Текст книги "Всадники «Фортуны»"
Автор книги: Ирина Измайлова
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)
Гедеоне смотрел на комиссара со странным выражением – он будто пытался понять, так ли она все сказала, как он понял.
– Откуда вы взяли это все? – овладев собою, резко спросил аргентинец. – Откуда вы узнали… то есть, отчего решили, что Ларс – мой сын? Кто вам мог такое сказать?
Айрин скупо улыбнулась, не отводя глаз от лица миллиардера, ставшего похожим на восковой слепок:
– Вы ведь помните, как погибла леди Веллингтон? После автомобильной катастрофы ее привезли в больницу. Она прожила еще два с половиной часа. А так как обстоятельства столкновения оказались достаточно подозрительными, полиция провела расследование. Это я была в больнице у леди Гретт. И она, как правильно писали газеты, пришла в себя только на несколько минут. Посмотрела на меня. Думаю – даже не поняла, что видит совсем незнакомого человека. Может, сыграло роль то, что я – женщина. И она мне сказала: «Передайте Разбойнику, чтобы позаботился о нашем сыне, если что-то случится с Джорджем!» Это были ее единственные слова. Только недавно я узнала, что Разбойником Гретт Веллингтон называла вас.
Айрин поняла, что попала в цель. Почти наугад, как она делала часто. Конечно, он мог тогда побывать в больнице и узнать, что в палате у леди Веллингтон был совсем другой комиссар полиции. Мог проведать и о том, что, очнувшись, она произнесла, действительно, несколько слов, но разобрать среди них можно было только это самое – «Разбойник». Нет, он не рискнул побывать там – ведь Веллингтон прожил после этой трагедии еще почти год. И мог бы, узнав о таком визите, догадаться, что Гедеоне был для Гретт не только другом ее мужа.
Сейчас Кортес поверил комиссару Тауэрс. Поверил и получил подтверждение тому, что давно подозревал сам. Что, может быть, даже знал, если только хитрая и осторожная Гретт решилась рассказать ему.
– Даниэль имел глупость сказать вам год назад, что у Ларри огромный талант и он будет великим гонщиком, – продолжала Айрин. – Вы решили уступить в этом году «Скиду» с тем, чтобы следующие три года были ваши, и Ларс стал Золотым всадником. А прибылью делилась бы уже «Ларосса». Но этого не будет. Ларри всей душой любит Даниэля, и если узнает, что вы покушались на его жизнь, то никогда не простит вас. И из команды уйдет, а тогда вы пропали. Команда снова откатится в аутсайдеры, и никакие деньги не спасут. Так что покуда не поздно – дайте отбой тем, кто сегодня караулит жертву. Дайте отбой, сэр, или пожалеете не раз и не два!
Кортес раздумывал всего несколько мгновений.
– Я никому ничего не приказывал, – глухо вытолкнул он. – Стерн… он – да. Но я не знаю, кто и что именно может сделать. Лучше всего вам поспешить, комиссар. Гонка вот-вот начнется, и Бог знает что может произойти. Думаю, вы приняли меры предосторожности, но не помешает еще раз все проверить. Поспешите!
Айрин, уже не таясь, глянула на часы. Десять минут одиннадцатого.
– Прощайте, – она шагнула за порог, но снова обернулась. – Я не верю вам. Хочу верить, но не верю. Неужели вы ничуть не боитесь Бога? Ведь это не останется без наказания! Не верите? А вы поверьте! И наказание – гораздо ближе, чем вы думаете.
Кортес несколько мгновений постоял, вслушиваясь в ее затихающие шаги, потом усмехнулся.
– Ближе. Но не ко мне, дура! К тебе.
Айрин спустилась в вестибюль. Охранников не было видно. Лишь когда она дошла до высоких входных дверей, сбоку показался тот молодой человек, который поначалу не хотел впускать ее во внутренний двор.
– Решетка заперта, комиссар! – произнес он. – Идемте, я вам открою.
– Да, и поскорее!
