Текст книги "Лунная девушка"
Автор книги: Эдгар Берроуз
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
– Если, как ты говоришь, они использовали для этого шесты, то мы тоже можем это сделать, – заметил я, – тут много молодых деревьев и единственная трудность – это свалить хоть одно из них.
– Это можно сделать, – ответила Наа-ее-лаа. – Нам надо найти острый обломок камня. Конечно, это кропотливая работа, но это в наших силах, – и она немедленно приступила к поискам подходящего обломка. Я присоединился к ней, и вскоре у нас было несколько кусков обсидиана с острыми краями. Затем мы начали перепиливать молодое дерево дюйма в четыре диаметром, ствол которого был достаточно прямым, а высота достигла тридцати футов.
Перепиливание дерева обломками вулканического стекла – достаточно трудоемкая работа и мы порядком устали, наконец, оно закачалось и рухнуло на землю. На то, чтобы обрезать сучья, у нас ушло примерно столько же времени.
Однако эта часть работы была наконец сделана. Теперь перед нами встала проблема, как закрепить конец шеста, чтобы мы спокойно спустились к пещере. У нас не было даже куска веревки. Я мог бы сделать ее из моей одежды, однако мне этого не хотелось, поскольку здесь на высоте было довольно холодно. Наконец, у меня сложился план, который правда, во многом зависел от силы моих мускулов и от того, насколько крепки нервы у Наа-ее-лаа, и выдержит ли она это. Итак, я медленно опустил шест в кратер, пока его конец не уперся в уступ как раз у входа в пещеру. Затем я повернулся к Наа-ее-лаа.
– Растянись на земле, Наа-ее-лаа, – приказал я, – и держи конец шеста обеими руками. Тебе нужно только удерживать его в таком положении, а на это сил у тебя должно хватить. Пока ты его так держишь, я спущусь в туннель и возьму те шесты, о которых ты мне говорила. Если их там не окажется, тогда, я надеюсь, мне удастся удержать наш шест снизу, пока будешь спускаться ты.
Она посмотрела вниз, в зияющую пропасть и вздрогнула.
– Я смогу удержать шест, если только он не соскользнет с уступа.
– Мне придется рискнуть, – ответил я, – но я буду спускаться очень осторожно и, надеюсь, опасность таким образом сведется к минимуму.
Внимательно присмотревшись к уступу, я пришел к выводу, что то, что она мне говорила вполне может случиться.
Наа-ее-лаа легла, ухватившись обеими руками за шест. В этом месте поверхность была почти перпендикулярна кромке кратера. Я приготовился к опасному спуску. Могу вас уверить, что мне отнюдь не доставил удовольствия вид развернувшейся подо мной бездны. Сам кратер был четыре-пять миль в диаметре, и я имел все основания полагать, что жерло его уходило миль на двести пятьдесят в низ, пронизывая оболочку Луны.
Тот момент, когда я балансировал на кромке этого вулкана, вглядываясь в молчаливую, непроницаемую бездну, видимо был одним из самых напряженных моментов, которые мне пришлось пережить. Затем я очень осторожно схватил шест и начал спуск.
– Мужайся, Джулиан, – прошептала Наа-ее-лаа. – Я буду держать изо всех сил.
– Со мной все будет в порядке, – ответил я, – иначе как же ты доберешься до выступа и попадешь в Лаэте?
Осторожно спускаясь вниз, я пытался не думать о пропасти под собой. Я спустился всего на два фута, когда маленький сучок, который мы неожиданно проглядели сломался под моим весом. Этого маленького толчка оказалось достаточно, чтобы моя шаткая лестница сдвинулась с места и поползла к краю уступа, за которым лежала вечность. Наверху я услышал приглушенный крик; конец шеста соскользнул с уступа и полетел вниз.
Все произошло мгновенно. Я попал ногами на выступ и, спружинив, растянулся в туннеле. И тут я услышал отчаянный крик Наа-ее-лаа:
– Джулиан, Джулиан, я падаю!
