиту дочери – пусть даже провинившейся.
– Что это твоя дочь, а не дочь Карлотты.
Абигайль, которая сразу поняла, что это за запах, опрометью бросилась в свою комнату, благодаря Бога за то, что на диване с Редом лежала именно Д’Арси, а не дочь Карлотты Джейд. Джудит так рассердилась – а Эбби очень не хотелось, чтобы сердились на ее сестру.
XНа следующее утро Билл встал раньше всех. Он так и не смог заснуть – поворочавшись часа два в своей постели, он вышел в соседнюю гостиную, налил себе виски и со стаканом в руке стал смотреть на поднимающееся из-за океана солнце. Он был рассержен на всех – на Реда, на Фрэнки, на Джудит, но особенно – на свою собственную дочь! Как посмела она натворить такое? Билл не осуждал жену за то, что та встала на защиту Д’Арси от нападок Джудит, но, по правде говоря, Джудит имела все основания язвить по этому поводу. Как бы то ни было, Билл был до глубины души возмущен поведением дочери – его нисколько не утешала мысль о том, что Д’Арси не знала, что Ред – ее брат. К тому же ему было страшно неудобно перед Джудит.
Д’Арси разрушила все его планы, да и Фрэнки подлила масла в огонь – стала выгораживать дочку, а всю злобу выместила на Билле. Но гораздо больше пугал его гнев Джудит. Она строгим голосом заявила, что не намерена больше оставаться в доме Шериданов и готова немедленно убраться восвояси при первой возможности. Может быть, это было бы и неплохо, но… но она ведь забирала с собой Реда!
Слава Богу, что хотя бы Ред повел себя достойно. Он поступил, как настоящий мужчина – взял всю вину на себя, даже сказал, что травку привез с собой из Бостона. Конечно, ему никто не поверил – само собой разумелось, что вся инициатива исходила от Д’Арси.
И какое право имела Фрэнки злиться на него?! Все было бы совсем по-другому, воспитай она дочь не так… Ну хотя бы так, как Абигайль. Черт возьми! Даже дочь Трейса Боудина могла вести себя, как леди!
Впрочем, в одном Фрэнки была права – Джудит придала этому происшествию слишком большое значение. Пусть Фрэнки не знала всю правду – все равно, Джудит раздувала из мухи слона. Да, действительно, существовала угроза инцеста – но ведь ничего не произошло! Ред поклялся, что между ними ничего не было, и Билл сразу же поверил ему. Дети перебрали вина за обедом, накурились вдобавок марихуаны и остались наедине. Вот и получилась такая история. Подумаешь, на их месте так могли поступить любые подростки. Теперь ему надо было убедить Джудит, что подобное никогда не повторится.
Ах, если бы Джейд не ушла спать и не оставила их вдвоем! Честно говоря, он, как и Джудит, скорее мог предположить, что в объятиях Реда окажется именно Джейд, а не Д’Арси! Он мог поклясться, что Ред втюрился в Джейд. А кто была Д’Арси по сравнению с ней? Ребенок, да и только!
Билл посмотрел на часы. Было почти семь. Пока весь дом еще спал, ему надо было переговорить с Джудит. Главное, чтобы об этом разговоре не узнала Фрэнки. Билл убедился, что поблизости нет никого из охранников, и направился к двери Джудит.
– Наш уговор отменяется, – решительным тоном произнесла Джудит, – Я еще не сошла с ума, чтобы позволить Реду балансировать над пропастью.
– Подожди немного. Не поддавайся эмоциям.
– Я… я все обдумала этой ночью. Я «поддалась эмоциям», когда согласилась приехать сюда. Именно тогда я совершила ошибку.
Он обнял ее, крепко прижал к себе, стал шептать что-то на ухо.
– Напрасно стараешься. Эта ситуация совершенно недопустима. – Она была права, и Биллу надо было твердо себе это уяснить. Она прекрасно обходилась без Билла Шеридана все эти годы, обойдется без него и впредь – слишком многое было поставлено на карту.
– Между ними ничего не было. Я уверен в этом…
– Это не имеет значения. Ситуация взрывоопасна. Рано или поздно Ред и Д’Арси снова окажутся наедине. Ты отдаешь себе отчет в том, что они брат и сестра?! Меня не интересует, как далеко они зашли в своих любовных играх! Все это слишком рискованно, а я не собираюсь рисковать. Сегодня же мы уезжаем!
– Самолеты сегодня не летают…
– Ты, кажется, забыл, что я прилетела на частном самолете – он готов к вылету.
