Текст книги "Илион. Город и страна троянцев. Том 2"
Автор книги: Генрих Шлиман
Жанр: Зарубежная образовательная литература, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 27 страниц)
αὑτοὺς χάριν ἀποδιδόναι. – Γνώμη τω ν συνέδρων· ἐπειδὴ Μαλούσιος
ἀποστελλόντων τω ν συνέδρων πρέσβειϛ πρὸς τὸν βασιλέα (. . . . . . ὑπὲρ)
25 της ἐλευθερίας καὶ αὐτονομίας τω ν πόλεων τω ν κοινωνουσ(ω ν του
ἱερου καὶ της πανηγύρεως ἔδωκεν ἄτοκα χρήματα τοις ἀποστ(ελλο-)
μένοις ἀγγέλοις ὅσα ἐκέλευον οἱ σύνεδροι, παρεσκεύασε(ν δὲ) καὶ τὰ (εἰς)
σκηνὴν ἄτοκα χρήματα καὶ τἄλλα δὲ προθύμως ὑπηρετ(ει εἰς) ὅτι ἂ(ν πα-)
ρακαλῃ τὸ συνέδριον· ἀγαθῃ τύχῃ, δεδόχθαι τοις συνέδροις, ἐπαι-
30 νέσαι τε Μαλούσιον Βακχίου Γαργαρέα, ὅτι ἀνὴρ ἀγαθός ἐστιν περὶ τὸ
ἱερὸν της Ἀθηνας καὶ τὴν πανήγυριν καὶ τὸ κοινὸν τω ν πόλεων καὶ στε-
φανω σαι αὐτὸν χρυσῳ στεφάνῳ ἀπὸ δραχμω ν χιλίων ἐν τω γυ-
μνικῳ ἀγω νι, ἀναγράψαι δὲ τὸ ψήφισμα τόδε εἰς στήλην τὴν ὑπὲ(ρ)
τω ν συνεδριων τω ν Μαλούσιον μελλουσω ν ἀνατεθήσε(σθα)ι εἰς τὸ ἱερόν,
35 ἐπιμεληθηναι δὲ τοὺς Γαργαρεις, ὅπως ἂν εἰδω σιν ἅπαντες, ὅτι
ἐπίσταται τὸ κοινὸν τω ν πόλεων τοις οὐσιν ἀγαθοις ἀνδράσιν εἰς αὑ-
τοὺς χάριν ἀποδιδόναι. – Γνώμη τω ν συνέδρων· ἐπειδὴ Μαλούσιος κε-
λεύει ἐπαγγειλαι αὐτῳ ἤδη τὸ συνέδριον, πόσων δειται παρ᾽ αὐτου χρημά-
των εἴς τε τὸ θέατρον καὶ εἰς τἄλλα κατασκευάσματα καὶ εἰς τὰ
40 ἱερὰ καὶ εἰς τὴν πρεσβείαν, καὶ φησὶ θέλειν παρόντων τω ν συν-
έδρων ἤδη δουναι πάντα· ἀγαθῃ τύχῃ, δεδόχθαι τοις συν-
έδροις ἐπαγγειλαι Μαλουσίῳ δουναι τοις ἀγωνοθέταις χρ(υσους)
τριςχιλίους καὶ πεντακοσίους σὺ τοις πέρυσι ὀφειλομένοις α(ὐτῳ ,)
τοις δὲ ἀγωνοθέτας οἱς μὲν ἂν αὐτοὶ χρήσωνται, (τὰ) δ(?)ὲ ἀ(?)(ναλώ-)
45 ματα θειναι εἰϛ τὸ ἱερόν, ἂν δὲ τι περιγένηται (ἐκ?) δοθέντ(ων των)
ἔργων, ἀποδουναι Μαλουσίῳ. – Γνώμη τω ν συνέδρων· ἐπειδὴ Μα-
λούσιος Βακχίου Γαργαρεὺϛ ἀνὴρ ἀγαθὸς ὢν διατελε(ι περὶ τὸ)
ἱερὸν της Ἀθηνας της Ἰλιάδος, καὶ τὸ συνέδριον, δ(εδόχθαι)
τοις συνέδροις, στεφανωσαι Μαλούσιον χρυσῳ στ(εφάνῳ ἀπὸ)
50 χρυσ(ῳν τριά ? κον)τα, καλει ν δὲ αὐ(τὸν καὶ) εἰς προεδρία(ν σὺν τοι ς συνέδρ– ?)
