Электронная библиотека » Грант Макмастер » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Британия"


  • Текст добавлен: 26 января 2014, 01:18


Автор книги: Грант Макмастер


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Пробежав под мостом, путники увидели вокруг обгорелые руины домов и поняли, что вошли в Йорк. Уже в ночной тьме они миновали еще один мост, выгнувшийся над ними дугой, и тут, наконец, издалека донесся голодный и кровожадный вой.

Вцепившись в руку Кейтлин, Юэн собрал последние силы и, как мог, ускорился. Теперь вдоль реки тянулись каменные набережные, то и дело попадались лодки и кораблики, вмерзшие в лед.

– Юэн, смотри! – прокашляла Кейтлин, показывая вперед.

Там возвышался белый мост, с обеих сторон которого виднелись крепкие каменные здания, и на этом мосту – хвала небесам! – мелькнул огонек, маяк надежды во мраке ночи. Однако дальше ходу не было: под мостом путь в старый город был перекрыт железными воротами, как будто естественным продолжением старинной каменной стены, окружавшей центр Йорка на суше.

– Помогите! – закричала Кейтлин, отчаянно пытаясь не отставать от Юэна, который вдруг побежал еще быстрее, и поражаясь, что после столь напряженного похода спутник не только стоит на ногах, но и тащит ее за собой.

Теперь им были видны человеческие силуэты, суетящиеся на мосту в свете коптящих факелов.

Сзади снова раздался утробный вой, и, даже не оглядываясь, Кейтлин поняла, что охотники совсем рядом: было отчетливо слышно, как их когти на бегу скрежещут об лед.

Мужчина и девушка уперлись в ворота. Ни бежать дальше, ни укрыться где-нибудь было нельзя. Беглецы повернулись лицом к темноте, озаренной оранжевыми отблесками факелов, и увидели, что звери выстроились полукругом и медленно приближаются, со всех сторон отрезая им путь назад.

– Адские псы! – раздался крик с моста над их головами, и тут же другой голос скомандовал:

– Огонь!

И действительно, с небес на чудовищ в буквальном смысле хлынул огонь: на них со свистом обрушились языки пламени, сея смерть и отпугивая уцелевших. Попав на лед и снег, огонь продолжал гореть, и Юэн понял, что это стрелы – длинные пылающие стрелы!

Кейтлин осела в его руках: от пережитого страха и облегчения она полностью обессилела. В это время сверху змеями спустились веревки, и громкий голос, словно звучащий с небес, провозгласил:

– Добро пожаловать в Йорк!

Глава 8
Изумрудный город

Взобравшись вместе с Кейтлин на мост, Юэн поразился тому, как много людей столпилось тут на морозе: человек двадцать мужчин и женщин, укутанных в теплую одежду; многие уже расходились, оглядываясь через плечо на незваных гостей. В руках у них были разнообразные луки, пластиковые или деревянные, за плечами висели колчаны, откуда торчали метровые стрелы с оперением из пластмассы. Зрелище было диковинное, и стражник, который помог им подняться, заметив удивление Юэна, спросил раскатистым басом:

– Что, не видал раньше такого?

Он был одет в поношенный маскхалат и запачканные грязью черные штаны, заправленные в длинные сапоги; на носках сапог кожа была протерта до дыр, и виднелись металлические подноски. Лицо стражника было скрыто капюшоном, на котором еще остались следы меховой оторочки, наружу торчала только седеющая борода. На шее мужчины болтались огромные защитные очки, а с пояса свисали залатанный кисет и пистолетная кобура. За его спиной стояла высокая седая женщина в длинной теплой куртке до пят. На левой стороне куртки, у самого сердца, был вышит белый крест.

– Кто вы такие? – спросила она громким, поставленным голосом.

– Меня зовут Юэн, а это – Кейтлин.

– Что вы здесь делаете?

– Убегаем от этих тварей, – сказала Кейтлин.

– Я ищу свою семью, – добавил Юэн, решив, что не мешало бы чуть развить тему.

– Вам повезло, – сказала женщина. – Демоны ада были посланы за вами, но Господь своей рукой привел вас к спасению.

