Текст книги "Британия"
Автор книги: Грант Макмастер
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)
Пробежав под мостом, путники увидели вокруг обгорелые руины домов и поняли, что вошли в Йорк. Уже в ночной тьме они миновали еще один мост, выгнувшийся над ними дугой, и тут, наконец, издалека донесся голодный и кровожадный вой.
Вцепившись в руку Кейтлин, Юэн собрал последние силы и, как мог, ускорился. Теперь вдоль реки тянулись каменные набережные, то и дело попадались лодки и кораблики, вмерзшие в лед.
– Юэн, смотри! – прокашляла Кейтлин, показывая вперед.
Там возвышался белый мост, с обеих сторон которого виднелись крепкие каменные здания, и на этом мосту – хвала небесам! – мелькнул огонек, маяк надежды во мраке ночи. Однако дальше ходу не было: под мостом путь в старый город был перекрыт железными воротами, как будто естественным продолжением старинной каменной стены, окружавшей центр Йорка на суше.
– Помогите! – закричала Кейтлин, отчаянно пытаясь не отставать от Юэна, который вдруг побежал еще быстрее, и поражаясь, что после столь напряженного похода спутник не только стоит на ногах, но и тащит ее за собой.
Теперь им были видны человеческие силуэты, суетящиеся на мосту в свете коптящих факелов.
Сзади снова раздался утробный вой, и, даже не оглядываясь, Кейтлин поняла, что охотники совсем рядом: было отчетливо слышно, как их когти на бегу скрежещут об лед.
Мужчина и девушка уперлись в ворота. Ни бежать дальше, ни укрыться где-нибудь было нельзя. Беглецы повернулись лицом к темноте, озаренной оранжевыми отблесками факелов, и увидели, что звери выстроились полукругом и медленно приближаются, со всех сторон отрезая им путь назад.
– Адские псы! – раздался крик с моста над их головами, и тут же другой голос скомандовал:
– Огонь!
И действительно, с небес на чудовищ в буквальном смысле хлынул огонь: на них со свистом обрушились языки пламени, сея смерть и отпугивая уцелевших. Попав на лед и снег, огонь продолжал гореть, и Юэн понял, что это стрелы – длинные пылающие стрелы!
Кейтлин осела в его руках: от пережитого страха и облегчения она полностью обессилела. В это время сверху змеями спустились веревки, и громкий голос, словно звучащий с небес, провозгласил:
– Добро пожаловать в Йорк!
Глава 8
Изумрудный город
Взобравшись вместе с Кейтлин на мост, Юэн поразился тому, как много людей столпилось тут на морозе: человек двадцать мужчин и женщин, укутанных в теплую одежду; многие уже расходились, оглядываясь через плечо на незваных гостей. В руках у них были разнообразные луки, пластиковые или деревянные, за плечами висели колчаны, откуда торчали метровые стрелы с оперением из пластмассы. Зрелище было диковинное, и стражник, который помог им подняться, заметив удивление Юэна, спросил раскатистым басом:
– Что, не видал раньше такого?
Он был одет в поношенный маскхалат и запачканные грязью черные штаны, заправленные в длинные сапоги; на носках сапог кожа была протерта до дыр, и виднелись металлические подноски. Лицо стражника было скрыто капюшоном, на котором еще остались следы меховой оторочки, наружу торчала только седеющая борода. На шее мужчины болтались огромные защитные очки, а с пояса свисали залатанный кисет и пистолетная кобура. За его спиной стояла высокая седая женщина в длинной теплой куртке до пят. На левой стороне куртки, у самого сердца, был вышит белый крест.
– Кто вы такие? – спросила она громким, поставленным голосом.
– Меня зовут Юэн, а это – Кейтлин.
– Что вы здесь делаете?
– Убегаем от этих тварей, – сказала Кейтлин.
– Я ищу свою семью, – добавил Юэн, решив, что не мешало бы чуть развить тему.
– Вам повезло, – сказала женщина. – Демоны ада были посланы за вами, но Господь своей рукой привел вас к спасению.
– Да святится имя Его, – неожиданно вставила Кейтлин.