οις ἐν τοις ὐγω (?)σιν ὀνομασ(τι. . . . . . . . .) εἱναι δ(ὲ ἀτέλειαν)
καὶ αὐτῳ καὶ ἐγγόνοις· τὸ δὲ ψή(φισμα τό)δε ἀναγράψαντας (τοὺς ἀγωνο-)
θέτας εἰς στήλην θειναι εἰς (τὸ ἱερὸ)ν της Ἀθηνας. – (Γνώμη τω ν συν-)
έδρων· ἐπειδὴ Μαλούσ(ιος) ἀ(νὴρ ἀ)γαθὸς ὢν διατ(ελει περὶ τὸ ἱερὸν)
55 της Ἀθηνας της Ἰλιά(δος) καὶ τὸ κοινὸν τω ν πόλ(εων,)
ἀγαθῃ τύχῃ, δεδόχθ(αι τοις) συνέδροις, (α)ἱς τιμαις (τετίμηται Μαλού-)
σιος ὑπὸ του συνε(δρι)ου, ἀναγράψαι ἑκά(στ)ην (τ)ων πόλεων των κοινωνου-
σω ν του ἱερου κ(αὶ τη)ς πανηγύρεως κα(. . . . . . . . . . . . . . . . . . .καθὼς ἑκάσ-)
τῃ νόμος ἐστ(ί. . .) – Σίμαλος Λαμψακη(νὸς εἰπεν· ἐπειδὴ Μαλούσιος)
60 ὁ Γαργαρεὺϛ ἐ(πιμεμ?)έληται προθύ(μως. . .)
τὰ ἀναλώ(ματα. . . . . .)
πόλεσιν ε. . . . . . . . . . . . . .
ὅτι προθύ(μως). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . δεδόχθαι τοις συνέδροις
στεφ(ανω σαι Μαλούσιον Βακχίου Γαργαρέα χρυσῳ στε-)
65 φάν(ῳ). . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Я также нашел в храме Афины кроме надписанного пьедестала из черного сланца высотою 3 фута 8 дюймов и шириной 203/4 дюйма статую мужчины из высококачественного белого мрамора высотой почти 4 фута. Как доказывает эта надпись, статуя была работой Пифея из Аргоса и была воздвигнута илионцами в честь Метродора, сына Фемистогора, которого она и изображает. Фигура стояла в позе оратора, как показывают отпечатки ног на пьедестале. Голова и ноги, к несчастью, утрачены.
Надпись звучит следующим образом:
ОΔНМОΣОIЛIEIΩN
MHTPOΔΩPONΘEMIΣТАГОРОΥ
И ниже, на той же стороне пьедестала:
ПΥΘEAΣАРГЕIOΣЕПОIHΣΕ
Ὁ δημος ὁ Ἰλιείων
Μητρόδωρον Θεμισταγόρου.
Πυθέας Ἀργειος ἐποίησε.
В древности было много людей по имени Метродор, но особой славой пользовались только двое из них, и оба были уроженцами Малой Азии. Один, рожденный в Лампсаке, был учеником Эпикура[299]299
Страбон. XIII. С. 589.
[Закрыть]; другой, уроженец Скепсиса, был философом, оратором и государственным деятелем и пользовался высоким уважением Митридата VII Эвпатора[300]300
Там же. С. 609.
[Закрыть], который впоследствии умертвил его ужасным образом[301]301
Плутарх. Лукулл.
[Закрыть]. Имя отца этого Метродора из Скепсиса неизвестно; однако чрезвычайно вероятно, что надпись и статуя были воздвигнуты именно в честь оратора, философа и государственного деятеля из Скепсиса. Я не нахожу никакого упоминания о скульпторе Пифее из Аргоса. Только один Пифей, гравер по серебру, упомянут у Плиния[302]302
Плиний. Естественная история. XXV. 12. С. 55.
[Закрыть] как современник Помпея Великого; однако Плиний не говорит, где он родился. Другой Пифей занимался росписью стен и был уроженцем Ахеи. Таким образом, ни один из них не может быть скульптором-аргивянином, который вырезал эту статую и поставил свое имя на пьедестале. Однако, как заметил мне профессор Куманудес, совсем не удивительно, что имя незначительного скульптора было забыто, если уж были утрачены имена стольких великих царей.
В той же самой части храма Афины мы нашли фрагмент мраморной плиты, которая, очевидно, была очень длинной, со следующей надписью:
ЕПЕITOΥANΘΥПАТОΥГАIOΥКЛАΥΔIOΥПОПЛIOΥΥIOΥNEPΩNOΣЕПITAΞANTOΣ
TOIΣПОIMANHNΩNAPXOΥΣINEΞАПОΣTEIЛАIПРОΣНМАΣЕIΣПАРАФΥЛАКНN
THΣПОЛЕΩΣΣTPATIΩTAΣKA IЕПAΥTΩNHГЕМОNAΣПОIMANHNΩN
ONTEΣHMΩNФIЛОIKA IEΥNOΩΣΔIAKEIMENOIПРОΣTONΔHMONHMΩN
5 EΞАПЕΣTEIЛАNTOΥΣTEΣTPATIΩTAΣKA IЕПАΥTΩNHГЕМОNANIK
ΔPONMHNOФIЛОΥΥIOΣKA IПАРАГЕNOMENOΣEIΣTHNПОЛINHMΩN
TEENΔHMIANПОIEITAIКАЛНNKA IEΥΣXHMONAKA IAΞI
POΥΔHMOΥKA ITHΣEAΥTOΥПАТРIΔOΣTHNTETΩN
EAΥTΩINEANIΣKΩNENΔHMIANEΥT. .ONП
10 ТОNKA ΘАПЕРЕПIBAЛЛЕIANΔP
XEIPIΣMENHNEATΩIПI
THNΥПЕРТНΣФΥЛАК
EIΣФЕРЕТАIΣПОΥΔ
EKKA INΩNOΥΔEI
15 MONKA I
ἐπεὶ του ἀνθυπάτου Γαΐου Κλαυδίου Ποπλίου υἱου Νέρωνος ἐπιτάξαντος,
τοις Ποιμανηνω ν ἄρχουσιν ἐξαποστειλαι πρὸϛ ἡμας εἰς παραφυλακὴν
της πόλεως στρατιώτας καὶ ἐπ᾿ αὐτω ν ἡγεμόνας Ποιμανηω ν (οἱ?)