– Да святится имя Его, – неожиданно вставила Кейтлин.

Юэн уставился на нее в недоумении, равно как и женщина со стражником, но Кейтлин стояла с самым непринужденным видом.

– Э-э-э… Аминь, – неуверенно добавил Юэн.

Женщина одобрительно кивнула и обратилась к стражнику:

– Альберт, проводи их в казарму Всех Святых. Там они заночуют, а утром первым делом – ко мне. – Отдав указание, она развернулась и пошла прочь.

– Слушаюсь, Ваше святейшество, – ответил стражник, почтительно склоняя голову вслед женщине, пока она не исчезла из виду.

Юэн обратил внимание, что за все время, пока она была рядом, стражник не осмелился поднять глаза.

– Очень умно, – сказал Альберт, когда они остались втроем, и подмигнул Кейтлин.

Девушка даже бровью не повела.

– В каком смысле? – спросила она.

– Ты же неверующая, – Альберт понимающе улыбнулся.

– Я крещена и воспитана в христианской вере, – возмущенно ответила Кейтлин, не обращая внимания на выпученные глаза Юэна.

– Да, конечно, тебе виднее, – в голосе Альберта послышалось сомнение.

– Я есмь путь, и истина, и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня, – отчеканила Кейтлин, глядя на стражника в упор.

Это явно возымело действие, и Альберт растерянно заморгал.

– Кто же вы и откуда? Пришли ночью, из пустоши, и адских псов привели…

– Мы же сказали: Кейтлин и Юэн, – спокойно ответила девушка.

– Ага, вот теперь мне все стало понятно! – проворчал стражник. И все же, теперь он смотрел на эту хрупкую девушку и ее спутника совсем другими глазами. – Идите за мной. Я отведу вас туда, где вы сможете спокойно спать до утра. – И Альберт двинулся по мосту на запад.

Когда он отошел на несколько шагов, Юэн взял Кейтлин под руку, будто бы с целью поддержать ее на ходу. Девушка сразу поняла, о чем ему не терпится спросить, и, не дожидаясь вопроса, прошептала:

– Меня действительно растили в христианской вере.

– Как и меня, много лет назад, – шепнул Юэн в ответ. – Только тогда мало кто принимал это всерьез.

– Зато сейчас верующих много. Подыграй мне, Юэн. Мне почему-то кажется, что иначе нам тут будут не очень рады.

На сей раз Юэну не хотелось спорить.

* * *

Мост плавно перетекал в каменную стену, по которой парами ходили часовые. Юэн заметил, что каждый патруль старался не терять из виду соседей. В руках у часовых были факелы: металлические прутья с горящей паклей на концах.

Они спустились со стены и направились в город. Юэн инстинктивно сбавил шаг и потянулся за автоматом. Альберт услышал и обернулся.

– Этого не нужно. В городе сейчас безопасно.

Оглядевшись, Юэн впервые заметил, что дома здесь сохранились намного лучше, чем в Карлайле и Глазго.

– Вас что, война не коснулась?

– Ну, я бы так не сказал… – ответил Альберт. – Просто она коснулась не зданий, а тех, кто в них жил.

– Это как? – не поняла Кейтлин.

– На город сбросили особую дрянь. Она тут многих извела, пока мы ее не приручили.

Мужчина замолчал, уставив взгляд в прошлое, а затем продолжил:

– Сначала не знали, как ее остановить, и чуть весь город не пожгли. А потом… Есть тут у нас один толковый мужик. Он кое-что придумал, и с тех пор дела пошли на лад.

– Что-то не видно следов пожара, – сказал Юэн, глядя на стену.

– За стеной ничего не осталось.

– А внутри все уцелело? – с любопытством спросила Кейтлин.

– Да, первым делом мы перекрыли старый город, превратили его в остров. – Альберт откашлялся, потом нехотя продолжил: – Зараженные не могли встать на ноги, так что солдаты ходили по улицам и сжигали дома вместе с жителями.

– Какой ужас! – вырвалось у Кейтлин.

– Это война, барышня. Противоядия не было, а значит – не было и другого выхода.

– И все-таки вы выжили? – спросил Юэн.