Мгновенно я был на ногах и у входа в туннель. То, что я увидел наверху заставило меня похолодеть. Прямо передо мной, все еще цепляясь за шест, висела Наа-ее-лаа. Только ноги ее еще оставались за кромкой кратера. Как раз, когда я посмотрел наверх, она отпустила шест. Я попытался схватить его, однако промахнулся, и он исчез в пасти вулкана.
– Джулиан, Джулиан! Ты в безопасности, – крикнула она. – Я рада за тебя. Меня так испугало твое падение, что я попыталась удержать шест, но твой вес увлек меня вниз. Прощай, Джулиан! Я больше не могу держаться.
– Ты должна, Наа-ее-лаа! – крикнул я. – Ты забыла о крюках, о которых мне рассказывала. Я сейчас принесу шест и сниму тебя оттуда.
Я крикнул это на ходу, ринувшись в туннель. От одной мысли, что в нем может не оказаться этих шестов, у меня захлестнуло сердце. Я, видя перед собой только голые стены, и ничего похожего на крючья, побежал дальше. Туннель неожиданно поворачивал в сторону, и как раз за поворотом я увидел связку шестов. Схватив шест, я кинулся к выходу. Я не осмеливался взглянуть наверх, а подняв голову, увидел улыбающуюся мне Наа-ее-лаа – она могла улыбаться даже перед лицом смерти, такая уж она была.
– Потерпи еще немного, – крикнул я, зацепляя крюк за кромку кратера. По всей длине шеста были сделаны выступы, что значительно облегчало спуск.
– Быстрее, Джулиан! – крикнула она. – Я соскальзываю.
Меня не нужно было поторапливать. Я даже не ожидал, что могу с такой скоростью вскарабкаться по шесту. Опоздай я на секунду – все было бы кончено. Однако в тот момент, когда ее пальцы разжались, я обхватил ее, и она повисла на мне. Поймать ее и удержать не составляло для меня большого труда. Единственное чего я боялся, так это того, что крюк не выдержит нас обоих и соскользнет. Однако он выдержал, и я мысленно поблагодарил неизвестного мастера, сделавшего его таким прочным. Секунду спустя я уже был внизу и втащил Наа-ее-лаа в туннель. Я все еще держал ее, а она вцепилась в меня и плакала, уткнувшись мне в грудь. Она полностью расслабилась и ее тело было таким беззащитным, что на меня неожиданно нахлынуло чувство, которого до этого я никогда не испытывал. Это чувство трудно описать. Оно наполнило меня желанием сокрушить целую армию, лишь бы оградить от опасности эту маленькую лунную девушку. Во мне проснулся крестоносец Средних веков – рыцарь, мой предок от которого я унаследовал его рыцарское благородство. Это удивило меня, так как я считал себя рассудительным и практичным человеком. Однако, рассудив, я решил, что это просто нервная реакция на то, что с нами произошло плюс ее полная беспомощность и зависимость от меня. Поскольку это видимо так и было, я осторожно опустил ее на пол туннеля. Теперь она сидела, прислонившись к стене.
– Ты очень смелый, Джулиан! – сказала она, – и очень сильный!
– Не думаю, что я такой уж смелый, – возразил я. – До сих пор не могу прийти в себя от страха, что не успею подхватить тебя.
– Только мужественного человека обуревает страх после того, как все кончено, – заметила она, – ему некогда бояться, пока он в действии. Ты конечно, боялся за меня, Джулиан, однако, ты совсем не беспокоился о себе, иначе бы ты не рискнул поймать меня. До сих пор я не могу понять как тебе удалось удержать меня!
– Вполне вероятно, – напомнил я ей, – что мои мускулы сильнее, чем у жителей Ва-наа, ведь на Земле нам приходится преодолевать в шесть раз большее напряжение. Может быть, если бы это произошло на Земле мне, не удалось бы удержать тебя.