ὄντες ἡμω ν φίλοι καὶ εὑνόως διακείμενοι πρὸϛ τὸν δημον ἡμων
5 ἐξαπέστειλαν τούς τε στρατιώτας καὶ ἐπ᾿ αὐτω ν ἡγεμόνα Νήκ(αν-)
δρον, Μηνοφίλου (υἱ)ὸς καὶ παραγενόμενος εἰς τὴν πόλιν ἡμω ν (τήν)
τε ἐνδημίαν ποιειται καλὴν καὶ εὐσχήμονα καὶ ἀξί(αν του τε ἡμετέ-)
ρου δήμου καὶ της ἑαυτου πατρίδος, τήν τε τω ν (ὑφ᾿?)
ἑαυτῳ νεανίσκων ἐνδημίαν εὔτ(ακτ)ον π(αρέχεται καὶ ἑαυ-)
10 τὸν καθάπερ ἐπιβάλλει ἀνδρ(ὶ. . . . . . . . . . . . . . . καὶ τὴν ἐξουσίαν τὴν ἐγκε-)
χειρισμένην ἑαυτῳ πι(στω ς καὶ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
τὴν ὑπὲρ της φυλακ(ης). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
εἰσφέρεται σπουδ(ὴν)
ἐκ καινω ν οὐδει. . . . . . . . . . .
15 μον καὶ. . . . . . . . . . . . .
Проконсул Гай Клавдий Нерон, сын Публия, которого восхваляет эта надпись, правил провинцией Азия с 674 по 675 год после основания Рима (то есть в 80–79 до н. э.). Следовательно, он жил во времена Цицерона, который упоминает его в своих речах против Верреса[303]303
Waddington. Fastes des Provinces Asiatiques de l'Empire Romain. Paris, 1872. P. 43, 44.
[Закрыть].
Пойманеанцы (Ποιμανηνοί) – это жители крепости Пойманий, находившейся к югу от Кизика[304]304
Pape-Benseler. Lexikon der Griechischen Eigennamen.
[Закрыть].
Судя по форме и толщине камня, эта надпись должна была быть очень длинной и содержала более 70 строк. Однако этот фрагмент имеет историческую ценность, тем более что мы определенно знаем, что он относится к 80 году до н. э.
На месте дорического храма Аполлона на северной стороне холма я нашел на глубине 61/2 фута мраморный блок высотой 51/4 фута и 23/4 фута шириной и толщиной; он весит около 50 центнеров; на нем нанесена следующая надпись:
Первое имя, встречающееся в этой надписи, от которого сохранился слог ΑΥ, возможно, ΑΥΛΟΣ. Слово ΚΑΙΚΙΝΑΙ, несомненно, следует читать как ΚΑΙΚΙΝΑΝ, Caecinam. Я не осмеливаюсь решить, действительно ли другое имя, от которого осталось ΑΙΟΝ, следует читать как ΓΑΙΟΝ, но я считаю, что это вполне возможно. Что касается надписи, которую я читаю следующим образом, то она написана на плохом греческом, особенно ближе к концу:
Ἡ βουλὴ καὶ ὁ δημο(ς) Ἰλιέων ἐτίμηςαν Αὐλον Κλαύδιον Καικινὰν Γάϊον
(?) Κυζικηνὸν ἄ(ρχον)τα λογιστὴν ὑπὸ το(υ θει)οτάτου αὐτοκράτορο(ς Καί)
σαρος Τίτου Αἰλίου Ἀδ(ρια)νου Ἀντωνίου Σεβα(στου) Εὐσεβους κ(α)ὶ πολλ(ὰ
καὶ)μεγάλα τῃ πόλει κατο(ρθώ)σαντα καὶ παράσχοντά τε τη λογιστεία καὶ
συ(νη)γορίαις ἄνδ(ρα) πάσης τ(ιμης) ἄξιον ἀρετης ἕνεκεν κ(αὶ) εὐνοίας της
πρὸς τὴν πόλιν.