Юэн уставился на нее в недоумении, равно как и женщина со стражником, но Кейтлин стояла с самым непринужденным видом.
– Э-э-э… Аминь, – неуверенно добавил Юэн.
Женщина одобрительно кивнула и обратилась к стражнику:
– Альберт, проводи их в казарму Всех Святых. Там они заночуют, а утром первым делом – ко мне. – Отдав указание, она развернулась и пошла прочь.
– Слушаюсь, Ваше святейшество, – ответил стражник, почтительно склоняя голову вслед женщине, пока она не исчезла из виду.
Юэн обратил внимание, что за все время, пока она была рядом, стражник не осмелился поднять глаза.
– Очень умно, – сказал Альберт, когда они остались втроем, и подмигнул Кейтлин.
Девушка даже бровью не повела.
– В каком смысле? – спросила она.
– Ты же неверующая, – Альберт понимающе улыбнулся.
– Я крещена и воспитана в христианской вере, – возмущенно ответила Кейтлин, не обращая внимания на выпученные глаза Юэна.
– Да, конечно, тебе виднее, – в голосе Альберта послышалось сомнение.
– Я есмь путь, и истина, и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня, – отчеканила Кейтлин, глядя на стражника в упор.
Это явно возымело действие, и Альберт растерянно заморгал.
– Кто же вы и откуда? Пришли ночью, из пустоши, и адских псов привели…
– Мы же сказали: Кейтлин и Юэн, – спокойно ответила девушка.
– Ага, вот теперь мне все стало понятно! – проворчал стражник. И все же, теперь он смотрел на эту хрупкую девушку и ее спутника совсем другими глазами. – Идите за мной. Я отведу вас туда, где вы сможете спокойно спать до утра. – И Альберт двинулся по мосту на запад.
Когда он отошел на несколько шагов, Юэн взял Кейтлин под руку, будто бы с целью поддержать ее на ходу. Девушка сразу поняла, о чем ему не терпится спросить, и, не дожидаясь вопроса, прошептала:
– Меня действительно растили в христианской вере.
– Как и меня, много лет назад, – шепнул Юэн в ответ. – Только тогда мало кто принимал это всерьез.
– Зато сейчас верующих много. Подыграй мне, Юэн. Мне почему-то кажется, что иначе нам тут будут не очень рады.
На сей раз Юэну не хотелось спорить.
* * *
Мост плавно перетекал в каменную стену, по которой парами ходили часовые. Юэн заметил, что каждый патруль старался не терять из виду соседей. В руках у часовых были факелы: металлические прутья с горящей паклей на концах.
Они спустились со стены и направились в город. Юэн инстинктивно сбавил шаг и потянулся за автоматом. Альберт услышал и обернулся.
– Этого не нужно. В городе сейчас безопасно.
Оглядевшись, Юэн впервые заметил, что дома здесь сохранились намного лучше, чем в Карлайле и Глазго.
– Вас что, война не коснулась?
– Ну, я бы так не сказал… – ответил Альберт. – Просто она коснулась не зданий, а тех, кто в них жил.
– Это как? – не поняла Кейтлин.
– На город сбросили особую дрянь. Она тут многих извела, пока мы ее не приручили.
Мужчина замолчал, уставив взгляд в прошлое, а затем продолжил:
– Сначала не знали, как ее остановить, и чуть весь город не пожгли. А потом… Есть тут у нас один толковый мужик. Он кое-что придумал, и с тех пор дела пошли на лад.
– Что-то не видно следов пожара, – сказал Юэн, глядя на стену.
– За стеной ничего не осталось.
– А внутри все уцелело? – с любопытством спросила Кейтлин.
– Да, первым делом мы перекрыли старый город, превратили его в остров. – Альберт откашлялся, потом нехотя продолжил: – Зараженные не могли встать на ноги, так что солдаты ходили по улицам и сжигали дома вместе с жителями.
– Какой ужас! – вырвалось у Кейтлин.
– Это война, барышня. Противоядия не было, а значит – не было и другого выхода.
– И все-таки вы выжили? – спросил Юэн.