Уже когда он с той же автоматической вежливостью распахнул перед нею калитку, Тауэрс обратила внимание на напряженный взгляд юноши. Казалось, он хочет и не решается ей что-то сказать.
– Что-то не так? – Айрин спросила это, уже оказавшись за пределами ограды.
– Всего хорошего, комиссар! – ответил молодой человек, опуская глаза.
И все же тревога, которая сейчас переполняла ее сознание, помешала Айрин оценить и этот странный взгляд, и то знакомое ощущение, которое возникло у нее, едва дом Кортеса остался за спиной. Такое ощущение бывает, когда твердо знаешь, что кто-то смотрит на тебя через крестообразный оптический прицел, но не можешь угадать, с какой стороны затаился стрелок. А от того, верно ли угадаешь, зависит вся оставшаяся жизнь.
Надо было спешить! Надо было успеть туда до начала гонки, потому что без нее, комиссара Тауэрс, они не разберутся. Конечно, Грэм Гастингс обеспечил охрану машины в боксах, но ведь она будет еще стоять на старте, а там уже не будет Гастингса. Да и в машине ли дело? «В машине ли дело? В машине ли дело?» Отчего это так вертится в голове?
Она уже была рядом со своим «фольксвагеном», уже коснулась дверцы, уже потянула ее на себя. И вдруг, как это бывает у опытного охотника, перепутанные цепочки следов слились, образовав ясный рисунок – тяжелый взгляд Кортеса, его слова: «Поспешите! Вам надо спешить!» – и странный взгляд охранника, и… Почему ручка дверцы крутится так легко? Словно ее чем-то смазали. Или…
Айрин отскочила от машины спиной вперед, вложив в прыжок все силы. И в тот же миг громадный пузырь огня, вырвавшись из автомобильного нутра, полыхнул жаром, а сорванная дверца лишь чудом пролетела слева, не задев комиссара. Впрочем, сама Айрин тоже полетела. Удар взрывной волны был так силен, что швырнул ее через все пространство улицы, на противоположный тротуар и дальше – в крохотный палисадник под овальным окном, тут же со звоном осыпавшим ее выбитыми стеклами. Еще мгновение в глазах полыхал огонь, потом стало темно.
Глава 17
«Скорее!»
Айрин была без сознания всего несколько секунд. Открыв глаза, она еще успела увидеть, как на нее, кружась в воздухе, медленно опускаются сорванные взрывом листья жасмина. Из окна сверху свесилось женское лицо, половину которого занимал рот. Женщина не кричала, просто разинулась в немом ужасе и тупо смотрела вниз, на распластанную среди изломанных кустов фигуру.
«Вот идиотка! (Дико, но это была первая мысль Айрин.) А если сейчас начнут стрелять?»
– Прочь от окна! – хрипло выхаркнула комиссар. – В полицию звоните. Быстро!
Одновременно ее правая рука уже привычно дернулась к левому боку, к кобуре. Дернулась, но не шевельнулась. Острейшая, как раскаленное сверло, боль пробуравила руку от ключицы к локтю. Пальцы напряглись, но лишь чуть согнулись. Что это? Перелом? Или выбита ключица?
Пистолет она выхватила левой рукой, почти с той же быстротой, с какой делала это правой. Одним движением пальца дернула предохранитель. И лишь затем привстала на колени. Ноги работали. В правом колене, правда, что-то хрустнуло и заныло, но затем оно согнулось, как ни в чем не бывало. Голова, кажется, тоже была цела. По левой щеке ползла тонкая теплая струйка, но это, скорее всего, просто царапина на виске – саднит и ничего больше.
За оградкой палисадника никого не было. Конечно, выстрелить могут и из-за ограды особняка, но это уже фантастика из американских боевиков – ребята проявили неслыханную наглость, но полного идиотизма они не продемонстрируют. Если машину комиссара полиции взорвали возле резиденции главы крупной фирмы, то это значит, что у него много врагов и его хотят подставить. А уж если траектории пуль «отсчитаются» от его владений, то тут адвокаты будут только скрипеть зубами. Однако, выходит, Кортес испугался куда сильнее, чем она могла предположить. Или ему чересчур важно, чтобы она не успела туда, в Килбурн. Настолько важно, что Гедеоне даже не положился на мину с дистанционным управлением: вдруг Айрин за углом пересядет в полицейскую машину? Или успеет опомниться и понять? Ему нужно было увидеть все своими глазами.