Упомянутый в этой надписи император – конечно, Антонин Пий, царствование которого начиналось в 138 году н. э. и который скончался в 161 году н. э.; только по ошибке он назван здесь Антонием. Он принял имя Адриан от своего приемного отца императора Адриана и принял имя Элий после кончины первого приемного сына Адриана, Элия Цезаря. На верхнем конце мраморного блока находятся два отпечатка ног, один значительно впереди другого. Поскольку каждый из них длиной 151/2 дюйма, то они не оставляют никаких сомнений в том, что на этом блоке стояла в позе оратора колоссальная статуя того самого кизикца, которого восхваляет эта надпись. В нижнем следе ноги есть отверстие со стороной 14/5 дюйма, в которое вставлялся железный прут, поддерживавший статую. Судя по размерам следов ног, высота статуи должна была составлять более 8 футов; и поскольку высота мраморного блока равнялась 51/4 фута, все вместе должно было быть по меньшей мере 131/4 фута в высоту, и из этого мы можем сделать вывод, что храм Аполлона, в котором стояло это произведение искусства, был очень просторным.
В квадратном строении из больших обработанных камней длиной 59 футов и шириной 43 фута, фундамент которого я обнаружил в октябре 1871 года, я нашел на глубине около 5 футов мраморную плиту длиной 25,6 дюйма, ширина верхней части которой составляет 13,6 дюйма, нижней части – 15,36 дюйма. Она содержит следующую надпись:
Ἐπειδή Διαφένης Πολλέως Τημνίτης, διατρίβων παρὰ τῳ βασιλει, φίλος ὢν
καὶ εὐνους διατελει τῳ δήμῳ, χρείας παρεχόμενος προθύμως εἰς ἃ ἄν τις ατὸν
παρακαλτῃ, δεδόχθαι τῃ βουλῃ καὶ τῳ δήμῳ ἐπαινέσαι μὲν αὐτὸν ἐπὶ τούτοις,
παρακαλειν δὲ καὶ εἰς τὸ λοιπὸν εἰναι φιλότιμον εἰς τὰ του δήμου συμφέροντα,
δεδόσθαι δὲ αὐτῳ πολιτείαν, προξενίαν, ἔγκτησιν, ἀτέλειαν ὡ ν καὶ οἱ πολιται
ἀτελεις εἰσι καὶ ἔφοδον ἐπὶ τὴν βουλὴν πρώτῳ μετὰ τὰ ἱερὰ καὶ ἄφιξιν καὶ ἐμ
πολέμῳ καὶ ἐν εἰρήνῃ ἀσυλεὶ καὶ ἀσπονδεί· ἀναγράψαι δὲ τὰ δεδομένα αὐτῳ
ταυτα εἰς στήλην καὶ (ἀνα)θλειναι ε(ἰς. . . .
Царь, упомянутый в этой надписи, должен был быть одним из царей Пергама, и по манере письма я предполагаю, что она должна относиться к III веку до н. э.
Примерно на той же самой глубине рядом со зданием я нашел вторую мраморную плиту длиной 16,5 и шириной 13,4 дюйма. Надпись звучит следующим образом:
Ἰλιεις ἔδοσαν Μενελάῳ Ἀῤῥαβαίου Ἀθηναίῳ εὐεργέτῃ γενομένῳ αὐτῳ ν καὶ
περὶ τὴν ἐλευθερίαν ἀνδρὶ ἀγαθῳ γενομένῳ προξενίαν καὶ εὐεργεσίαν.
Вторая надпись, судя по формам букв, видимо, относится к I веку до н. э. Άρραβαΐος здесь впервые встречается как аттическое имя.
На той же глубине и также рядом с фундаментом того же здания я нашел третью мраморную плиту длиной почти 15 дюймов и шириной около 14 дюймов со следующей надписью:
Μηνόφιλος Γλαυρίου εἰπεν· ἐπειδὴ πλείονες τω ν πολιτω ν ἐπελθόντες ἐπὶ
τὴν βουλήν φασιν Χαιρέαν τὸν τεταγμένον ἐπ᾿ Ἀβύδου εὔνουν τε εἰναι τῃ πόλει
ναὶ ἐνίοις πρεσβευομένοις ὑπὸ του δημου πρὸς αὐτὸν βουλόμενον τῃ πόλει
χαρίζεσθαι τὴν πασαν σπουδὴν καὶ πρόνοιαν ποεισθαι καὶ τοις συναντω σιν
αὐτῳ τω ν πολιτω ν φιλανθρώπως προσφέρεσθαι, ἵνα οὐν καὶ ὁ δημος φαίνηται
τὴν καθήκουσαν χάριν ἀποδιδοὺς τοις προαιρουμένοις τὴν πό(λιν). . . . . . .
δεδόχθαι.
Третья надпись, по-видимому, также относится к I веку до н. э.
Вполне возможно, что здание, в котором я обнаружил эти три надписи, являлось зданием городского совета или булевтерием Илиона; в любом случае это, по-видимому, был не храм.