– Никто не разрешит тебе взлететь – все аэропорты от Вашингтона до Мэна закрыты.
– Тогда я поеду поездом.
– Но и это невозможно – поезда ходят только до Вашингтона.
– В таком случае найдем машину с шофером. Даже если мне удастся держать под замком Реда, я не могу находиться под одной крышей с Фрэнки. Мне, конечно, жаль, что она обиделась на мои слова в адрес Д’Арси, но что я еще могла сказать?! Ей действительно следовало лучше заниматься воспитанием дочери. А то ведет себя, как девица легкого поведения!
Если бы кто-нибудь другой посмел сказать это про его дочь, Билл, наверное, тотчас бы отвесил пощечину… Но, во-первых, он сам страшно злился на Д’Арси, а во-вторых, эти слова произнесла Джудит – женщина, от которой он полностью зависел.
– Успокойся, – робко пробормотал он, – они ведь оба поклялись, что ничего не было.
– Может быть, ничего и не было, но послушай, разве Можно им верить? Ред ведет себя, как джентльмен, оберегая честь дамы. Что же касается Д’Арси – что еще она могла сказать? Разве ты забыл, что всегда говорила Карлотта, убеждая тебя, что ее честь не затронута?
Билл хотел потихоньку проскользнуть в спальню, но Франческа уже проснулась. Она сидела у туалетного столика и расчесывала волосы.
– Где это ты гуляешь в такую рань? Можешь не отвечать – попробую сама догадаться. Ходил к Джудит, извинялся за то, что воспитал дочь шлюхой?
– Выбирай выражения, Фрэнки! Как ты смеешь!
– Что не угадала? Значит, ты решил поступить, как отец, обнаруживший дочь в объятиях опытного соблазнителя, пошел к этому мальчишке и провел с ним воспитательную беседу?
– Нет, Фрэнки, ты опять не угадала. Не извинялся я перед Джудит и не вел воспитательных бесед с Редом. И вообще, насколько я понимаю, все это самая настоящая буря в стакане воды. – О Господи! Как ему хотелось, чтобы это действительно оказалось так.
– Буря в стакане воды? А сам-то ты веришь в это? Если бы вы с Джудит не стали сваливать всю вину на Д’Арси, я, пожалуй, и впрямь подумала бы, что ничего страшного не произошло. Подумаешь – детки пошалили и заснули! Можно было бы хорошенько отругать их за курение марихуаны и этим ограничиться. Я устроила бы нагоняй Д’Арси, а Джудит сама решила бы, что делать с ее отпрыском. А вы с Джудит что устроили? Почему всех собак спустили на Д’Арси? Почему во всем виновата девочка? – Как только Франческа произнесла эти слова, в ее памяти встали события почти двадцатилетней давности.
– Я не осуждаю Билла. Это все ты, Карлотта, ты!
И ответ Карлотты:
– Билл здесь ни при чем… Не осуждай Билла. И прости меня!
А сейчас она тоже осуждала девочку. Осуждала и не прощала. Ее тон несколько смягчился:
– Так где же ты был в такую рань? Просил прощения у Д’Арси за вчерашнюю грубость?
– Нет, этого делать я не собираюсь. Я был у Джудит, пытался отговорить ее уезжать. Надо, чтобы сначала все успокоилось.
– Вот видишь, выходит, я угадала с первого раза. Ты был у Джудит, уговаривал ее остаться, извинялся за поведение дочери.
«Ах, Фрэнки, Фрэнки! Если бы ты только знала, о чем мы с ней говорили!» – подумал он.
Франческа позвонила на кухню, попросила сделать ей кофе и сказала экономке, что она может не накрывать на стол к завтраку, – пусть гости придут на кухню и сами решат, что им есть. Потом она вышла в гостиную и увидела, что небритый и неодетый Билл стоит у окна и смотрит на океан.
– Билл, тебе надо позавтракать…
– Не беспокойся – я уже завтракаю, – сказал он, наливая в стакан виски.
Этот ответ только разозлил Франческу, и она опрометью выбежала из гостиной. Что-то случилось с Биллом, и она не могла понять, что именно. Он был подавлен. Карьера? Вряд ли: столько раз на протяжении последних лет у него были взлеты и падения, но ни разу он не упал духом. А теперь? Неужели из-за того, что дети накурились «травки»? Или из-за того, что Джудит уезжает домой раньше времени?
В таком состоянии Франческа не видела его с тех пор, как Карлотта связалась с Трейсом Боудином.