Визг тормозов заставил ее стремительно пригнуться за прутья оградки и вскинуть руку с пистолетом навстречу резко распахнувшейся дверце черного «форда». Надо же, как точно остановил машину! Прямо против крохотного палисадника… А ведь, судя по звуку, шел не так уж медленно.
– Айрин! Садись скорее! Они, кажется, не шутят.
Вот так сюрприз! Ну, в самом деле, кино какое-то!
Она одним движением распрямилась, перешагнула оградку и, стараясь не зацепить наливающуюся болью правую руку, нырнула в машину.
– Уолтер! Откуда тебя принесло?
– Поставь предохранитель на место! – попросил Дейл, захлопывая дверцу и с места трогая «форд», так что за угол он свернул вновь с отчаянным визгом тормозов. – И вообще, убери пушку.
– Это подождет! Я не уверена, что не будет еще сюрпризов. Ты понял, куда я еду, и решил меня подстраховать?
– Мне сказали в управлении, что ты поперлась сюда одна. А я слишком хорошо знаю Гедеоне. Куда едем?
– В Килбурн. Нам нужно там быть… – она взглянула на часы, – через тридцать пять минут, Уолли!
Дейл покачал головой:
– У меня же стоит идиотский ограничитель скорости. Машина-то – с ручным управлением, рассчитанная на инвалида. Она больше восьмидесяти миль в час не делает, а до Килбурна отсюда девяносто миль! Нужно менять тачку.
– Дьявол! – вырвалось у Айрин. – А у меня, кажется, сломана правая рука. Я вести не смогу.
– Значит, я поведу.
– Машину с ножным управлением?! Ты чокнулся?
– Давно. Все гонщики чокнутые. А ты не знала? О! Вот это подойдет!
Они свернули с тихой жасминовой улицы на пригородную магистраль и оказались возле небольшого, по-утреннему полупустого бистро, где в этот же самый момент тормознула длинная белая машина. На ее багажнике красовался хромированный кленовый лист в овале. «Ронда».
Уолтер не дал крупному мужчине лет сорока захлопнуть дверцу. Он остановил «форд» бок о бок с шикарным авто и, выметнувшись навстречу ошарашенному джентльмену, крикнул:
– Полиция! Нам нужна ваша машина. Ключи – быстро!
– Но я… – мужчина тупо смотрел на полицейский жетон, а в это время Дейл уже вырвал брелок с ключами из его руки. – Но почему моя?!
– Ездит быстро! – пояснила Айрин, падая на бархатное сиденье. – Машину получите через Скотленд-Ярд. Скорее, Уолли!
– Значит, так! – он уже стремительно вырулил на шоссе. – На педали тормоза у меня – протез. Он ни хрена не чувствует, и стопа не гнется. Значит, в какой-то момент я могу не успеть тормознуть. Светофоров здесь уже почти нет, и я постараюсь обойтись без этих моментов, но если что – дави ногой поверх моей. Прямо на протез дави! Реакция у тебя почти не отстает от моей, я давно заметил. У женщин такой вообще не бывает!
Айрин кивнула. Слушая Уолтера, она глянула в зеркало заднего вида. Кажется, погони нет. Да и была бы – пусть попробуют догнать! Спидометр «ронды» показывал скорость в километрах, и сейчас на спидометре было двести десять. Мимо мелькали, уносясь назад, легковые машины. Уолтер обходил их одну за другой. Стрелка ползла дальше. Двести сорок. Двести пятьдесят.
– Двести пятьдесят! Больше эта сволочь не делает! – зло кинул Уолтер, не поворачивая головы, весь слившись с белым, обтянутым натуральной кожей рулем. – Черепаха! Катафалк в представительском варианте!