Следующие надписи были найдены на глубине от 19 дюймов до 31/2 футов под моим деревянным домом на Гиссарлыке:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . ΣА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . ЕΣАI . . . . . . . . . . . NOΥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 . . . . . .ABOΥКОЛ . . . ЕТРАNФ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . ΣКАТАПЛНΘОΣЕIΣOINIΣTPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TΩNEΨНФIΣΘAIΣKA ΔPEIΣO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . ΣANΔPAΣTOΥΣΣΥNΘHΣOMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . EPONΥПНРХЕNKA IΣТНЛΩ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 . . . . IENTΩTΩNΣAMOΘPAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . IΣАПОКАΘIΣTAMENO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . ENOΥΣTHNΣΥNΘEΣIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . МОЛОГIAΣTOANTIГРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . OIKHΣONTEΣHPEΘHΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 . . . . . ОПЕIΘOΥMIЛНΣIOΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .ΘOΥΔIOПЕIΔHΣB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . TIФАNHΣАП . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . σα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . εσαι . . . . . . . . . . . . . . . . . . . νου(ς) . . . . . . . . . . . . .
5 . . . . . . . . . . . . . . .αβουκολ . . . . . . ετραν φ . . . . . . . . . . . .
. . . . . . ς κατὰ πληθος εἰς οἴνστρα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . των ἐψηφίσθαι Σκαδρεις ο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . ς ἄνδρας τοὺς συνθησομέν(ους) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . ερον ὑπηθρχεν καὶ στηλω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 . . . . . . ι ἑν τω τω ν Σαμοθράκ(ων) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . ις ἀποκαθισταμένο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . ενους τὴν σύνθεσιν . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . (ὁ)μολογίας τὸ ἀντίγρα(φον) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . οἰκήσοντες ἡρέθησ(αν) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 . . . . . . . . . (Δι)οπείθου Μιλήσιος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . θου Διοπείδης Β . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . (Ἀν)τιφάνης Ἀπ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Эта надпись содержит контракт относительно поселения и приводит имена людей, выбранных для его основания. Σκαδρεις – неизвестное слово, которое больше нигде не встречалось.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . χν . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . ως χιλίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . ως της δοθείσης . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . ει πέντε καὶ οὐ ἔλαβο(ν) . . . . . . . . . . . . . . .
5 . . . . . . . . . (τό ἐπι)βάλλον τῳ ἐνιαυτω (ι) . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . τὴν συνέδρειαν οὐ κα . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . της βοὸς τὴν τιμὴν ὑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . τωγ κρεω ν τὰς λοιπὰ(ς) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . (τε) τρώβολον τὴν πόλιν τημ . . . . . . . . . . . . . . .
10 . . . . . . . . . (ἠνάγ?)κασαν τοὺς τόκους τοὺς . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . (α)κοσίας τεσσαράκοντα πέ(ντε) . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . θετος διακοσίας τεσσα(ρα) . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .καὶ ὅτι τὴν συνέδρεια(ν) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .(ἀπέσ)τειλαν πεντακοσίας καὶ τη . . . . . . . . . . . . . .
15 . . . . . . .ρημένης της τιμης τωγ κρε(ω ν) . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .(τάλαν?)τα δύο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
§ III. Монеты, найденные в Новом Илионе
Г-н Ахиллес Постолаккас, хранитель Национальной коллекции монет в Афинах
По свидетельству прославленного нумизмата Экеля[305]305
Eckhel. Doctrina Num. Vet., II. P. 483.
[Закрыть], все известные нам монеты Илиона принадлежат Новому Илиону и являются или автономными, или имперскими. Из них автономные были или серебряными, или медными и относятся к македонскому периоду или к последующим эпохам; имперские монеты были только бронзовыми и датируются периодом от Августа до Галлиена и его жены Салонины.
Из автономных серебряных монет мы знаем только тетрадрахмы художественного стиля, принадлежащие аттической метрологической системе: на одной стороне изображена голова Афины со шлемом с тройным гребнем, увенчанным лавром, и на другой стороне легенда ΑΘΗΝΑΣ ΙΛΙΑΔΟΣ, имя архонта и изображение стоящей Афины, которая несет на правом плече копье, в левой руке – прялку[306]306
Павсаний (VII. 5. § 4), описывая статую Афины Полиады в Эрифрах в Ионии, говорит: «В каждой руке она держит прялку». Согласно Аполлодору (III. 12. 3), Палладий, упавший с небес, держал в левой руке прялку и веретено.
[Закрыть]; на поле – монограммы и вспомогательные символы (рис. 1481). Данные тетрадрахмы были отчеканены, согласно прославленному Каведони[307]307
Cavedoni. Spicilegio numismatico. P. 152.
[Закрыть], в царствование Митридата Эвпатора, царя Понта и Боспора Киммерийского (123—64 до н. э.)[308]308
121—63 до н. э., согласно Эдуарду Мейеру (Meyer E. Op. cit. 8vo. S. 56).
[Закрыть].
Рис. 1481
Рис. 1482
Рис. 1483
Рис. 1484
Рис. 1485
Рис. 1486
Рис. 1487
У типов бронзовых монет на одной стороне голова или бюст Афины, увенчанная башенкой голова богини Рима с легендой ΘΕΑ ΡΩΜΗ (рис. 1482) и волчицей, кормящей Ромула и Рема (рис. 1483); на другой стороне следующие символы[309]309
Следует обратить внимание, что нижеследующие описания и гравюры сделаны с реверсов медалей.