– Да. Но лишь потому, что опечатываем каждое пустое здание, а все, что прется к нам снаружи, – уничтожаем.

Неприятный холодок скользнул по спине Юэна. Чтобы не подать вида, он непринужденно продолжил беседу:

– Много людей тут у вас живет?

– Несколько сотен. Часть домов мы забрали под теплицы, но в основном город пуст.

– Зачем тогда патрули?

Юэн пожалел, что задал этот вопрос: Альберт сразу помрачнел.

– Затем, что надо, – пробурчал он, бросив на чужака подозрительный взгляд.

– Извините. Просто странно, что так много людей не спит по ночам…

– А что нам остается? Цена свободы – вечная бдительность, такая вот фигня…

Они прошли мимо увенчанной высоким шпилем церкви и остановились перед линией двухэтажных домов со ставнями на окнах. Альберт открыл ключом одну из дверей.

– Здесь будете спать. Это пустые казармы. Не выходите, пока за вами не придут. Вас тут никто не знает, а чужаков в Йорке не жалуют.

Юэн кивнул и вошел в дом вслед за Кейтлин.

Внутри пахло сыростью и запустением. Мебели не было, лишь матрасы, лежащие вдоль стен ровными рядами. В центральной комнате располагался кое-как сложенный камин, рядом – поленница, в которой лежали щепки, обломки мебели, куски покрашенных досок и несколько бревен. Кроме того, на первом этаже обнаружились еще три комнаты, включая ванную и кухню, такие же пустые. Когда-то их стены были обшиты деревянными панелями, но теперь все они оказались ободраны – видимо, пошли на растопку.

Вернувшись в комнату с камином, Юэн развел костер, и путники молча поужинали.

– Ну, здесь нас, по крайней мере, не съедят, – наконец заметила Кейтлин.

– Вроде нормальные люди, – отозвался Юэн.

– Похоже на то, – согласилась девушка, без особой, впрочем, радости.

Механически, словно во сне, она сняла сапоги, забралась в спальный мешок и свернулась там клубком.

Юэн вытянул ноги, наслаждаясь теплом и уютом. Засыпая, он услышал, как девушка мурлычет себе под нос какую-то мелодию.

* * *

При свете дня Йорк уже не был похож на сказочный средневековый город, каким он казался ночью. Выйдя из дома в компании Альберта и еще одного провожатого, путешественники сразу увидели то, чего не заметили в темноте: все здания в городе заросли вьющимся мхом, покрывавшим их, словно огромный ковер. Мох, намертво вросший в стены, шатром раскинулся над улицами, погрузив весь город в зловещие изумрудные сумерки. В каждом доме первый этаж и половина второго были свободны ото мха, но покрыты толстым слоем не то сажи, не то пепла. В таком виде Йорк чем-то напомнил Юэну родную подземку: лабиринт узких и мрачных коридоров.

– Что это такое? – спросила Кейтлин.

– Похоже на мох.



– Вот об этом я вчера и рассказывал, – сказал Альберт, который с утра казался приветливее. – Это и есть та самая дрянь, которую сбросили на город.

– На вас сбросили вьюнок? – Юэн едва сдержал улыбку.

– Ты, дядя, так не шути, – сурово сказал второй стражник. – И держись от него подальше: загнешься.

– Это точно, – подтвердил Альберт. – Он тут здорово сократил население. Если дотронешься или хотя бы вдохнешь споры – сожрет заживо.

– Ни хрена себе!.. – вырвалось у Юэна. – Что ж вы его не изведете?

– Видать, есть причины, – буркнул второй стражник. Альберт хмыкнул.

– Ладно, Чарли, давай будем полюбезнее с гостями города, – сказал он и повернулся к Юэну с Кейтлин: – Если мох поджечь, он начнет выделять споры. Чем больше мы жгли эту пакость, тем больше ее становилось. Но если его не трогать, то и он нас не трогает.

– То есть, просто растет по верхам? – спросила Кейтлин.

– Теперь – да. Как я говорил вчера, один наш умник придумал, как его укротить.

Альберт ткнул пальцем в стену, покрытую толстым слоем серой пыли, похоже на пепел.