Джудит позвонила на кухню и попросила принести ей завтрак и телефонный справочник. Ей надо было найти машину с шофером, чтобы уехать в Бостон. Затем пошла к Реду – сказать, что пора собирать вещи. Она открыла дверь и увидела, что сын еще спит. Джудит немного успокоилась и не стала его будить. Все равно надо поискать машину с шофером.
Как только за ней закрылась дверь, Ред открыл глаза. Меньше всего ему хотелось общаться с матерью. Хотя больше всех кричал вчера Билл, Ред чувствовал, что инициатива исходит от Джудит. Что они устроили! Можно подумать, что его застали за совращением невинной девы. Вернее, не так: коварную блудницу застали за совращением невинного девственника! В итоге все шишки посыпались на бедную Д’Арси, хотя, конечно, и он оказался в весьма неловком положении – и все благодаря дорогой мамочке!
Самое обидное, что при всем этом они даже не трахнулись!
Конечно, это могло произойти: Ред видел, что Д’Арси очень возбуждена, да и сам он был не прочь. Правда, его возбуждала не столько Д’Арси с ее горячими объятиями, сколько Джейд с ее странным поведением. Можно сказать, что во всем виновата именно она – Джейд! Если бы она не меняла так резко ласку на безразличие – к тому же сразу после того, как оба они признались друг другу в любви, – он не оказался бы на этом диване с крошкой Д’Арси! Бедная девочка. Она даже не всплакнула, когда Джудит выразила ей свое глубокое презрение и на нее напустился Билл. Она расплакалась потом – услышав, что Джудит собирается немедленно уезжать домой! Именно в этот миг Ред почувствовал, что виноват перед Д’Арси, – она, выходит, действительно была к нему неравнодушна.
Но что поделать! Если уж мать решила уезжать – тем лучше: он сможет наконец забыть Джейд.
Абигайль с нетерпением ждала, когда же наконец проснется Джейд. Как только она открыла глаза, Эбби вскочила с постели и выпалила:
– Ты все пропустила!
Джейд потянулась:
– Что это я пропустила?
– Д’Арси и Реда застукали спящими на одном диване!
Джейд села на кровати: сон как рукой сняло.
– Когда? Этой ночью?
– Да. Друзья тети Франчески разошлись по домам, и мы поднялись наверх: я, Джудит, тетя Фрэнки и дядя Билл. Все было тихо, но тетя Фрэнки решила проверить, всюду ли выключен свет. Мы вошли в библиотеку, там было темно, но работал проигрыватель. Тетя Фрэнки включила свет… и мы увидели эту парочку! Представляешь себе – они спали, обнявшись, на диване! Запах стоял, как в притоне наркоманов. А он еще засунул ногу между ее ног…
Джейд закрыла глаза. Ей хотелось спросить, были на Д’Арси трусики, не была ли расстегнута ширинка Реда, но она не смогла заставить себя задать эти вопросы. Ее тошнило. Больше всего ей хотелось зарыться с головой под одеяло и отключиться. Случилось то, о чем можно было помыслить лишь в самых кошмарных мечтах…
– И что было потом? – спросила она безразличным тоном.
– Дядя Билл закричал: «Д’Арси», а Джудит: «Удивительно!»
– «Удивительно»? Что она имела в виду?
– Она сказала, что удивляется, что на диване лежит Д’Арси, а не дочь Карлотты. По-моему, она имела в виду не меня.
– Мне тоже так кажется, – ухмыльнулась Джейд.
Это была ее вина. Это она спровоцировала Реда. Она просто подтолкнула его… Надо было все предусмотреть и воспрепятствовать Д’Арси осуществить свои планы – ведь та добивалась именно этого! Если бы только… Впрочем, она сделала все, что могла. Ведь думала только о благе сестры! А Эбби влюбилась в Реда, да и Джудит обещала рассказать, кто на самом деле отец Эбби, если Джейд не оставит Реда в покое.
– Не расстраивайся, Эбби. Всякое бывает. Они накурились и зашли слишком далеко. Это ничего не значит.
– Знаю, знаю. Да я и не расстраиваюсь. Я хочу сказать, что коль скоро Ред относится к тем ребятам, которых интересует лишь секс… Знаешь, сказать по правде, в тот момент, когда Джудит выразила удивление, что с Редом лежишь не ты, а Д’Арси, я почувствовала облегчение. Именно потому, что это была Д’Арси, а не ты! Мне не хочется, чтобы Джудит плохо думала о тебе. К тому же Д’Арси мне двоюродная сестра, а ты – родная. Я никого не люблю так сильно, как тебя!