– Двадцать лет назад ты сам гонял на такой скорости, – напомнила комиссар.
– Это было двадцать лет назад! И не на такой, а на двести семьдесят. Прогресс с обратным отсчетом!
Айрин поставила пистолет на предохранитель. Но убирать не стала, положив рядом на сиденье. Снова попробовала подвигать правой рукой. Бессмысленно. Только стало еще больнее. Хватит экспериментов! Упасть в обморок в такой ситуации – слишком большая роскошь. Левой рукой комиссар достала мобильник. Слава Богу – цел. Просить Уолтера вытащить свой – самоубийство. Она набрала номер.
– Полицейское управление Килбурна. Пост «трасса “Фортуна”», – отозвался молодой, хорошо знакомый голос.
– Инспектор Меггс! Это комиссар Тауэрс, – она говорила, стараясь выделить каждое слово: а что, если он не сразу поймет ее? – Приказываю задержать начало заезда «Фортуны». Лучше всего запретить гонщикам выезжать на старт.
– Но… они уже на старте. Даже… – инспектор, судя по всему, взглянул на монитор, – даже уже пошли на прогревочный круг[23]23
Перед началом заезда гонщики совершают так называемый прогревочный круг – в относительно медленном темпе проезжают всю трассу друг за другом, в порядке занятых на квалификации позиций, и снова занимают места на стартовой решетке, после чего следует старт. Прогревочный круг необходим, чтобы разогреть резину покрышек, без чего невозможно сразу развить большую скорость.
[Закрыть].
– В таком случае вы должны не допустить старта гонки. Это приказ! Всю полицию и охрану трассы – к стартовому сектору! И в первую очередь приказываю самым тщательным образом осмотреть машину лидера. Ту, что на поул-позишн.
– Даниэля Лоринга? – полицейский явно опешил. – Что, у него опять?..
– Это приказ, Меггс! – рявкнула Айрин. – И до моего приезда чтоб ни одна машина не тронулась с места. Выполнять! Я не прерываю связи.
– Слушаюсь.
«Ронда» мчалась по воздушной эстакаде, входя в крутую дугу, и комиссар приподняла ногу, готовясь, как просил Дейл, в случае чего прижать тормоз. Однако Уолтер сумел каким-то образом притормозить сам, тормоза застонали, машину чуть мотнуло в сторону, но она выровнялась. Ну и длина у этого моста! Когда же он кончится? Слава Богу, снова шоссе. И сколько же на нем машин! «Ронда» ныряла между ними, как дельфин среди рыбных косяков. А ведь Уолтер видит только то, что справа!
– Комиссар! – в телефоне послышался прерывающийся голос Меггса. – Болиды на старте. Мы сейчас осматриваем машину Лоринга. Но, кажется, там все чисто. К нам подошел мистер Галлато, президент Федерации. Он говорит, что если опасности нет, то мы не имеем права задерживать старт.
– Я сказала: до моего приезда ни с места! – отрезала Айрин. – Я буду через пять минут.
– Мистер Галлато хочет с вами поговорить.
– Приеду – и поговорим. Меггс, я приказов не повторяю. Все.
И в это мгновение она увидела впереди высокие мачты со множеством цветных флагов. Вот они уже проносятся мимо, и также мимо летит гигантский стеклопластиковый щит с замысловатым контуром трассы «Фортуна»-Килбурн. А дальше – машины, машины, машины… Сколько же их здесь?!
Дейл вел «ронду» почти с той же скоростью, только что не расталкивая чужие автомобили. Впрочем, заслышав пронзительный гудок и видя прущую на них белую машину, водители и сами старались шарахнуться к обочине. Вот и трибуны показались. И высокая будка первого полицейского поста.
– Стой, Уолли! Здесь пешком уже скорее.
– Откуда здесь скорее, я и сам отлично помню. Вот теперь все.
И «ронда» с ходу причалила к барьеру билетного кордона.