[Закрыть]: стоящая Афина, как та, что на показанных выше тетрадрахмах (см. рис. 1481)[310]310
Choiseul-Gouffier. Op. cit.
[Закрыть]; стоящий Аполлон, одетый в длинный хитон и держащий патеру и лиру; или же Ганимед, которого уносит орел Зевса (рис. 1482).
Стоящий Гектор, с повернутой в сторону головой, с копьем в правой руке и мечом в левой с легендой ΕΚΤΩΡ (рис. 1484 и 1485). Идущий Гектор с поднятой рукой, держащий в левой щит и копье; легенда ΕΚΤΩΡ или ΕΚΚΤΩΡ (sic) (рис. 1486). Обнаженный идущий Гектор со шлемом на голове, мечом в поднятой правой руке, щитом в правой, с легендой ΕΚΤΩΡ ΙΛΙΕΩΝ.
Идущий Эней, несущий на спине Анхиза и держащий Аскания за руку. Эней, бегущий с Анхизом и Юлом[311]311
См.: Sestini. Op. cit. Vet. P. 305, № 1.
[Закрыть]. Эней, восходящий на борт корабля, несущий на спине Анхиза и ведущий за руку Аскания (рис. 1487).
Легенды и типы имперских монет более многочисленны и разнообразны; самые разные и любопытные из них следующие:
ΔΙΑ ΙΔΑΙΟΝ ΙΛΙΕΙ или ΙΛΙΕΩΝ. Сидящий Зевс-Победитель, держащий в правой руке копье; иногда вместо Ники он держит Палладий: на монетах Фаустины Младшей, Коммода (в коллекции доктора Шлимана), Криспины и Юлии Домны (рис. 1488).
Рис. 1488
ΔΑΡΔΑΝΟС ΙΛΙΕΩΝ. Сидящий Дар дан, держащий в левой руке скипетр; рядом с ним стоит женщина: на монетах Криспины (рис. 1489). Данный тип представляет собой, согласно Каведони[312]312
Cavedoni. Op. cit. P. 153.
[Закрыть], разговор Дардана о его помолвке с Батией, дочерью Тевкра, царя Троады[313]313
Аполлодор. III. 12. 1.
[Закрыть]; или же, согласно другой традиции[314]314
Дионисий Галикарнасский. Римские древности. I. 68, 69.
[Закрыть], с супругой Тевкра Хрисой, которая принесла ему Палладий в качестве приданого.
Рис. 1489
ΕΙΛΟС ΙΛΙΕΩΝ или ΙΛΙΕΩΝ. Стоящий Ил в верхнем платье (гиматии), приносящий жертву на алтаре, на котором стоит Палладий: на монете Юлии Домны (в коллекции доктора Шлимана) и Каракаллы (рис. 1490).
Рис. 1490
Следующие монеты (все они имеют только легенду ΙΛΙΕΩΝ или ΙΛΙΕΩΝ), бывают следующих типов.
Мужчина (Ил), едущий на быке, который становится на дыбы рядом с деревом; впереди – Палладий на колонне: на монете Фаустины Младшей (рис. 1491). Афина на колонне, к которой приближается корова: на монете той же императрицы. Ил, ведущий корову к статуе Афины Илионской на маленькой колонне; на воле показана колонна: на монете Гордиана III (рис. 1492).
Рис. 1491
Рис. 1492
Эти четыре типа находят свое объяснение у Аполлодора[315]315
Аполлодор. III. 12. 3.
[Закрыть], который рассказывает, что Ил путешествовал во Фригию и одержал там победу на священных играх и, посоветовавшись с оракулом, получил ответ, что он должен следовать за «пестрой коровой» и построить город на том месте, где она ляжет. Это произошло на так называемом холме Аты, где Ил построил город, который назвал Илионом. Взмолившись Зевсу с просьбой даровать ему благоприятный знак, он увидел, что с неба перед его палаткой падает Палладий, который по этой причине был назван упавшим с неба (διϊπετές); именно поэтому вполне понятно, почему илионский Зевс держит в своей руке Палладий[316]316
Cavedoni. Op. cit. P. 153.
[Закрыть].
ΑΝΧΕΙΣΙΣ ΑΦΡΟΔΕΙΤΗ или ΑΝΧΕΙΣΙΣ ΑΦΡΟΔΙΤΗ ΙΛΙΕΩΝ. Афродита в длинном хитоне и Анхиз стоят держась за руки: на монетах Юлии Домны (рис. 1493). Этот тип можно объяснить строками из гомеровского гимна[317]317
In Aphrodit. IV. 56, 57 (в русском переводе 155–157; перевод В.В. Вересаева).
[Закрыть]:
Руку он взял Афродиты улыбколюбивой.
Она же, светлый потупивши взор, повернулась и тихо скользнула
К постланной пышно постели…
Рис. 1493
Сравни также то, что говорит Аполлодор[318]318
Аполлодор. III. 12. 2.
[Закрыть].
ПРГДМОС ΙΛΙΕΩΝ или ΙΛΙΕΩΝ. Приам во фригийском колпаке, сидящий и держащий в левой руке копье: на монетах Коммода и Криспины (рис. 1494).