– Да. Но лишь потому, что опечатываем каждое пустое здание, а все, что прется к нам снаружи, – уничтожаем.
Неприятный холодок скользнул по спине Юэна. Чтобы не подать вида, он непринужденно продолжил беседу:
– Много людей тут у вас живет?
– Несколько сотен. Часть домов мы забрали под теплицы, но в основном город пуст.
– Зачем тогда патрули?
Юэн пожалел, что задал этот вопрос: Альберт сразу помрачнел.
– Затем, что надо, – пробурчал он, бросив на чужака подозрительный взгляд.
– Извините. Просто странно, что так много людей не спит по ночам…
– А что нам остается? Цена свободы – вечная бдительность, такая вот фигня…
Они прошли мимо увенчанной высоким шпилем церкви и остановились перед линией двухэтажных домов со ставнями на окнах. Альберт открыл ключом одну из дверей.
– Здесь будете спать. Это пустые казармы. Не выходите, пока за вами не придут. Вас тут никто не знает, а чужаков в Йорке не жалуют.
Юэн кивнул и вошел в дом вслед за Кейтлин.
Внутри пахло сыростью и запустением. Мебели не было, лишь матрасы, лежащие вдоль стен ровными рядами. В центральной комнате располагался кое-как сложенный камин, рядом – поленница, в которой лежали щепки, обломки мебели, куски покрашенных досок и несколько бревен. Кроме того, на первом этаже обнаружились еще три комнаты, включая ванную и кухню, такие же пустые. Когда-то их стены были обшиты деревянными панелями, но теперь все они оказались ободраны – видимо, пошли на растопку.
Вернувшись в комнату с камином, Юэн развел костер, и путники молча поужинали.
– Ну, здесь нас, по крайней мере, не съедят, – наконец заметила Кейтлин.
– Вроде нормальные люди, – отозвался Юэн.
– Похоже на то, – согласилась девушка, без особой, впрочем, радости.
Механически, словно во сне, она сняла сапоги, забралась в спальный мешок и свернулась там клубком.
Юэн вытянул ноги, наслаждаясь теплом и уютом. Засыпая, он услышал, как девушка мурлычет себе под нос какую-то мелодию.
* * *
При свете дня Йорк уже не был похож на сказочный средневековый город, каким он казался ночью. Выйдя из дома в компании Альберта и еще одного провожатого, путешественники сразу увидели то, чего не заметили в темноте: все здания в городе заросли вьющимся мхом, покрывавшим их, словно огромный ковер. Мох, намертво вросший в стены, шатром раскинулся над улицами, погрузив весь город в зловещие изумрудные сумерки. В каждом доме первый этаж и половина второго были свободны ото мха, но покрыты толстым слоем не то сажи, не то пепла. В таком виде Йорк чем-то напомнил Юэну родную подземку: лабиринт узких и мрачных коридоров.
– Что это такое? – спросила Кейтлин.
– Похоже на мох.
– Вот об этом я вчера и рассказывал, – сказал Альберт, который с утра казался приветливее. – Это и есть та самая дрянь, которую сбросили на город.
– На вас сбросили вьюнок? – Юэн едва сдержал улыбку.
– Ты, дядя, так не шути, – сурово сказал второй стражник. – И держись от него подальше: загнешься.
– Это точно, – подтвердил Альберт. – Он тут здорово сократил население. Если дотронешься или хотя бы вдохнешь споры – сожрет заживо.
– Ни хрена себе!.. – вырвалось у Юэна. – Что ж вы его не изведете?
– Видать, есть причины, – буркнул второй стражник. Альберт хмыкнул.
– Ладно, Чарли, давай будем полюбезнее с гостями города, – сказал он и повернулся к Юэну с Кейтлин: – Если мох поджечь, он начнет выделять споры. Чем больше мы жгли эту пакость, тем больше ее становилось. Но если его не трогать, то и он нас не трогает.
– То есть, просто растет по верхам? – спросила Кейтлин.
– Теперь – да. Как я говорил вчера, один наш умник придумал, как его укротить.
Альберт ткнул пальцем в стену, покрытую толстым слоем серой пыли, похоже на пепел.