Глава 18
Обход на круг
Инспектор Меггс ждал комиссара, отважно встав прямо перед выстроившимся на стартовой решетке пелатоном, перед двумя десятками растопыривших громадные колеса болидов, грозно замерших в возмущенном напряжении. Ни дать ни взять – торреро на арене, только быков что-то очень много. Нечто общее и впрямь было: молодой полицейский принял самую воинственную позу, показывая, что скорее даст размазать себя по стартовому отрезку трассы, чем отойдет от своей позиции. Он был высок и долговяз, поэтому первым бросался в глаза, хотя вокруг него суетилось много людей. Шестеро полицейских констеблей, полтора десятка охранников трассы в черных строгих униформах, комиссары[24]24
Комиссарами на гоночных соревнованиях называются технические распорядители, наблюдающие за ходом и порядком заезда, соблюдением всех правил и безопасностью на трассе.
[Закрыть] – тоже человек семь, – в белых с алыми зигзагами комбинезонах. И еще какие-то трое в обычных костюмах – толкутся рядом с Меггсом, что-то ему кричат и доказывают, но он упорно мотает головой.
Пилоты, как и положено при заминке старта, оставались в машинах. Только круглые шлемы торчали из низких сигарообразных болидов. Правда, все подняли стекла, наверное – и тампоны из ушей повытаскивали, чтобы расслышать и понять: что же такое происходит? Потому что такого за всю историю «Фортуны» еще не происходило.
Над стеклянными корпусами боксов поднималась первая трибуна. Единственная, которая расположена так близко к месту старта. Привилегированная трибуна, заполненная самой богатой публикой, коей по карману билеты по полторы тысячи фунтов, а также – личными гостями владельцев и директоров команд. Правда, и эти «подарочные» места – не бесплатные: боссы сами покупают билеты для своих друзей, родственников и партнеров. Забитая до отказа, как и все прочие трибуны, «единичка» кипела и бурлила не меньше, чем стартовый участок. Люди на ней вставали с мест, тянули шеи, шум и гам оттуда доносился невообразимый.
– С ума сошел Лоринг! – долетело до Айрин, и боковым зрением она увидела двух охранников трассы, стоящих возле заградительного барьера. – Это уже не лезет ни в какую саморекламу! То он увечит собственную машину и гробит своего механика, теперь пускает слух, что у него бомба в болиде, и ставит всех на уши…
– Идиот! – спокойно сказала комиссар в лицо охраннику.
Тот вспыхнул, открывая рот, чтобы ответить, да так с раскрытым ртом и остался, едва глянув на говорившую.
Айрин не стала искать проход – просто поставила ногу на нижнюю перекладину решетки, оперлась левой рукой о верхний край и одним движением перенесла себя на другую сторону. А ведь ей думалось, что так она уже не может! Барьер-то ей до плеча. Значит, пока еще все зависит не от возраста, а от обстоятельств.
Она шла, не оглядываясь и зная, что Уолтер за ней все равно не поспеет. Ко всему прочему, он еще и позабыл в «форде» свою трость.
– Сюда, комиссар! – крикнул Меггс. – Я хотел уже…
И осекся, разинув рот не хуже того охранника. Со стороны Айрин себя не видела, а Уолтер умел скрывать чувства (хотя, скорее всего, тоже испугался, увидев ее там, в палисаднике). Правда, строгий брючный костюм комиссара пострадал мало – только коленки обзеленились травой да правый рукав выпачкан землей. Зато волосы, выбившись из тугого узла, встрепанной гривой падали на левое плечо, левый висок пересекала алая полоса, от которой, растекаясь по щеке и капая с подбородка, ползла струйка крови. Багровое пятно темнело и на лбу.
– Что случилось? Комиссар, вы можете объяснить, в чем дело?
Это спросил не инспектор. Мистер Пьетро Галлато в безупречном белом костюме, с извечной, на этот раз бордовой, гвоздикой в боковом кармашке, надвинулся на Айрин, оттеснив в сторону Меггса:
– Машину Даниэля Лоринга осмотрели от и до… Даже подняли домкратами и проверили днище. Ничего там нет! Вам это сообщили по связи. Отчего вы не даете начать гонку? И… С вами-то что такое?