9. Нападение калькаров
Туннель, в котором я оказался и по которому Наа-ее-лаа вела меня в свой родной город, был довольно своеобразен. В основном, это было видимо, природное образование, представляющее серию пещер, возникающих наверное от пузырей в застывающей лаве, которые позднее были соединены людьми и образовали этот подземный коридор. Пещеры были в основном более или менее сферической формы. Щебень, образовавшийся при строительстве проходов, пошел на выравнивание пола до общего уровня. Туннель шел вверх до того места, где мы шли. Это говорило о том, что он хорошо вентилируется по всей длине. Стены и потолки были покрыты каким-то материалом, в котором присутствовал видимо радий, поскольку даже после того как вход скрылся из виду, в туннеле было достаточно светло. Мы прошли уже довольно далеко, когда я наконец прервал молчание и обратился к Наа-ее-лаа.
– Наверное, это приятно идти по знакомому туннелю к своему родному городу. Я представляю, как я был бы счастлив, если бы сейчас шел к месту, где родился.
– Я рада вернуться в Лаэте, – ответила девушка, – по многим причинам, кроме этой. А что касается этого туннеля, то он знаком мне так же, как и тебе. Дело в том, что я была в нем один раз в жизни, и то, когда была еще маленькой девочкой. Меня привел в него отец, который вместе с придворными совершал периодическую инспекцию прохода, который сейчас практически не используется.
– Если ты не знаешь туннеля, то куда же мы пойдем, если нам встретится развилка или ответвление? – спросил я ее.
– Тут нет ответвлений, тут только один проход, ведущий из кратера в Лаэте.
– Туннель длинный? – спросил я. Как скоро мы попадем в город?
– Ну, это очень далеко – от кратера до Лаэте.
Мы прошли совсем немного на этот раз, всего пять или шесть миль, на протяжении которых не переставали болтать, когда проход неожиданно вывел нас в большую пещеру. На противоположной стороне виднелись два входа.
– Ты говорила, – заметил я, – что в туннеле нет развилок.
– Я не понимаю, – ответила она, – в туннеле, ведущим в Лаэте нет развилок.
– Может быть, мы попали не в тот туннель, – заметил я. – Может быть, этот вообще не ведет в Лаэте?
– Минуту тому назад я была уверена, что мы находимся в нужном туннеле, – ответила она, – но теперь, Джулиан, я не знаю, поскольку я никогда не слышала ни о каких разветвлениях в нашем туннеле.
Мы пересекли пещеру и остановились перед расходящимися туннелями.
– Ну, и по какому же мы пойдем? – спросил я, но в ответ она только покачала головой.
– Я не знаю…
– Слушай! – остановил я ее. – Что это такое? Мне почудились какие-то звуки в одном из проходов.
Мы замерли, вглядываясь в отверстие. Примерно в сотне ярдов от нас туннель делал поворот, и мы не могли видеть, что происходило дальше.
Теперь мы отчетливо слышали звуки, которые походили теперь на разговор. Они приближались к нам из коридора, и неожиданно из-за поворота появилась фигура человека. Наа-ее-лаа отпрянула в сторону и потянула за собой меня.
– Калькар! – шепнула она. – О, Джулиан, если они нас обнаружат, мы пропали!
– Если только он один, то я могу заняться им, – ответил я.
– Он тут не один, ответила она. – Тут их очень много.
– Тогда давай вернемся обратно и взберемся на кратер вулкана, прежде чем они обнаружат нас. Мы можем выбросить крючья, включая и тот, по которому мы поднимемся в пропасть, и таким образом свести на нет всякую возможность преследования.
– Мы не можем пересечь пещеру и вернуться в туннель так, чтобы нас не заметили, – сказала она. – Единственная наша надежда – это попытаться спрятаться в соседнем проходе, пока они не пройдут, и надеяться, что там мы никого не встретим.
– Ну, тогда пошли, – сказал он, – Мне, конечно, не нравится вести себя подобно кролику, однако я не думаю, что было бы мудро встречать вооруженных людей, когда у тебя вообще нет никакого оружия.
Пока мы обменивались шепотом мыслями, голоса в туннеле совсем приблизились. Мне показалось, что там чем-то возбуждены, хотя уловить какие-нибудь слова на таком расстоянии было невозможно. Мы неслышно проскользнули в соседний туннель – Наа-ее-лаа чуть впереди – после первого поворота мы оба почувствовали себя в относительной безопасности. Наа-ее-лаа считала, что эти люди – охотники, направляющиеся к выходу наружу через кратер, по которому мы попали сюда, и что поэтому они не пойдут по нашему проходу.