– Что это? – спросил Юэн.
– Сожженные и перемолотые споры.
– Вы же сказали, что они смертельно опасны.
– Это когда живые, – вступил в разговор Чарли. – А если их поджарить и перемолоть – все будет нормально.
– Да, – добавил Альберт, – и новый мох поверх них уже не растет. Наш умник говорит, что у него генетическая память.
– Ого! – Юэна искренне удивили познания такой глубины. – Что это за умник? Какой-то ученый с довоенных времен?
– Точно. Бывший врач. Хороший мужик, хоть не очень общительный.
Их путь лежал через зеленые туннели города и еще один мост над замерзшей рекой, к трем впечатляющих размеров каменным зданиям, стоящим в форме подковы, лицом к старинной башне на вершине холма.
Когда группа подошла к мосту, Юэн вдруг осознал, что нигде в городе не видел мха, покрытого снегом. Это действительно было странно, потому что и на реке, и на улицах, и на других поверхностях, не занятых кудрявой гадостью, лежал плотный белый покров.
– Почему на мху нет снега? – спросил он.
– А ты наблюдательный! – удивился Альберт. – Мох поглощает любую влагу и растет.
– Хорошо, что дождей больше нет, – добавил Чарли.
– Да уж, – согласился Альберт. – А то бы Йорк сразу накрылся…
К западу от здания, к которому они приближались, стоял крутой холм, увенчанный обрушенным средневековым фортом, блестевшим изумрудным сиянием в лучах утреннего солнца. Мох на этом старинном здании, казалось, избежал экзекуции, которой были подвергнуты все дома в городе, но ни Юэну, ни Кейтлин не хотелось об этом расспрашивать.
Они вошли в левое из трех зданий. Альберт и Чарли провели гостей в пустую комнату, где штукатурка на стенах была покрыта паутиной из трещин и плесени. Окна в комнате были заделаны кирпичом, и все-таки в ней было холодно, и клубы пара от дыхания мерцали в тусклом свете электрической лампочки. Стражники ушли, хотя по звуку шагов было понятно, что один из них остался дежурить за дверью.
Кроме Юэна, Кейтлин и скамьи, на которую их посадили, в комнате был только розовый пластмассовый стул с треснутой ножкой.
Дверь открылась, и в комнату вошла высокая седая женщина, которая расспрашивала их накануне. Несмотря на возраст, лицо у нее было красивое, благородное, и обоим путникам бросилось в глаза, насколько она чисто и со вкусом одета.
Завидев женщину, Юэн встал. Кейтлин это показалось дико старомодным жестом, но ее спутник всего лишь хотел показать, что готов ко всему – хотя бы просто поздороваться.
– Доброе утро вам, путники, – бодро сказала женщина.
– И вам, – Юэн кивнул в ответ, задумавшись, уместно ли будет протянуть ей руку.
– Здрасьте, – сказала Кейтлин, выпрямившись на стуле, но не вставая.
– Меня зовут Дженнифер, – представилась женщина. – Я – епископ Йоркский.
Юэн недоуменно поднял брови и чуть было не прыснул от неожиданности. К счастью, женщина в этот момент смотрела на Кейтлин.
– Очень приятно, – ответила Кейтлин, слабо улыбнувшись.
– Надеюсь, вы хорошо отдохнули? – спросила епископ.
– Прекрасно, спасибо, – ответил Юэн. – Хотя не помешало бы пополнить запасы.
– Сначала о главном, – наставительно произнесла женщина. – Я хочу знать, откуда и куда вы бежали и как добрались до нашего города?
– Мы пришли из Карлайла, – сказала Кейтлин.
– Пешком?
– Да, на своих двоих. Другого транспорта не было, – отозвался Юэн.
Дженнифер помолчала, потом махнула рукой, предлагая Юэну сесть на скамью, сама же уселась на краешек розового стула. Неустойчивые ножки скрипнули под ее весом, и она слегка поерзала, чтобы занять удобную позу.
– И я должна вам поверить, что вы пришли пешком из Шотландии?
– Если честно, вы нам ничего не должны, – рубанул Юэн. – Но так оно и есть.