– На меня было совершено покушение, – спокойно проговорила комиссар. – Совершено теми же людьми, которые в третий раз подряд покушаются и на лидера гонки, господин президент ассоциации.
Итальянец явно отнесся к этим словам серьезно. Его смуглое подвижное лицо исказила гримаса отвращения.
– Мерзавцы! – выдохнул он. – Может, вы скажете, кто это такие?
– Скажу. Но не сейчас. Вы действительно ручаетесь, что с машиной Лоринга все в порядке?
– Да, разумеется. Комиссары и полиция проверили каждый сантиметр.
– А если что-то в самом моторе?
Галлато весь перекривился.
– Но вы же не прикажете разбирать машину?! Вы понимаете, чем это может обернуться? Мы уже перенесли один из этапов на неделю – это после того ужасного несчастья. И сейчас мы не можем на час с лишним отложить старт. Снять Лоринга с заезда я тоже не могу: худшего скандала и представить нельзя! Сегодня здесь его высочество. Понимаете?
– Да хоть сама королева! Нужно проверить мотор болида.
– Не нужно, комиссар. С мотором все в порядке. Ведь прогревочный круг они уже прошли.
И когда только Дейл успел дойти до стартового сектора? Запыхался, побледнел, но держится. Ого! И у кого-то разжился тросточкой! Неужели сунул в нос жетон и сказал: «Полиция! Нам нужна ваша трость!»? Да нет – такие бамбуковые игрушки продают здесь же, перед входом. Тоже сувенир.
– Если б что-то было в моторе, он бы уже рванул. И потом, один человек за короткое время не разберет мотор. Не всех же механиков купил этот сукин сын!
Он был прав, Айрин и сама это понимала. Так что же – она ошиблась? Или Кортес, не сумев расправиться с ней, отменил свой приговор гонщику? Чушь! Возможно, задуманное должно произойти не во время заезда, а после него. Как тогда, в баре. Но ведь Гедеоне понимает, что Тауэрс теперь этого не допустит!
Взглядом она отыскала Даниэля. После осмотра болида он вновь занял пилотское кресло. Оранжевая машина, стоящая на поул-позишн, была видна лучше других – вся освещенная солнцем, приковавшая к себе взгляды десятков тысяч людей. Прозрачное забрало Лоринга тоже оставалось поднятым, и комиссар увидела его стиснутые белым подшлемником щеки, тонкую линию ноздрей над самым выступом шлема и глаза – большие, совершенно бесстрастные, будто вокруг него совсем ничего не происходило.
Даниэль поймал взгляд комиссара и чуть заметно опустил веки. Прорези морщин, такие заметные, когда половину лица скрывал шлем, стали вдруг глубже и лучиками разбежались от уголков глаз. Значит, он улыбнулся. Улыбнулся – чтобы поддержать ее, Айрин! Он видел ее окровавленное лицо, понимал, что она тоже пережила смертельную опасность, видел, как сейчас она боится за него. И улыбался, показывая ей: «Я спокоен. Я вам доверяю. Все будет хорошо!»
В это мгновение она поймала себя на самом недостойном желании разреветься. Истина была где-то рядом, нечто смертельно опасное ожидало своего мгновения, и это нечто нужно было угадать и остановить вовремя. А она – знаменитый комиссар Айрин Тауэрс, о проницательности которой ходят легенды, – торчит посреди стартового сектора и, как полная идиотка, не может понять, где прячется опасность.
– Так что же, комиссар? – уже почти гневно спросил Галлато. – Пока вы тут размышляете, моторы и шины остывают. Мы так и так объявим второй прогревочный круг. А значит, гонка на один круг сократится. За эти десять минут ваш Лоринг уже обошел бы последнюю пару-тройку болидов на второй круг!
Вот! И как просто! Как можно было об этом не подумать?!