Итак, поверив в это, мы остановились и стали прислушиваться к тому, что происходило в большой пещере.
– Этот человек – Калькар, – объяснила Наа-ее-лаа. – Это означает, что мы попали не в тот туннель. Теперь нам надо вернуться назад и продолжить поиски на поверхности.
Ее голос звучал устало и безжизненно. Казалось, надежда оставила ее храброе сердце. Мы стояли плечом к плечу в узком коридоре, и я не удержался и положил ей руку на плечо, чтобы хоть как то ободрить ее.
– Не отчаивайся Наа-ее-лаа, – утешал я ее. – Нам сейчас не хуже, и, во всяком случае, лучше, чем когда мы находились в лапах Га-ва-го. Однако, припомни – ты упоминала о каком то препятствии твоему возвращению в Лаэте. Что ты имела ввиду?
– Ко-таа хочет, чтобы я вышла за него замуж, – ответила она. – Он могущественен. И когда-нибудь он станет ямадаром Лаэте. Но он не может стать им, пока я жива, если только я не выйду за него замуж.
– Ты хочешь этого? – спросил я.
– Нет, – ответила она, – Теперь нет. Перед тем как я покинула Лаэте, меня это мало волновало, но теперь я знаю, что не смогу обручиться с ним.
– А твой отец, – продолжал я, – он бы стал настаивать на твоем замужестве?
– Он ничего не может сделать другого. Ко-таа очень могущественен. Если мой отец откажет ему в женитьбе, тот может свергнуть его, а когда мой отец будет мертв, а я попытаюсь отказаться, он убьет меня тоже и просто так станет ямадаром, поскольку кровь ямадаров течет в его жилах.
– Я вижу Наа-ее-лаа, что тебе так же несладко дома, как и в любом другом месте Ва-наа. Очень жаль, что я не могу увести тебя на Землю, где ты была бы в безопасности и, я уверен, счастлива.
– Я бы тоже этого хотела, Джулиан, – ответила она.
Я уже хотел ответить, когда она прикоснулась своими тонкими пальчиком к моему рту.
– Тсс, Джулиан, – прошептала она, – они следуют за нами по этому коридору. Пошли скорее, пока нас не обнаружили.
Она повернулась и побежала по коридору, который уводил нас в неизвестном направлении. Но мы скоро выяснили, куда он ведет, поскольку туннель скоро кончился, и мы очутились в большом круглом помещении. Напротив нас высился помост из резного дерева, на котором стояло такое же кресло. Вокруг возвышения стояли другие кресла, между которыми посередине был оставлен широкий проход. Мебель, хотя и была странной конструкции и вся покрыта резьбой, изображавшей неземных животных и рептилий, все же не очень отличалась от земной. Стулья имели по четыре ножки, высокие спинки и подлокотники. Они были сделаны не только прочно и надежно, но и комфортабельно.
Я быстро оглядел помещение, детали постепенно доходили до меня, но я не увидел другого выхода, кроме того, по которому мы пришли.
– Нам придется подождать здесь, Наа-ее-лаа, – сказал я, – может быть Калькары отнесутся к нам милостиво.
Она отрицательно покачала головой.
– Нет, они не будут милостивы.
– А что они с нами сделают? – спросил я.
– Они превратят нас в рабов, – пояснила она мне, – и мы проведем остаток жизни работая почти непрерывно и умрем от непосильного труда. Калькары ненавидят нас, людей из Лаэте, и не остановятся ни перед чем, чтобы унизить и помучить нас.