Рис. 1494
ΝΕСΤΩΡΗС ΙΛΙΕΩΝ. Нестор, одетый в верхнее платье (гиматий), приносит правой рукой жертву на алтаре перед статуей Афины и держит в своей левой руке копье в наклонном положении; на монете Каракаллы.
ΕΚΤΩΡ ΙΛΙΕΩΝ, или ΕΚΤΩΡ, или ΕΚΤΩΡ ΙΛΙΕΩΝ. Идеализированная голова юного Гектора в шлеме: на монете Фаустины Младшей. Стоящий Гектор, вооруженный копьем и щитом: на монете Максимина I Фракийца. Стоящий Гектор перед горящим алтарем, держащий в правой руке патеру, в левой – копье и щит: на монете Юлии Домны, в коллекции доктора Шлимана. Стоящий Гектор в шлеме; голова повернута в сторону; в правой руке он держит щит: на монете Септимия Севера и Геты. Стоящий Гектор, обнаженный, в шлеме, с копьем в правой руке, левой опирающийся на щит: на монете Каракаллы и Геты (рис. 1495). Стоящий вооруженный Гектор держит в левой руке щит и копье и прикасается правой к статуе Афины на колонне: на монете Каракаллы (рис. 1496). Каведони заметил[319]319
Cavedoni. Op. cit. P. 153.
[Закрыть], что последние два типа напоминают нам о пассаже в «Илиаде»[320]320
Il. VI. 86 и след.
[Закрыть], где Гектор оставляет лагерь по совету Гелена и быстро отправляется в город, чтобы повелеть троянским матронам пройти с молитвенной процессией в храм Афины на акрополе. Идущий вооруженный Гектор: на монетах Фаустины Старшей и Каракаллы (рис. 1497). Идущий вооруженный Гектор; левой рукой он поднимает щит как будто бы для того, чтобы отвратить удар: на монетах Каракаллы (рис. 1498). Вооруженный Гектор, идущий на битву: на монете Адриана.
Рис. 1495
Рис. 1496
Рис. 1497
Рис. 1498
Гектор на колеснице, запряженной двумя лошадьми: на монете Марка Аврелия. Гектор в полном вооружении на колеснице, в которую запряжены две лошади: на монете Гордиана III. Гектор на колеснице, запряженной двумя лошадьми; в поднятой правой руке он держит плеть, а в левой – поводья, а также копье и щит: на монетах Марка Аврелия и Каракаллы[321]321
Mionnet. Description de Medailles antiques, Suppl. V. Pl. 5.
[Закрыть] (рис. 1499). Последние три типа согласуются с «Илиадой» (XIX. 399–401):
Крикнул он голосом грозным на быстрых отеческих коней:
«Ксапф мой и Балий, Подарги божественной славные дети!
Иначе вы постарайтеся вашего вынесть возницу…
Рис. 1499
Гектор на колеснице, запряженной четырьмя лошадьми, держащий в правой руке поводья и щит, а в левой – плеть: на монете Марка Аврелия. Гектор на колеснице, запряженной четырьмя лошадьми: на монетах Коммода, Каракаллы и Галлиена. Гектор в колеснице, запряженной четырьмя лошадьми, держащий в правой руке копье, а в левой – щит и поводья: на монетах Коммода (рис. 1500).
Рис. 1500
Стоящий Гектор, держащий щит и бросающий горящий факел: на монетах Юлии Домны и Валериана I. Гектор как на предыдущей монете, но вооруженный дротиком, который он бросает в стоящий перед ним корабль: на монете Фаустины Младшей (рис. 1501). В двух последних типах Гектор представлен сражающимся (с Аяксом), и намеревающимся поджечь греческие корабли. Так полагает Каведони[322]322
Cavedoni. Op. cit. P. 153.
[Закрыть], имея в виду следующие строки «Илиады»:
Хвост кормовой он руками держал и кричал к ополченьям:
«Светочей, светочей дайте! и с криком сомкнувшися гряньте!
День, награждающий все, даровал нам Зевес!..»[323]323
Il. XV. 716–718.
[Закрыть]
… и троянцы немедленно бросили шумный
Огнь на корабль: с быстротой разлилося свирепое пламя[324]324
Il. XVI. 122, 123.
[Закрыть].
Рис. 1501
Идущий Гектор со щитом в правой руке и мечущий правой горящий факел на два корабля перед ним: на монете Гелиогабала[325]325
Revue Num. 1852. Pl. IV, fig. 9.
[Закрыть] (рис. 1502).
Рис. 1502
Гектор, вооруженный копьем и щитом, сражающийся на колеснице с четырьмя скачущими конями. Под ногами коней лежит Патрокл, поднявший правую руку; левая рука опирается о землю; за ним щит: на монете Макрина (рис. 1503). Каведони[326]326
Cavedoni. Op. cit. P. 153 in note.
[Закрыть] полагает, что на этой монете представлен Патрокл, обращающийся к Гектору с последними своими словами:
Рис. 1503
Гектор на колеснице, запряженной четырьмя лошадьми, держащий в правой руке щит и копье, в левой – Нику: на монете Септимия Севера (рис. 1504).