Должно быть, Уолтера тоже осенило. Он хлопнул себя по лбу и, забывшись, едва не схватил Айрин за правый локоть, но вовремя опомнился. Она кивнула ему:
– Да! Мы оба идиоты! Мистер Галлато, необходимо осмотреть и другие машины.
– Что-о-о?! Да вы понимаете…
– А вы понимаете? – голос и лицо Тауэрс стали так страшны, что президент ассоциации отпрянул. – Вы понимаете, что произойдет, если на трассе будет совершено убийство? И все, кто вокруг нас, отлично слышат, что именно вы пытаетесь мне помешать. Инспектор! – она повернулась к Меггсу. – Полицию и охрану трассы сюда! И… У кого есть мегафон?
Один из дежурных протянул ей небольшой красный раструб.
– Внимание! Говорит комиссар полиции Айрин Тауэрс. На старте производится общий досмотр. Приказываю всем пилотам немедленно выйти из машин. Всем и немедленно!
Вот теперь все вокруг взорвалось без всякой бомбы. Кто-то что-то вопил из разных боксов, даже из самых дальних, откуда ничего слышно не было. Орали и бушевали трибуны. Несколько директоров команд влетели в стартовый сектор, то ли возмущенно, то ли протестующе размахивая руками. Эдуар Мортеле давно уже был здесь, однако именно он вел себя тише всех – просто стоял у барьера и переминался с ноги на ногу, пытаясь изобразить на лице полное спокойствие.
Гонщики подчинились приказу комиссара, не ожидая, пока им прикажут то же самое по связи. Ясно было, что Айрин Тауэрс полностью владеет ситуацией и что ей уже никто не посмеет возразить. Вид у всех девятнадцати был растерянно-глупый. А ведь еще пять минут назад многие из них в душе издевались над Лорингом-старшим: «Дочемпионствовался! Что ни этап – то из-за него на трассе полиция!» Теперь объектами полицейского внимания сделались они все, и большинству стало неуютно: понапрасну из машин выйти не прикажут. Что же, выходит, какая-то опасность и впрямь существует? И угрожает всем в равной степени? Ничего себе! Разве они и без того мало рискуют? Кому так отчаянно хочется их крови? В конце концов, это ведь не Древний Рим!
– Нужно начинать с последнего болида, – тихо проговорил, наклоняясь к Айрин, Уолтер Дейл. – С самого последнего.
– Это я уже поняла, – кивнула она, неторопливо направляясь в конец пелатона.
Последними, как бывало почти всегда, стояли на девятнадцатой и двадцатой позициях два серо-желтых болида команды «Манул». «Манулы» из года в год ездили на прошлогодних моторах «Лароссы» и за этот счет снабжали своими более простыми и дешевыми машинами рынок третьего мира, делясь прибылью с могучим покровителем. Эта команда никогда не рассчитывала на призовые места и никогда их не занимала. Если за сезон «диким котам»[25]25
Манулы – одна из пород диких кошек.
[Закрыть] перепадало два или даже одно очко, это считалось успехом.
Последние шесть лет «манулами» управляли два постоянных пилота – ирландец Эндрю Скотт (Малыш Энди, как называли его за невысокий, даже по меркам гоночного мира, рост – сто шестьдесят три сантиметра) и канадец Тео Марено.
Оба они стояли в стороне от своих болидов, подняв стекла шлемов, и настороженно-выжидающе смотрели на комиссара и следующих за нею полицейских. Никто не мог понять: отчего начинают с аутсайдеров? Уж их-то явно никто взрывать не станет!
– Осматривайте! – Айрин указала на последнюю машину.
– Снаружи ничего! – через пару минут отозвался Уолтер, вместе с комиссарами гонки и полицейскими производивший осмотр. И, не ожидая новой команды Айрин, сам приказал: – Домкраты! Поднимайте машину!
Серо-желтый «манул» Тео Марено не успел приподняться над землей и на десяток сантиметров, как Дейл, метнувшись к вытянутому носу болида, на котором красовалась морда дикого кота, сунул руку под передний сполер.
– Есть!