Епископ, похоже, удивилась его дерзкому тону: она пожевала губы и продолжила допрос:
– За вами гнались адские псы.
– Что это за звери? – с любопытством спросила Кейтлин.
– Наверное, мутанты. Так или иначе, название им подходит, потому что они явно не Господне творение.
– Разве не все живое на Земле сотворено Господом?
Епископ нахмурила брови, и Юэн забеспокоился, не перегнула ли Кейтлин палку.
– В Книге Бытия сказано, что на шестой день творения произвел Господь всех зверей, скотов и гадов земных. Но эти твари появились гораздо позже. Не исключено, что их создали люди в преступных лабораториях. Как же они могут быть творением Господним?
– Не знаю, – призналась Кейтлин: ответ Дженнифер был прост и логичен.
– Никак, – закрепила епископ свой успех. – Поэтому, каково бы ни было происхождение этих псов, имя адских они заслужили.
– Действительно, оно им подходит, – согласился Юэн. – Наверное, ничего страшнее я в жизни не видел. Даже в детстве, в фантастическом кино.
– Дети мои, сейчас на земле встречаются твари и пострашнее, – тон епископа смягчился, и она склонила голову набок.
Кейтлин внезапно поежилась и обхватила себя руками, но на вопросительный взгляд Юэна только тряхнула головой. Епископ продолжила самым приветливым и дружеским тоном:
– Вот поэтому мне трудно поверить в то, что вы преодолели такое расстояние пешком. Ведь от Шотландии до Йорка простирается снежная пустыня, и нет ни одного города.
– Да, – согласился Юэн. – Если, как вы говорите, тут есть твари и пострашнее, тогда я вас понимаю. Штука в том, что у нас, на севере, гораздо спокойнее. Не знаю, что уж тому причиной: холод, стена или то, что нас не бомбили.
– Расскажите мне о Карлайле, – попросила епископ.
Юэн ждал этого вопроса и даже, в каком-то смысле, рассчитывал на него.
– Это можно, – ответил он. – Только хочется, чтобы у нас вышел взаимовыгодный обмен.
– Чего ты хочешь взамен?
– Я ищу группу людей на машинах.
– Хотелось бы поточнее. Путники встречаются редко, но, кроме вас двоих, – все они на машинах.
– Вот как? – ответ Дженнифер явно озадачил Юэна.
– Неужели ты не знал?
– Чего?
– Что пешком тут никто не ходит.
– У нас на севере не встретишь машину на ходу: топлива нет, да и ездить особо некуда.
– А в Англии без них никак не выжить, – сказала епископ.
– Люди, которых я ищу, везут с собою пленных.
Женщина кивнула и произнесла будничным тоном:
– Раболовцы.
– Наверное, – ответил Юэн, пытаясь понять по лицу собеседницы, видела она их или нет.
– Вероятно, я смогу тебе помочь. Но сперва расскажи мне о Карлайле.
– Что вы хотите знать? – спросил Юэн.
– Все.
– Всего я не знаю. Я пробыл там всего несколько дней.
– Откуда же ты родом?
– Из Глазго.
– В Глазго тоже сохранилась жизнь?
– А как же… Я же сказал: насколько я знаю, Шотландию не бомбили.
– Тогда расскажи мне о Карлайле и о Глазго.
– За информацию о Карлайле вы обещали рассказать о тех, кого я ищу. Что я получу за информацию о Глазго?
Женщина помолчала, уставившись на Юэна и задумчиво постукивая ногтями по стулу.
– Я разрешу тебе торговать в городе и дам кредит на местном рынке.
– За рассказ о целом городе?
– Что еще тебе нужно?
Юэн притворился, будто размышляет над этим вопросом, хотя ответ у него уже был. Информация была ценным ресурсом, а сведения о поселениях севернее границы были особенно редки, так что он рассчитывал неплохо поживиться.
– Мне нужна машина.
Дженнифер скривилась, на мгновение скинув маску епископа и став живым человеком, но быстро взяла себя в руки, и лицо ее стало бесстрастным, как прежде. Она кивнула:
– Я догадывалась, что ты попросишь об этом. Что ж, я могу распорядиться, чтобы для тебя подготовили машину, и даже заправлю ее топливом, если информация окажется особенно полезной.