– Что это? – спросил Юэн.

– Сожженные и перемолотые споры.

– Вы же сказали, что они смертельно опасны.

– Это когда живые, – вступил в разговор Чарли. – А если их поджарить и перемолоть – все будет нормально.

– Да, – добавил Альберт, – и новый мох поверх них уже не растет. Наш умник говорит, что у него генетическая память.

– Ого! – Юэна искренне удивили познания такой глубины. – Что это за умник? Какой-то ученый с довоенных времен?

– Точно. Бывший врач. Хороший мужик, хоть не очень общительный.


Их путь лежал через зеленые туннели города и еще один мост над замерзшей рекой, к трем впечатляющих размеров каменным зданиям, стоящим в форме подковы, лицом к старинной башне на вершине холма.

Когда группа подошла к мосту, Юэн вдруг осознал, что нигде в городе не видел мха, покрытого снегом. Это действительно было странно, потому что и на реке, и на улицах, и на других поверхностях, не занятых кудрявой гадостью, лежал плотный белый покров.

– Почему на мху нет снега? – спросил он.

– А ты наблюдательный! – удивился Альберт. – Мох поглощает любую влагу и растет.

– Хорошо, что дождей больше нет, – добавил Чарли.

– Да уж, – согласился Альберт. – А то бы Йорк сразу накрылся…

К западу от здания, к которому они приближались, стоял крутой холм, увенчанный обрушенным средневековым фортом, блестевшим изумрудным сиянием в лучах утреннего солнца. Мох на этом старинном здании, казалось, избежал экзекуции, которой были подвергнуты все дома в городе, но ни Юэну, ни Кейтлин не хотелось об этом расспрашивать.

Они вошли в левое из трех зданий. Альберт и Чарли провели гостей в пустую комнату, где штукатурка на стенах была покрыта паутиной из трещин и плесени. Окна в комнате были заделаны кирпичом, и все-таки в ней было холодно, и клубы пара от дыхания мерцали в тусклом свете электрической лампочки. Стражники ушли, хотя по звуку шагов было понятно, что один из них остался дежурить за дверью.

Кроме Юэна, Кейтлин и скамьи, на которую их посадили, в комнате был только розовый пластмассовый стул с треснутой ножкой.

Дверь открылась, и в комнату вошла высокая седая женщина, которая расспрашивала их накануне. Несмотря на возраст, лицо у нее было красивое, благородное, и обоим путникам бросилось в глаза, насколько она чисто и со вкусом одета.

Завидев женщину, Юэн встал. Кейтлин это показалось дико старомодным жестом, но ее спутник всего лишь хотел показать, что готов ко всему – хотя бы просто поздороваться.

– Доброе утро вам, путники, – бодро сказала женщина.

– И вам, – Юэн кивнул в ответ, задумавшись, уместно ли будет протянуть ей руку.

– Здрасьте, – сказала Кейтлин, выпрямившись на стуле, но не вставая.

– Меня зовут Дженнифер, – представилась женщина. – Я – епископ Йоркский.

Юэн недоуменно поднял брови и чуть было не прыснул от неожиданности. К счастью, женщина в этот момент смотрела на Кейтлин.

– Очень приятно, – ответила Кейтлин, слабо улыбнувшись.

– Надеюсь, вы хорошо отдохнули? – спросила епископ.

– Прекрасно, спасибо, – ответил Юэн. – Хотя не помешало бы пополнить запасы.

– Сначала о главном, – наставительно произнесла женщина. – Я хочу знать, откуда и куда вы бежали и как добрались до нашего города?

– Мы пришли из Карлайла, – сказала Кейтлин.

– Пешком?

– Да, на своих двоих. Другого транспорта не было, – отозвался Юэн.

Дженнифер помолчала, потом махнула рукой, предлагая Юэну сесть на скамью, сама же уселась на краешек розового стула. Неустойчивые ножки скрипнули под ее весом, и она слегка поерзала, чтобы занять удобную позу.

– И я должна вам поверить, что вы пришли пешком из Шотландии?

– Если честно, вы нам ничего не должны, – рубанул Юэн. – Но так оно и есть.