– Я тоже тебя люблю. – Джейд обняла сестру. Она почувствовала, как невыносимо тоскливо ей без Реда Стэнтона, как ей хочется снова быть в его объятиях, слышать его слова о любви…
– А что было дальше? Джудит сказала, что удивлена… А Ред с Д’Арси? Что они сказали в свое оправдание?
– Не знаю. Я побежала спать.
Джейд показалось, что бедная Эбби лишь притворяется такой спокойной. Должно быть, на самом деле ей было очень тяжело – иначе зачем было убегать к себе?
Ред быстро натянул свитер и джинсы. Если уж мать действительно решила немедленно уезжать, надо, по крайней мере, постараться что-нибудь сделать для Д’Арси. Он не был уверен, что Билл и Франческа поверили им на слово. Джудит, пожалуй, тоже. Реду казалось, что мать не столько обеспокоена, с кем именно его застукали, сколько самой возможностью того, что он оказался наедине с женщиной. Будь воля Джудит – он до сорока лет оставался бы холостым, а потом женился бы исключительно для того, чтобы произвести на свет наследника! Тогда у Джудит появилась бы новая маленькая жертва.
Кроме того, Реду хотелось извиниться перед Биллом и Франческой. Ему не хотелось, чтобы они запомнили его этаким развращенным мальчишкой, соблазняющим невинных созданий, эгоистичным негодяем, помышляющим лишь об удовлетворении собственной похоти…
Франческа была явно не в восторге от того, что Ред к ней пришел. Нельзя сказать, что этот парень не понравился ей с первого взгляда, но было какое-то нехорошее предчувствие: эти безупречные манеры, смазливость, почти профессиональное обаяние… К тому же, что хорошего можно было ждать от сына Джудит? И вот предчувствия сбылись. Она, конечно, понимала, что между Редом и ее дочерью не произошло ничего такого, но в душе оставался неприятный осадок от того, что какое-то непредвиденное событие нарушило гармонию в ее доме.
– Тетя Фрэнки, я пришел попросить прощения.
– В этом нет необходимости, – холодно произнесла она.
– Это необходимо для меня. Хотя между нами ничего и не было – так, несколько поцелуев, – я все равно чувствую себя в ответе.
– Перестань, Ред. Я не сомневаюсь, что ничего не было, так что можешь не чувствовать себя в ответе. Несколько поцелуев… Ну что ж, в этом нет никакой трагедии. – Франческа постаралась изобразить улыбку.
– Я не хочу, чтобы вы плохо думали о Д’Арси. Мне следовало бы вести себя по-другому: помнить, что я ваш гость, и не целовать вашу дочь – как бы ни была она очаровательна. – Он обворожительно улыбнулся. – Что же касается марихуаны, могу лишь сказать, что я сделал глупость. Не надо было брать ее с собой и тем более – давать Д’Арси. Пожалуйста, не осуждайте ее. Во всем виноват я. Ну, пожалуйста, простите меня!
– Увы, я не умею прощать, мистер Стэнтон. – И все же Франческа почувствовала, что обида на Реда постепенно проходит. Он выглядел вполне искренним. В конце концов, разве он виноват, что Джудит – его мать? За что его осуждать? За то, что поцеловал симпатичную девочку? Ну, допустим, не просто поцеловал, но… Конечно, дело усугублялось марихуаной, хотя Франческа твердо знала: травку принесла Д’Арси. Но и это было не так страшно. Все подростки – рано или поздно – пробовали курить травку. Так в чем же его вина? В том, что он так красив, так обаятелен?
Бедная Д’Арси! Ничего удивительного, что она увлеклась этим парнем. Разве можно устоять перед его чарами? Она сама ведь тоже не смогла устоять перед Биллом Шериданом! Франческе вдруг стало грустно. Не потому, что произошел этот инцидент, а потому, что все так обернулось. Ведь для Д’Арси это могло быть лишь трогательной романтической историей, воспоминание о которой навсегда осталось бы в ее памяти чем-то светлым и добрым…
– Мне очень жаль, что все так вышло.
– Мне тоже, Ред, – сказала Франческа и поцеловала его в щеку.
Франческа постучалась к Д’Арси.
– Уходите. Не хочу никого видеть! – раздалось в ответ.
– Это я, мама. – Франческа подергала дверь: было заперто. – Открой, детка. Я не буду ругать тебя.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.