– Я был бы разговорчивее, если б знал, зачем вам эта информация, – добавил Юэн.
В его голову закралось смутное подозрение. Он не был готов слишком много рассказывать о месте, которое столько лет было ему родным домом. Вряд ли епископ задумала что-то плохое, но осторожность никогда не помешает.
Дженнифер заметила, как нахмурился Юэн, и сразу поняла его сомнения. Чтобы возглавить христианское воинство Йорка, надо сперва научиться видеть людей насквозь.
– Я никому не желаю зла, Юэн, – мягко сказала она.
– Тогда зачем вам знать о северных поселениях?
– Хочу наладить с ними связь и торговлю.
Юэн кивнул. Вполне логичный ответ, но он догадывался, что это не все.
– А еще?
– От тебя ничего не скроешь, друг мой, – она улыбнулась впервые за день. – Связь и торговля – дело хорошее, но мне бы хотелось донести слово Божье до северных городов.
– Вы думаете, им оно нужно?
– Или у них в нем нехватка? – добавила Кейтлин, и епископ удостоила ее удивленным взглядом.
– Отвечу сразу на оба вопроса: я твердо верю, что слова Божьего не бывает слишком много, и хочу, чтобы имя Его снова славилось по всей земле, как прежде.
Юэн задумался о том, где был ее бог, когда смерть обрушилась на людей с неба, и как бы ему понравились чудовища, ныне населяющие землю?
– Люди вольны сами выбирать себе веру, – сказала Кейтлин, глядя при этом на Юэна.
Мурашки побежали по его спине: уже не в первый раз за время их знакомства он задумался, не читает ли она его мысли.
– Да, это так, – согласилась епископ, с интересом наблюдая за переглядками ее собеседников. – Однако слово Божье может подарить успокоение страждущему и приободрить верующего.
– Аминь, – заключила Кейтлин.
– Ну ладно, – Юэн решил, что самое время вмешаться. – Карлайл – это первое наземное поселение к югу от Глазго. Люди там живут в старых каменных домах с толстыми стенами: они служат им надежным укреплением.
– Это разумно, – кивнула Дженнифер.
– Люди в Карлайле делятся на две группы: одни живут в старом городе, другие – рейнджеры – ходят вдоль стены и следят за ее сохранностью.
– Этих мы не видели, – добавила Кейтлин.
– Да, они, в основном, сидят в замке.
– Есть ли в Карлайле лидер? – спросила епископ.
– Женщина по имени Марла.
– Она хорошая, – сказала Кейтлин, и детская наивность этих слов снова вызвала у Дженнифер улыбку.
– О делах лучше говорить именно с ней, – добавил Юэн.
– Как они принимают гостей?
– Лучше быть осторожнее. Марла рассказывала, что, когда она прислала сюда разведчиков, их обстреляли со стен.
Дженнифер нахмурилась.
– Это был не мой приказ и не мои люди.
Юэн вопросительно поднял брови.
– В этом городе, друзья мои, живут три общины, – растолковала епископ. – Христиане, военные и мусульмане в северной части.
– Кто же стрелял в разведчиков?
– Вероятно, военные. Они долгое время держали город на карантине.
– Думаю, если вы скажете, что я вас отправил, вас примут радушнее, – сказал Юэн.
– Ты разрешаешь нам прикрыться твоим именем? – осторожно уточнила Дженнифер.
– Да, а что тут такого?
– В наших краях люди не столь доверчивы.
Юэн пожал плечами и спросил:
– Что еще вы хотите знать?
– Как думаешь, какой товар им будет интересен?
Юэн ненадолго задумался:
– Что-нибудь для очистки воды.
– Вот как?.. – с интересом произнесла епископ.
– Да. Они добывают воду, растапливая речной лед, но очищать ее нечем. Приходится проверять каждое ведро дозиметром и потом кипятить.
– С этим мы, вероятно, сможем помочь, – задумалась женщина. – Что они могут предложить нам?