Она едва кончила говорить, когда в проеме пещеры показался мужчина, примерно моего веса, одетый в тунику, как и Наа-ее-лаа, но очевидно, сделанную из кожи. Сбоку на поясе у него висел нож в ножнах, а в руках он нес тонкое копье. У него был большой крючковатый нос и близко посаженные глаза, выпуклые и влажные. Волосы были густые льняного цвета и низкий лоб. Если бы не небольшая сутулость можно было бы сказать, что он хорошо сложен. У него были большие ноги, и походка его была неуклюжей. За его спиной виднелись головы и плечи других. Они постояли немного, глядя на нас и злобно ухмыляясь, а затем все пошли в пещеру – больше десяти человек. Теперь можно было увидеть любую расцветку: волосы от светлых до черных; глаза от голубых до коричневых.
Выйдя из туннеля, они развернулись и стали медленно надвигаться на нас. Мы попались как крысы в ловушку. Ох, если бы сейчас висел мой пистолет. Я завидовал их тонким копьям и кинжалам. Если бы у меня было хоть это оружие, я бы попытался вырвать Наа-ее-лаа из лап Калькаров, спасти ее от ужасной участи рабыни, потому что я понимал, что значит для нее рабство, и она скорее умрет, чем станет рабыней. Что касается меня, то я мало беспокоился о себе. Жизнь потеряла для меня всякий смысл. Я уже давно оставил всякую надежду вернуться на Землю или хотя бы найти корабль и вновь увидеть Веста, Джея и Нортона. Тут у меня промелькнула мысль, что после побега из селения Но-вансов, я вряд ли чувствовал себя несчастным, и все это время был в хорошем настроении только благодаря дружбе с Наа-ее-лаа. Я понял, что не утешусь, если потеряю ее. Мог ли я с покорностью ожидать, пока меня схватят и обратят в раба, что для Наа-ее-лаа было хуже смерти, и разлучат меня с ней? Нет! Я поднял руку, приказывая наступающих Калькаров остановиться.
– Остановитесь! – приказал я. – Прежде чем вы сделаете хоть шаг вперед, я хотел бы узнать, что нас ожидает. Мы попали в этот туннель по ошибке, считая, что идем в город моей спутницы. Дайте нам уйти с миром, и все будет хорошо.
– Все будет и так хорошо, – сказал предводитель Калькаров. – Ты странное создание. Я не встречал подобных тебе в Ва-наа. Я ничего не могу сказать о тебе, кроме того, что ты не Калькар, а следовательно – враг Калькаров. А вот твоя спутница из Лаэте.
– Следовательно, ты не дашь нам уйти с миром? – спросил я.
Он ухмыльнулся.
– Вообще никак не дам уйти.
Я стоял в проходе, держась за спинку одного из кресел, стоящих около помоста. При этих словах я повернулся к Наа-ее-лаа, которая стояла возле меня.
– Пошли, – приказал я. – Не отставай и прячься за меня.
Несколько Калькаров уже приближались к нам по главному проходу. Тогда я схватил кресло за которое держался, и со всего размаха бросил его в главаря. Он упал, а мы с Наа-ее-лаа ринулись ко входу в туннель. По пути я успел швырнуть в них еще два-три кресла. Калькары попытались воспользоваться своими копьями, но им, однако, приходилось увертываться от летящих в них кресел, и они не могли толком прицелиться. Остальные же, которые имели такую возможность, просто не могли прийти в себя от неожиданной атаки.
Выход из прохода нам преграждали четыре Калькара. Отряд теперь разделился: половина обходила пещеру справа, половина – слева с явным намерением зайти с тыла. Они начали этот маневр еще до того, как я стал швырять кресла в четырех воинов. Теперь же те, которые пытались обойти нас с тыла, поняли, что мы вот-вот вернемся из туннеля и ринулись прямо через кресла на нас. Мне пришлось развернуться и встретить их. Впереди, перепрыгивая через кресла несся огромный воин, он и стал моей первой мишенью. Кресла были довольно тяжелы, а мой удар пришелся ему прямо в грудь, и вскрикнув, он упал на спину и остался так лежать, безмолвный и неподвижный. Затем я снова повернулся к тем, кто преграждал нам проход. Всем им уже досталось от меня. Трое неподвижно распростерлись на земле, однако один воин сумел подняться на ноги и теперь уже размахнулся, чтобы метнуть в меня копье. Я как раз во время обрушил на него очередное кресло. Краем глаза я увидел Наа-ее-лаа, которая схватила копье убитого Калькара и метнула его в кого-то сзади меня. Этот кто-то взвыл от боли и ненависти. Развернувшись я увидел Калькара, который рухнул прямо у моих ног. Копье пронзило ему сердце.