Епископ, похоже, удивилась его дерзкому тону: она пожевала губы и продолжила допрос:

– За вами гнались адские псы.

– Что это за звери? – с любопытством спросила Кейтлин.

– Наверное, мутанты. Так или иначе, название им подходит, потому что они явно не Господне творение.

– Разве не все живое на Земле сотворено Господом?

Епископ нахмурила брови, и Юэн забеспокоился, не перегнула ли Кейтлин палку.

– В Книге Бытия сказано, что на шестой день творения произвел Господь всех зверей, скотов и гадов земных. Но эти твари появились гораздо позже. Не исключено, что их создали люди в преступных лабораториях. Как же они могут быть творением Господним?

– Не знаю, – призналась Кейтлин: ответ Дженнифер был прост и логичен.

– Никак, – закрепила епископ свой успех. – Поэтому, каково бы ни было происхождение этих псов, имя адских они заслужили.

– Действительно, оно им подходит, – согласился Юэн. – Наверное, ничего страшнее я в жизни не видел. Даже в детстве, в фантастическом кино.

– Дети мои, сейчас на земле встречаются твари и пострашнее, – тон епископа смягчился, и она склонила голову набок.

Кейтлин внезапно поежилась и обхватила себя руками, но на вопросительный взгляд Юэна только тряхнула головой. Епископ продолжила самым приветливым и дружеским тоном:

– Вот поэтому мне трудно поверить в то, что вы преодолели такое расстояние пешком. Ведь от Шотландии до Йорка простирается снежная пустыня, и нет ни одного города.

– Да, – согласился Юэн. – Если, как вы говорите, тут есть твари и пострашнее, тогда я вас понимаю. Штука в том, что у нас, на севере, гораздо спокойнее. Не знаю, что уж тому причиной: холод, стена или то, что нас не бомбили.

– Расскажите мне о Карлайле, – попросила епископ.

Юэн ждал этого вопроса и даже, в каком-то смысле, рассчитывал на него.

– Это можно, – ответил он. – Только хочется, чтобы у нас вышел взаимовыгодный обмен.

– Чего ты хочешь взамен?

– Я ищу группу людей на машинах.

– Хотелось бы поточнее. Путники встречаются редко, но, кроме вас двоих, – все они на машинах.

– Вот как? – ответ Дженнифер явно озадачил Юэна.

– Неужели ты не знал?

– Чего?

– Что пешком тут никто не ходит.

– У нас на севере не встретишь машину на ходу: топлива нет, да и ездить особо некуда.

– А в Англии без них никак не выжить, – сказала епископ.

– Люди, которых я ищу, везут с собою пленных.

Женщина кивнула и произнесла будничным тоном:

– Раболовцы.

– Наверное, – ответил Юэн, пытаясь понять по лицу собеседницы, видела она их или нет.

– Вероятно, я смогу тебе помочь. Но сперва расскажи мне о Карлайле.

– Что вы хотите знать? – спросил Юэн.

– Все.

– Всего я не знаю. Я пробыл там всего несколько дней.

– Откуда же ты родом?

– Из Глазго.

– В Глазго тоже сохранилась жизнь?

– А как же… Я же сказал: насколько я знаю, Шотландию не бомбили.

– Тогда расскажи мне о Карлайле и о Глазго.

– За информацию о Карлайле вы обещали рассказать о тех, кого я ищу. Что я получу за информацию о Глазго?

Женщина помолчала, уставившись на Юэна и задумчиво постукивая ногтями по стулу.

– Я разрешу тебе торговать в городе и дам кредит на местном рынке.

– За рассказ о целом городе?

– Что еще тебе нужно?

Юэн притворился, будто размышляет над этим вопросом, хотя ответ у него уже был. Информация была ценным ресурсом, а сведения о поселениях севернее границы были особенно редки, так что он рассчитывал неплохо поживиться.

– Мне нужна машина.

Дженнифер скривилась, на мгновение скинув маску епископа и став живым человеком, но быстро взяла себя в руки, и лицо ее стало бесстрастным, как прежде. Она кивнула:

– Я догадывалась, что ты попросишь об этом. Что ж, я могу распорядиться, чтобы для тебя подготовили машину, и даже заправлю ее топливом, если информация окажется особенно полезной.