– Об этом лучше спросите самих жителей Карлайла. Но я думаю, что земля, не отравленная радиацией и пригодная для жилья, станет очень ценным товаром, если зима когда-нибудь пройдет.
– Это верно. Большое спасибо.
– Не за что, – сказал Юэн. Он был рад, что ни один вопрос не касался военной стороны дела.
– Теперь о Глазго, – напомнила епископ.
Юэн кивнул.
– В Глазго я прожил всю жизнь. Сам город заброшен – на поверхности жить нельзя, слишком холодно. Гораздо холоднее, чем здесь.
– И вы живете под землей?
– Да, в старом метро. «Заводном апельсине», как его издавна называют.
– Где же вы берете еду и ресурсы?
– С этим трудно. Кое-что добываем наверху. Там до сих пор много ценного можно нарыть, если ты человек рисковый.
– В чем же опасность?
– У нас есть свои ходячие напасти, всякая мутировавшая нечисть. Но главная беда – холод и то, что все здания обветшали. Там легко сломать ногу и остаться навсегда.
– То есть, в Глазго больше возможностей для торговли?
– Полагаю, что так.
Кейтлин тоже кивнула с деловым видом. Юэн задумался, действительно ли она заходила так далеко на север или просто поддакивала по инерции.
– Похоже, ничего ценного от них ждать не стоит, – рассудила епископ, – но мы хотя бы можем устроить там миссию.
– Отчего же? У них есть кое-что, чего не водится в ваших краях.
– И что же это?
– Виски.
– Настоящий виски? – оживилась женщина.
– Совсем как в старые времена, – кивнул Юэн, немного греша против правды.
– Многие мои прихожане это оценят, – задумчиво признала епископ.
– Самый верный шаг – направить парламентеров к лидерам станций.
– В Глазго нет единого лидера? – удивилась женщина.
– Да, на каждой станции – свой, но все держат контакт друг с другом.
– Похоже, что туннели оказались идеальным укрытием…
– Это верно во многих смыслах, – Юэн сделал паузу, чтобы откашляться. – Метро пробито в скалах твердых пород, поэтому обрушений было мало, а те, что случились, мы легко заделали. Мы разводим кое-какую скотину, растим грибы, нашли съедобный мох, который может также заживлять раны…
– Как же, мох, – сухо отозвалась епископ.
– Не такой, как у вас. Самый обычный довоенный мох.
Дженнифер медленно кивнула и задала новый вопрос:
– Как мы отыщем вход в туннель?
– Для чужака это, наверное, непростая задача. Придется бродить по городу и искать знак метро. А найдя – стучать в гермозатворы и надеяться, что с той стороны вас услышат.
– Не очень радостная перспектива, – озабоченно сказала Дженнифер.
Юэн пожал плечами:
– Я могу подсказать дорогу, но почти все улицы забиты брошенными автомобилями. Где-то обрушены здания, где-то перекрыты дороги…
– Допустим, у меня есть карта города…
– А она у вас действительно есть?
Епископ кивнула, и Юэн задумался. С одной стороны, отметив на карте действующий вход в метро, он поставит под угрозу туннели и их обитателей. С другой – без его помощи найти ворота, не задраенные наглухо много лет назад, будет почти невозможно.
– Я могу отметить вход, – осторожно вымолвил он. – Еще могу проложить по карте безопасный маршрут через город, если в нашей машине будут запасы еды.
– Значит, договорились.
Епископ встала и подошла к двери. Высунув голову наружу, она очень тихо что-то сказала стражнику, стоящему с той стороны; потом вернулась и снова села на стул.
– Моя очередь, – начала она.
Юэн подался вперед, устроившись на самом краешке скамьи. Кейтлин перестала выковыривать из подошвы ботинка засохшую грязь и уставилась на пожилую женщину.
– Я знаю, кого вы ищете, но это все, что я знаю.
Юэн разочарованно откинулся назад; Кейтлин вспыхнула от гнева.
– Подождите! Я не хотела вас обмануть, – воскликнула женщина, подняв руки в примирительном жесте. – Да, я знаю, кто они, и слышала о том, что они вытворяют в плохо защищенных поселениях. А еще я могу отправить вас к человеку, которому известно гораздо больше.