Рис. 1504
Предшествующие стихи объясняют этот тип, представляющий победу Гектора.
Стоящий Гектор в полном вооружении и вытаскивающий правой рукой копье из распростертого тела Патрокла, которое он попирает своей левой ногой; в левой руке он держит щит; к обычной легенде здесь еще добавлено ПАТРОКЛОС: на медальоне Септимия Севера (рис. 1505). Этот весьма любопытный тип основан на стихах из «Илиады»:
Рис. 1505
Такова блистательная интерпретация г-на Барклая Винсента Хеда, который опубликовал данный медальон в Numismatic Chronicle[329]329
Head B.V. // Numismatic Chronicle. New Series, VIII. London, 1868. 8vo. P. 326, Pl. XI, № 2.
[Закрыть].
Три воина сражаются за тело Патрокла: воин в середине, видимо, изображает спешащего на помощь Аякса, в то время как трояне утаскивают тело прочь от греков, как описано в великолепном пассаже Гомера (Il. XVII. 274 ff) – на монете Макрина (рис. 1506). Хотя этот тип значительно отличается от предыдущего, он тем не менее имеет легенду ΕΚΤΩΡ ΙΛΙΕΩΝ.
Рис. 1506
С ΚΑΜΑΝ Δ Ρ О С ΙΛΙΕΩΝ. Персонифицированная река Скамандр. Скамандр возлежит, иногда держа в руке камыш и опершись на перевернутую вазу, из которой льется вода: на монетах Нерона, Нерона и Британника, Вителлия, Марка Аврелия, Коммода, Каракаллы и Геты (рис. 1507).
Рис. 1507
ΙΛΙΟΝ ΡΩΜΗ. Две стоящие женщины, из которых одна (олицетворенный Илион) одета в корону-башенку и длинный хитон; в правой руке она держит Палладий. Другая женщина (олицетворенный Рим) – в платье с поясом и в коронке с башенками; в левой руке она держит флаг; на медальоне Каракаллы. Тихи (Τύχαι, genii) города Илиона и Рима, держащиеся за руки: на монете Гелиогабала.
ΣΕΒΑΣΤΟΣ ΚΤΙΣΤΗΣ. Голова Августа; статуя Афины с волосами скрученными в венец у нее на голове, на небольшом пьедестале; в поднятой руке она держит Палладий, в левой – копье: на монете Августа. В отношении этой илионской монеты особенно интересно то, что здесь Август именуется «основателем» (κτίστης); однако это слово здесь следует понимать как «восстановитель», поскольку этот титул, как правило, давался благодетелям, считавшимся достойными этой чести.
Кроме представленных здесь типов имперских монет, встречаются также следующие, на которых просто начертана легенда ΙΛΙΕΩΝ или ΙΛΙΕΩΝ, а именно: стоящий крылатый Ганимед, в правой руке держащий лук, в левой – пастушеский посох: на монете Коммода.
Крылатый Ганимед во фригийском колпаке, сидящий на скале и предлагающий напиток Зевсову орлу, за которым видно дерево: на монете Коммода (рис. 1508).
Рис. 1508
Крылатый Ганимед, как на предшествующем типе, но держащий вазу перед орлом, который ласкает его; за ними колонна, на которой стоит статуя: на медальоне Коммода (рис. 1509)[330]330
См.: Vaillant. Numismatica Graeca; Mionnet. Op. cit.
[Закрыть].
Рис. 1509
Крылатого Ганимеда уносит орел; в правой руке он держит пастушеский посох: на монетах Коммода и Геты (рис. 1510). Легенда о похищении, представленная на предыдущей монете, не упоминается у Гомера, но о ней рассказывает Аполлодор[331]331
Аполлодор. III. 12. 2.
[Закрыть], который пишет: «Последнего (Ганимеда) за его красоту похитил Зевс с помощью орла и сделал на небе виночерпием богов».
Рис. 1510
Идущий Эней, несущий на спине Анхиза и ведущий Аскания за руку: на медальонах Коммода и Каракаллы. Гомер ничего не говорит о бегстве Энея, представленном на этом типе, который объясняется следующими строками Вергилия:
Милый отец, если так, – поскорей садись мне на плечи!
Сам я тебя понесу, и не будет мне труд этот тяжек[332]332
Вергилий. Энеида. II. 707, 708.
[Закрыть].
…идет пусть рядом со мною
Маленький Юл и по нашим следам в отдаленье – Креуса[333]333
Ibid. II. 710, 711.
[Закрыть].
На плечи взял я отца и безропотно двинулся в горы[334]334
Ibid. II. 804.
[Закрыть].
Тот же тип; ниже изображена волчица, кормящая Ромула и Рема: на монете Адриана (рис. 1511).
Рис. 1511
Гектор со шлемом на голове, идущий и бросающий правой рукой камень; левая рука вооружена щитом и двумя копьями: на монете Диадумениана.
Гектор в полном вооружении на колеснице, запряженной двумя конями: на монете Гордиана III.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.