– Я был бы разговорчивее, если б знал, зачем вам эта информация, – добавил Юэн.

В его голову закралось смутное подозрение. Он не был готов слишком много рассказывать о месте, которое столько лет было ему родным домом. Вряд ли епископ задумала что-то плохое, но осторожность никогда не помешает.

Дженнифер заметила, как нахмурился Юэн, и сразу поняла его сомнения. Чтобы возглавить христианское воинство Йорка, надо сперва научиться видеть людей насквозь.

– Я никому не желаю зла, Юэн, – мягко сказала она.

– Тогда зачем вам знать о северных поселениях?

– Хочу наладить с ними связь и торговлю.

Юэн кивнул. Вполне логичный ответ, но он догадывался, что это не все.

– А еще?

– От тебя ничего не скроешь, друг мой, – она улыбнулась впервые за день. – Связь и торговля – дело хорошее, но мне бы хотелось донести слово Божье до северных городов.

– Вы думаете, им оно нужно?

– Или у них в нем нехватка? – добавила Кейтлин, и епископ удостоила ее удивленным взглядом.

– Отвечу сразу на оба вопроса: я твердо верю, что слова Божьего не бывает слишком много, и хочу, чтобы имя Его снова славилось по всей земле, как прежде.

Юэн задумался о том, где был ее бог, когда смерть обрушилась на людей с неба, и как бы ему понравились чудовища, ныне населяющие землю?

– Люди вольны сами выбирать себе веру, – сказала Кейтлин, глядя при этом на Юэна.

Мурашки побежали по его спине: уже не в первый раз за время их знакомства он задумался, не читает ли она его мысли.

– Да, это так, – согласилась епископ, с интересом наблюдая за переглядками ее собеседников. – Однако слово Божье может подарить успокоение страждущему и приободрить верующего.

– Аминь, – заключила Кейтлин.

– Ну ладно, – Юэн решил, что самое время вмешаться. – Карлайл – это первое наземное поселение к югу от Глазго. Люди там живут в старых каменных домах с толстыми стенами: они служат им надежным укреплением.

– Это разумно, – кивнула Дженнифер.

– Люди в Карлайле делятся на две группы: одни живут в старом городе, другие – рейнджеры – ходят вдоль стены и следят за ее сохранностью.

– Этих мы не видели, – добавила Кейтлин.

– Да, они, в основном, сидят в замке.

– Есть ли в Карлайле лидер? – спросила епископ.

– Женщина по имени Марла.

– Она хорошая, – сказала Кейтлин, и детская наивность этих слов снова вызвала у Дженнифер улыбку.

– О делах лучше говорить именно с ней, – добавил Юэн.

– Как они принимают гостей?

– Лучше быть осторожнее. Марла рассказывала, что, когда она прислала сюда разведчиков, их обстреляли со стен.

Дженнифер нахмурилась.

– Это был не мой приказ и не мои люди.

Юэн вопросительно поднял брови.

– В этом городе, друзья мои, живут три общины, – растолковала епископ. – Христиане, военные и мусульмане в северной части.

– Кто же стрелял в разведчиков?

– Вероятно, военные. Они долгое время держали город на карантине.

– Думаю, если вы скажете, что я вас отправил, вас примут радушнее, – сказал Юэн.

– Ты разрешаешь нам прикрыться твоим именем? – осторожно уточнила Дженнифер.

– Да, а что тут такого?

– В наших краях люди не столь доверчивы.

Юэн пожал плечами и спросил:

– Что еще вы хотите знать?

– Как думаешь, какой товар им будет интересен?

Юэн ненадолго задумался:

– Что-нибудь для очистки воды.

– Вот как?.. – с интересом произнесла епископ.

– Да. Они добывают воду, растапливая речной лед, но очищать ее нечем. Приходится проверять каждое ведро дозиметром и потом кипятить.

– С этим мы, вероятно, сможем помочь, – задумалась женщина. – Что они могут предложить нам?