– И дать нам все, что обещали, – напомнила Кейтлин.
– Да, конечно. Я держу слово, – ответила Дженнифер.
Юэн кивнул:
– Тогда несите свою карту. Потом мы сходим к вашим торговцам, а затем уж – к этому человеку.
– Так тому и быть, – постановила епископ.
* * *
После того как Юэн сделал отметки на небольшой, но очень подробной карте, принесенной Альбертом, все четверо вышли на улицу и пошли на север, где над рекой возвышалось большое здание. Там, внутри, располагался рынок. Дженнифер помогла Юэну собрать припасы на две недели вперед и щедро одарила его патронами для автомата.
Машина была уже подготовлена и стояла за рынком, в обветшалом кирпичном гараже с большими воротами. В гараже было еще несколько машин в разном состоянии; над самыми изношенными корпели ремонтники – мужчины и женщины, ровесники Юэна. На бетонном полу и на металлических верстаках лежали автомобильные запчасти.
Юэну и Кейтлин достался хорошо прокачанный «лендровер». Кузов его почти по всему корпусу укрепили листами обшивки, снятыми с других машин, а вместо стекол в окна вставили потрескавшиеся листы прозрачного пластика, затянутые крепкой железной сеткой. Над салоном тоже хорошо поработали. Два передних кресла – для водителя и пассажира – сохранились на своих местах, но задних не было, вместо них красовались две стальные скамьи, приваренные вдоль бортов. Боковые дверцы были заварены намертво. Влезть в машину можно было только через хорошо укрепленную заднюю дверь или через люк в потолке. Что особенно радовало – в дальнем углу салона стояла небольшая печка.
Юэн одобрительно кивнул, и тут раздался вопрос, после которого он почувствовал, как пол уходит из-под ног:
– Надеюсь, ты хорошо водишь?
Юэн как раз собирался пойти учиться, когда грянула война. Видимо, Дженнифер все поняла по его лицу и улыбнулась:
– Какой толк от машины, если ты не умеешь водить?
– Я умею, – сказала Кейтлин.
Юэн расплылся в улыбке и торжествующе посмотрел на епископа, которая казалась растерянной.
– Ну что ж… Раз так – в добрый путь, – наконец, промолвила она.
– Вы как будто не рады, – не удержался Юэн.
– И удивлены, – добавила Кейтлин.
– В самом деле, – согласилась женщина. – Я собиралась преподать вам основы вождения в обмен на небольшую услугу.
– Какую?
– Когда вы пойдете к человеку, о котором я говорила, вы, вполне вероятно, встретите моего сына, Дэниела. Уже скоро год, как я не видела его и не говорила с ним. С тех самых пор, как он женился.
Она помолчала, на минуту превратившись из грозного лидера общины в самую обычную мать, полную тревог за своего ребенка.
– Мне бы очень хотелось снова наладить контакт, или хотя бы один раз поговорить с ним. Мне больше нечего вам предложить, но если вы передадите ему письмо, я буду перед вами в долгу.
Епископ вынула из кармана конверт, сложенный вдвое и скрепленный по краям степлером.
– Это очень личное. Прошу вас, не открывайте.
– Конечно, не будем, – сказал Юэн. – Вы нам здорово помогли, и я с радостью передам ему письмо.
– Я сделала то, что угодно Господу, Юэн. Не больше и не меньше.
– В любом случае, большое спасибо.
Пожилая женщина молча кивнула:
– Что ж… Тогда я отведу вас к воротам и покажу, где искать нужного вам человека.
Ступая след в след за своей провожатой, Юэн и Кейтлин вышли из здания и снова пошли под зеленым шатром изо мха.
– Еще одна просьба, Юэн: будешь передавать моему сыну письмо – старайся, чтобы никто этого не видел. Его нынешние приятели меня не сильно жалуют.
При этих словах Кейтлин, шедшая в двух шагах позади, напряглась. Ее внутренний голос забил тревогу, а в последний раз, когда она его не послушалась, девушка осталась жива только благодаря Юэну.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.