Текст книги "Свадебное платье для Молли"
Автор книги: Кара Колтер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
В последний день пребывания в Калифорнии Хьюстон сказал, что приготовил сюрприз. Было очень рано, даже солнце не взошло, когда он усадил девушку в машину и поехал по извилистой дороге к долине.
На поле их ждал огромный воздушный шар. Его яркая расцветка буквально освещала утренний пейзаж. Казалось, что шар хочет вырваться на свободу и устремиться в чистое голубое небо.
Молли кинулась навстречу приключению, не отпуская руку Хьюстона. Ей не терпелось осуществить свою мечту. Хьюстон помог девушке забраться в корзину, пилот дал команду отвязать канаты, и шар плавно взмыл в небо. Молли прислонилась к любимому и прошептала:
– Я ждала этого всю жизнь.
– Полета на воздушном шаре?
– Нет.
Она ждала, когда наконец-то ее жизнь наполнится смыслом. Воздушный шар был совсем ни при чем. Все дело в любви. За последние дни девушка пропиталась ею, узнала ее аромат, так удивительно похожий на запах Хьюстона.
Газовая горелка выпустила очередную порцию пламени, и шар полетел еще выше. В этот момент солнце показалось из-за горизонта, и сразу же виноградники и склоны холмов стали золотыми. А Молли и Хьюстон плыли в вышине над всем этим великолепием.
– Хьюстон, смотри. – От красоты открывшегося вида у Молли перехватило дыхание. – Это просто прекрасно. Я о таком даже не мечтала.
Хьюстон ничего не ответил.
Девушка обеспокоенно повернулась к нему:
– Что-то случилось?
– Скажи… – Он начал говорить, но запнулся и закашлялся.
– Что? – Молли заволновалась.
– Хочешь сыру?
Хьюстон указал на корзинку с сыром, вином и теплыми круассанами.
– Спасибо. А ты?
Хьюстон уже выкручивал пробку из бутылки вина. Молли взяла бокал, сделала глоток и посмотрела в глаза Уитфорда.
– Хьюстон, да что с тобой?
– Понимаешь, я хотел спросить… – Он опять отвлекся, на сей раз на пейзаж под ними. – А это что? – поинтересовался он у пилота.
Тот сказал название виноградника.
– Ты что, высоты боишься? – шепотом спросила Молли. Она совершенно не узнавала Хьюстона в этом нервном, беспокойном мужчине.
– Нет. Просто боюсь.
Еще несколько дней назад он не признался бы в подобной слабости. Даже если бы его бросили в медвежью берлогу, предварительно обмазав медом. Молли смотрела на него и не могла понять, что происходит. Хьюстон наконец взглянул на нее.
– Я же говорила, что есть место, где тебе нечего бояться.
– А что, если я скажу, что хочу остаться там навсегда?
Она сжала его руку, и в тот же миг его голос зазвучал увереннее:
– Я хотел спросить, как ты отнесешься к предложению провести со мной остаток жизни.
У Молли на глаза навернулись слезы.
– Хьюстон…
– Черт. Забыл. Подожди минутку.
Он отпустил ее руку, достал из кармана ветровки маленькую коробочку и, встав на колено, протянул Молли кольцо. В лучах восходящего солнца грани венчающего его бриллианта засверкали всеми цветами радуги.
– Молли Майклз, я люблю тебя. Отчаянно. Беззаветно. Всем сердцем. Я дышу тобой. Я тебя люблю. – В его голосе не было ни капли сомнений, он был твердым, именно такой присущ человеку, точно знающему, чего он хочет. – Ты выйдешь за меня замуж?
– Да, – ответила Молли. Тихо. Спокойно. Еще никогда она не была так уверена в своем ответе. Она принимала не только Хьюстона, но и саму себя. Соглашалась жить в полную силу. Признавала, что ее раны излечились. Открывалась навстречу судьбе.
Они взялись за руки, и Хьюстон ее поцеловал. Этот поцелуй стал символом абсолютной победы любви, которая, презрев все преграды, соединила их сердца. Хьюстон растворился в этой ласке, чувствуя, что наконец нашел свое пристанище.
Они оба нашли.
Эпилог
Хьюстон Уитфорд сидел на скамейке в Центральном парке, подставив лицо теплым лучам весеннего солнца. В парке было тихо.
Краем глаза Хьюстон заметил, что к нему по дорожке идут Молли и его отец. Чуть раньше они отошли полюбоваться тюльпанами. Хьюстон наблюдал за их приближением, отмечая, что отец с каждым днем становится все слабее. Время его не пощадило. Молли шла, держа свекра за руку и склонив к нему голову. При этом она не спускала глаз со своего любимого Хьюи – так она называла Уитфорда.
Хьюстон увидел, как улыбка озарила ее лицо. Отец до сих пор не мог поверить, что эта прекрасная женщина приняла его как члена семьи.
Но любовь не может вылечить все. Его отец болен раком, и с этим уже ничего не поделать. И ничто не изменит того факта, что старик каждое утро просыпается в слезах, – он до сих пор не простил себя за совершенное преступление. Шрам на переносице Хьюстона – свидетельство отцовского гнева – тоже никуда не денется. Как и другие рубцы, которые никто никогда не увидит. Нет, все любовь вылечить не в состоянии. Но она все равно способна на чудеса. И этого достаточно. Даже более чем.
Однажды отец посмотрел на Молли и сказал:
– Такой вот женщиной была бы твоя мать, если бы я был лучше.
– Возможно, – согласился Хьюстон, чувствуя, что больше не держит зла на старика.
Коляска рядом с Хьюстоном завибрировала. Значит, скоро раздастся крик. Наконец дочка окончательно проснулась и принялась звать маму, вопя во всю мощь своих маленьких легких и суча ручками и ножками.
«Так похожа на маму, – подумал Хьюстон. – Рыжая и со взрывным характером».
Услышав плач внучки, отец Хьюстона пошел быстрее. Оказавшись рядом с коляской, он склонился над малышкой, и его испещренное морщинами лицо засветилось. Он сделал «козу», и девочка с удивительно силой схватила его пальцы.
– Тише, тише, – засюсюкал дедушка. – Я рядом, солнышко.
Малышка затихла, присмотрелась к нему и заулыбалась.
Казалось все они – его отец, Молли, дочурка и сам Хьюстон – в какой-то волшебной сказке.
– Как хорошо, что я дожил до этого момента, – сказал старик, не спуская глаз с внучки.
– Просто замечательно, – согласился Хьюстон.
– Нет, не просто. Это чудо, – прошептал отец. Человек, который, скорее всего, ни разу в жизни не был в церкви и богохульствовал каждый день.
Молли села рядом с Хьюстоном, положила голову ему на плечо и умиротворенно улыбнулась.
– Как поживает моя Женщина года?
– Ой. Ну прекрати уже, – ответила Молли и поцеловала его в щеку.
Ей удалось достичь невероятного успеха на посту главы «Второго шанса». Фонд развил такую бурную деятельность, о которой никто раньше даже не мечтал. Хьюстону нравилась мысль, что их любовь вдохновила Молли на новые подвиги, придала ей силы для невероятных свершений.
Он обнял жену, прижал к себе и поцеловал в затылок.
Отец довольно наблюдал за ними.
– Это чудо, – повторил старик.
– Да, – согласился Хьюстон, а ведь раньше он не верил в чудеса.
Любовь. Всепрощение. Дом. Это удивительно. У него даже защемило сердце от переполнявших его чувств.
– Да, – повторил Хьюстон. – Чудо.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.