– Об этом лучше спросите самих жителей Карлайла. Но я думаю, что земля, не отравленная радиацией и пригодная для жилья, станет очень ценным товаром, если зима когда-нибудь пройдет.

– Это верно. Большое спасибо.

– Не за что, – сказал Юэн. Он был рад, что ни один вопрос не касался военной стороны дела.

– Теперь о Глазго, – напомнила епископ.

Юэн кивнул.

– В Глазго я прожил всю жизнь. Сам город заброшен – на поверхности жить нельзя, слишком холодно. Гораздо холоднее, чем здесь.

– И вы живете под землей?

– Да, в старом метро. «Заводном апельсине», как его издавна называют.

– Где же вы берете еду и ресурсы?

– С этим трудно. Кое-что добываем наверху. Там до сих пор много ценного можно нарыть, если ты человек рисковый.

– В чем же опасность?

– У нас есть свои ходячие напасти, всякая мутировавшая нечисть. Но главная беда – холод и то, что все здания обветшали. Там легко сломать ногу и остаться навсегда.

– То есть, в Глазго больше возможностей для торговли?

– Полагаю, что так.

Кейтлин тоже кивнула с деловым видом. Юэн задумался, действительно ли она заходила так далеко на север или просто поддакивала по инерции.

– Похоже, ничего ценного от них ждать не стоит, – рассудила епископ, – но мы хотя бы можем устроить там миссию.

– Отчего же? У них есть кое-что, чего не водится в ваших краях.

– И что же это?

– Виски.

– Настоящий виски? – оживилась женщина.

– Совсем как в старые времена, – кивнул Юэн, немного греша против правды.

– Многие мои прихожане это оценят, – задумчиво признала епископ.

– Самый верный шаг – направить парламентеров к лидерам станций.

– В Глазго нет единого лидера? – удивилась женщина.

– Да, на каждой станции – свой, но все держат контакт друг с другом.

– Похоже, что туннели оказались идеальным укрытием…

– Это верно во многих смыслах, – Юэн сделал паузу, чтобы откашляться. – Метро пробито в скалах твердых пород, поэтому обрушений было мало, а те, что случились, мы легко заделали. Мы разводим кое-какую скотину, растим грибы, нашли съедобный мох, который может также заживлять раны…

– Как же, мох, – сухо отозвалась епископ.

– Не такой, как у вас. Самый обычный довоенный мох.

Дженнифер медленно кивнула и задала новый вопрос:

– Как мы отыщем вход в туннель?

– Для чужака это, наверное, непростая задача. Придется бродить по городу и искать знак метро. А найдя – стучать в гермозатворы и надеяться, что с той стороны вас услышат.

– Не очень радостная перспектива, – озабоченно сказала Дженнифер.

Юэн пожал плечами:

– Я могу подсказать дорогу, но почти все улицы забиты брошенными автомобилями. Где-то обрушены здания, где-то перекрыты дороги…

– Допустим, у меня есть карта города…

– А она у вас действительно есть?

Епископ кивнула, и Юэн задумался. С одной стороны, отметив на карте действующий вход в метро, он поставит под угрозу туннели и их обитателей. С другой – без его помощи найти ворота, не задраенные наглухо много лет назад, будет почти невозможно.

– Я могу отметить вход, – осторожно вымолвил он. – Еще могу проложить по карте безопасный маршрут через город, если в нашей машине будут запасы еды.

– Значит, договорились.

Епископ встала и подошла к двери. Высунув голову наружу, она очень тихо что-то сказала стражнику, стоящему с той стороны; потом вернулась и снова села на стул.

– Моя очередь, – начала она.

Юэн подался вперед, устроившись на самом краешке скамьи. Кейтлин перестала выковыривать из подошвы ботинка засохшую грязь и уставилась на пожилую женщину.

– Я знаю, кого вы ищете, но это все, что я знаю.

Юэн разочарованно откинулся назад; Кейтлин вспыхнула от гнева.

– Подождите! Я не хотела вас обмануть, – воскликнула женщина, подняв руки в примирительном жесте. – Да, я знаю, кто они, и слышала о том, что они вытворяют в плохо защищенных поселениях. А еще я могу отправить вас к человеку, которому известно гораздо больше.