– Осторожно! – комиссар Тауэрс стремительно шагнула вперед. – Не доставайте ее, Уоллес! Я сама.
– Может, лучше вызвать специалистов?
Ей показалось, или голос Уолтера в самом деле дрогнул? Прежде такого не случалось.
– Я тоже специалист, – она опустилась на колени, левой рукой провела под узкой передней частью машины, потом почти легла на горячее от солнца покрытие, заглядывая в узкую щель между носом болида и землей. – Так. Все отошли на тридцать шагов! Все!
– Что это? – спросил хриплый голос, в котором трудно было узнать уверенный баритон Пьетро Галлато.
– Скажу, если вы уберетесь на тридцать шагов. Уолли, к тебе это тоже относится! Без скидок на хромоту. Так. Ну и что же это? Ага!
Комиссар медленно вытащила руку из-под машины, потом так же медленно разогнулась и встала, стараясь не задеть висящей правой рукой ни землю, ни болид. На левой ладони она держала продолговатый металлический предмет.
И тут вдруг стало тихо. Все молчали. И смотрели, как Айрин Тауэрс осторожно поднимается с колен.
– Обыкновенная система. До тошноты обыкновенная, – тихо, кажется ни к кому не обращаясь, сказала комиссар. – На магните. Без дистанционного управления. Простой детонатор. Взрывается при ударе. Любой минер такую штуковину с первого взгляда узнает. Но заряд у нее очень мощный. Обе машины разнесло бы в клочья. А окажись вблизи третья – и ее тоже.
– Обе? – спросил Галлато. – Вы сказали – обе?
– Ну, вы же все поняли, мистер президент! – отрезала Айрин и, не выпуская мины, шагнула к пилоту «манула». Лицо Тео Марено было серее ткани его комбинезона. – Говорите сейчас же: кто приказал вам выбить Даниэля Лоринга с трассы? Ну!
– Выбить с трассы?! – взревел Галлато, которого эти слова мигом привели в чувство. – Мер-рзавец! И ты согласился?!
Он схватил оцепеневшего Тео за плечи и встряхнул с такой силой, что забрало шлема упало, и под блестящим стеклом лицо показалось совсем мертвенным.
Айрин передала, наконец, опасную находку инспектору Меггсу и твердо взяла за рукав рассвирепевшего итальянца:
– Сэр, простите, но вопросы здесь буду задавать я и только я. Кроме того, что бы там ни было, гонщика Марено пытались убить, и я обязана взять его под охрану. А для этого его придется снять с заезда.
– Считайте, что я сам снял его с заезда. Как и со всех последующих! Что еще вам нужно, комиссар?
– Помещение, чтобы произвести допрос.
– Можно в моем кабинете! – Галлато, опомнившись, выпустил плечи пилота. – Это близко, я сам вас туда провожу.
– А вам, мистер Уоллес, и вам, инспектор Меггс, поручаю закончить досмотр, – проговорила Айрин. – Осмотреть нужно все болиды.
В этом распоряжении не было необходимости. Механики всех десяти команд уже бежали к своим машинам. Два или три болида успели повернуть набок, общими усилиями одолев пятьсот с лишним килограммов их веса. Что до пилотов, то теперь им изменило спокойствие. Громкий ропот сменился негодующими выкриками, кто-то смачно выругался, кто-то даже бросился к рвущимся сквозь кордоны охраны корреспондентам.
На своих местах, возле рыжих как огонь машин оставались двое: Даниэль Лоринг и Ларс Веллингтон. Первый стоял, опустив голову, насколько можно было опустить ее в шлеме. Второй как завороженный смотрел на полицейских, с осторожностью уносивших за пределы стартового участка смертоносную находку «эксперта Уоллеса». Но в какой-то момент пилоты взглянули друг на друга. И вот тогда Даниэлю стало по-настоящему страшно. Глядя в расширенные глаза Ларри, он понял, что полтора часа назад, там, в своей раздевалке, совершил не просто ошибку. Он совершил поступок, которому нет прощения.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.