Теперь проход был временно свободен. Калькары позади нас на мгновение замешкались. Они никак, видимо, не могли прийти в себя от того хаоса, который я внес в их ряды своими необычным оружием.
– Собери оставшиеся ножи и копья, – крикнул я Наа-ее-лаа, я пока сдержу остальных.
Она сделала, как я приказал, и мы медленно отступили к туннелю. Кресла прикончили половину наших врагов. Наконец, мы стояли у цели, вооруженные копьями и ножами.
– А теперь беги так, как ты никогда не бегала, – шепнул я своей спутнице. – Я смогу держать их, пока ты не доберешься до входа и не вскарабкаешься на кромку кратера. Если мне повезет, я сделаю то же самое.
– Я не покину тебя, Джулиан, – ответила она и добавила. – Мы пойдем вместе или вообще не пойдем.
– Но ты должна, Наа-ее-лаа, – настаивал я. – Только ради тебя я сражался. В конце концов мне безразлична моя судьба. В Ва-наа меня окружают только враги.
Она ласково положила мне руку на плечо.
– Я не покину тебя, Джулиан, – повторила она. – Это – окончательное решение.
Калькары, оставшиеся в комнате, уже угрожающе приближались к нам.
– Остановитесь! – крикнул я им. – Посмотрите, что стало с вашими товарищами, и все потому, что вы не дали нам уйти с миром. Это все, чего мы просим. Теперь я вооружен, и любого, кто осмелится преследовать нас, ждет смерть.
Они замешкались, и я увидел, как они зашептались. Мы с Наа-ее-лаа отступили в туннель, и вскоре поворот скрыл их из нашего вида. Мы повернулись и помчались по коридору словно олени. Я все еще ждал, что нас могут схватить в любой момент, и поэтому вздохнул с облегчением, когда мы миновали большую пещеру, из которой Калькары загнали нас в ловушку и не встретили ни одного из них. Мы не слышали погони, однако это ничего не значило. Обувь у Калькаров была выделана из мягкой кожи, из которой была сделана и вся амуниция. Эту кожу они добывали, убивая Ва-гасов и жителей Лаэте.
Когда мы добрались до места, где были сложены шесты, я вздохнул с облегчением. Я собрал все крючья, и мы побежали ко входу. Я выкинул их все, кроме одного, в пропасть. Оставшийся шест я зацепил за кромку кратера и, повернувшись к Наа-ее-лаа, приказал ей подниматься.
– Тебе нужно было оставить два шеста, тогда мы смогли бы подняться одновременно. Я поднимусь быстро, и ты можешь лезть прямо за мной, так как я думаю, что они все же преследуют нас. Я не могу представить себе, что они так просто выпустили нас.
Она еще не кончила, а я уже услышал в коридоре мягкие шаги кожаных сандалий.
– Быстрее, – крикнул я, – они уже идут.
Взбираться по шесту – не такое уж простое дело, а если еще учесть, что он висел над бездонной пропастью и не было никакой уверенности в том, что крюк надежно зацепился за кромку, то можно себе представить, что это было довольно сложное и медленное занятие. Несмотря на это Наа-ее-лаа поползла вверх так быстро, что я забеспокоился за нее. Мое беспокойство не было беспочвенным. Стоя так, что я мог одновременно наблюдать за туннелем, откуда могли появиться преследователи, и одновременно видеть Наа-ее-лаа, я увидел, что девушке едва удалось ухватиться за кромку кратера, как крюк соскользнул и шест рухнул около меня в пропасть. Я мог бы его поймать, однако все мое внимание было сосредоточено на Наа-ее-лаа и ее ужасном положении. Сможет ли она подтянуться или рухнет в бездну? Я видел ее отчаянные усилия, и в это время позади меня раздался торжествующий вопль, и обернувшись, я увидел коричневого воина-Калькара, несущегося на меня.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.