– И дать нам все, что обещали, – напомнила Кейтлин.

– Да, конечно. Я держу слово, – ответила Дженнифер.

Юэн кивнул:

– Тогда несите свою карту. Потом мы сходим к вашим торговцам, а затем уж – к этому человеку.

– Так тому и быть, – постановила епископ.

* * *

После того как Юэн сделал отметки на небольшой, но очень подробной карте, принесенной Альбертом, все четверо вышли на улицу и пошли на север, где над рекой возвышалось большое здание. Там, внутри, располагался рынок. Дженнифер помогла Юэну собрать припасы на две недели вперед и щедро одарила его патронами для автомата.

Машина была уже подготовлена и стояла за рынком, в обветшалом кирпичном гараже с большими воротами. В гараже было еще несколько машин в разном состоянии; над самыми изношенными корпели ремонтники – мужчины и женщины, ровесники Юэна. На бетонном полу и на металлических верстаках лежали автомобильные запчасти.

Юэну и Кейтлин достался хорошо прокачанный «лендровер». Кузов его почти по всему корпусу укрепили листами обшивки, снятыми с других машин, а вместо стекол в окна вставили потрескавшиеся листы прозрачного пластика, затянутые крепкой железной сеткой. Над салоном тоже хорошо поработали. Два передних кресла – для водителя и пассажира – сохранились на своих местах, но задних не было, вместо них красовались две стальные скамьи, приваренные вдоль бортов. Боковые дверцы были заварены намертво. Влезть в машину можно было только через хорошо укрепленную заднюю дверь или через люк в потолке. Что особенно радовало – в дальнем углу салона стояла небольшая печка.

Юэн одобрительно кивнул, и тут раздался вопрос, после которого он почувствовал, как пол уходит из-под ног:

– Надеюсь, ты хорошо водишь?

Юэн как раз собирался пойти учиться, когда грянула война. Видимо, Дженнифер все поняла по его лицу и улыбнулась:

– Какой толк от машины, если ты не умеешь водить?

– Я умею, – сказала Кейтлин.

Юэн расплылся в улыбке и торжествующе посмотрел на епископа, которая казалась растерянной.

– Ну что ж… Раз так – в добрый путь, – наконец, промолвила она.

– Вы как будто не рады, – не удержался Юэн.

– И удивлены, – добавила Кейтлин.

– В самом деле, – согласилась женщина. – Я собиралась преподать вам основы вождения в обмен на небольшую услугу.

– Какую?

– Когда вы пойдете к человеку, о котором я говорила, вы, вполне вероятно, встретите моего сына, Дэниела. Уже скоро год, как я не видела его и не говорила с ним. С тех самых пор, как он женился.

Она помолчала, на минуту превратившись из грозного лидера общины в самую обычную мать, полную тревог за своего ребенка.

– Мне бы очень хотелось снова наладить контакт, или хотя бы один раз поговорить с ним. Мне больше нечего вам предложить, но если вы передадите ему письмо, я буду перед вами в долгу.

Епископ вынула из кармана конверт, сложенный вдвое и скрепленный по краям степлером.

– Это очень личное. Прошу вас, не открывайте.

– Конечно, не будем, – сказал Юэн. – Вы нам здорово помогли, и я с радостью передам ему письмо.

– Я сделала то, что угодно Господу, Юэн. Не больше и не меньше.

– В любом случае, большое спасибо.

Пожилая женщина молча кивнула:

– Что ж… Тогда я отведу вас к воротам и покажу, где искать нужного вам человека.

Ступая след в след за своей провожатой, Юэн и Кейтлин вышли из здания и снова пошли под зеленым шатром изо мха.

– Еще одна просьба, Юэн: будешь передавать моему сыну письмо – старайся, чтобы никто этого не видел. Его нынешние приятели меня не сильно жалуют.

При этих словах Кейтлин, шедшая в двух шагах позади, напряглась. Ее внутренний голос забил тревогу, а в последний раз, когда она его не послушалась, девушка осталась жива только благодаря Юэну.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации