Текст книги "Чего желает повеса"
Автор книги: Кэролайн Линден
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)
В маленьком решетчатом окошке соседней камеры появилось лицо Саймона, потом послышался его испуганный возглас:
– Куда вы ее ведете? Не трогайте мою сестру!
В ответ констебль лишь рыкнул на него и стукнул по двери.
Вивиан, с трудом проглотив комок в горле, молча улыбнулась Саймону, но тут констебль поторопил ее, и она ускорила шаг, но все время, пока не завернули за угол, девушка оглядывалась назад, на любимого брата. Вполне возможно, что они виделись в последний раз. Вивиан стиснула зубы и заморгала, стараясь сдержать слезы: было бы слишком унизительно плакать при полицейских.
Констебль тем временем отпер еще одну дверь, за которой оказался короткий коридор, а в его конце – еще дверь. Открыв ее, он остался у входа, а ей жестом приказал войти. Его странная молчаливость так напугала Вивиан, что ей с трудом удалось переступить порог: все мерещилось, что там ее ждет палач с веревкой в руках.
Но никакого палача в маленькой комнатенке, конечно, не было, зато Вивиан увидела Дэвида – таким, каким он был в тот вечер, когда сопровождал ее в театр. Ее любимый, элегантно и дорого одетый, спокойно стоял и смотрел на нее. Это было так неожиданно, что Вивиан резко остановилась и отчаянно заморгала. Судьба в последний раз жестоко шутила над ней, даря встречу с Дэвидом в такой ужасный момент.
– Да, это та самая дама, – между тем совершенно невозмутимо сказал он.
Шериф с багровым лицом бросил на него злобный взгляд:
– Вы уверены, сэр?
Дэвид удивленно посмотрел на него и спросил:
– Вы сомневаетесь в остроте моего зрения? Или ума?
– Конечно, нет, – тут же пошел на попятную шериф, – но поймите и меня: я не имею права просто взять и отпустить ее по первому требованию.
– Почему? – удивленно осведомился Дэвид.
– Но она… она же из банды разбойников!
– Не говорите глупости! Эта дама ехала в дилижансе, так?
– Да, – признал шериф.
– Она что-то украла у пассажиров?
– Нет.
– Какие у вас есть доказательства ее вины?
– Она явно знакома с одним из грабителей: он узнал ее, – стоял на своем Спайкс. – Наш человек ясно это увидел.
– Итак, некий свидетель утверждает, будто видел, что разбойник узнал эту даму. А я говорю, что она невиновна. И вы верите ему, а меня считаете лгуном. Так?
Шериф открыл было рот, но тут же закрыл, пребывая в полнейшей растерянности, мог лишь в бессильной ярости таращиться на Вивиан.
– Моя дорогая, вы не ранены? – между тем участливо спросил Дэвид.
Вивиан понимала: он что-то задумал, – но пока не знала, как себя вести, что говорить и как.
– Очень хорошо. Тогда пойдемте отсюда.
Он смотрел прямо ей в глаза, но не двигался с места, и Вивиан наконец поняла, что от нее требуется:
– Нет-нет, я не могу!
Дэвид покачался на каблуках, не сводя с нее взгляда.
– Почему? Я-то думал, вы с радостью покинете это ужасное место.
– Здесь сидит юноша, – произнесла она дрожащим голосом, – совсем еще мальчик.
Дэвид вопросительно взглянул на шерифа, но тот отвел глаза.
– Вчера он был так добр ко мне, – продолжила Вивиан, и ее глаза сами наполнились слезами. – Страшно представить, что его ждет.
Это была хорошо знакомая ей роль глуповатой и крайне впечатлительной девицы: голос стал тоненьким, едва ли не детским, взгляд – печальным и испуганным.
– Шериф утверждает, что он разбойник, – заметил Дэвид, но его бесстрастный вид не смутил Вивиан – было ясно, что ей подыгрывают.
Одинокая слеза скатилась у нее по щеке.
– Он не по своей воле пошел воровать! Его родители умерли, и мальчика продали, как раба! Его били, если он отказывался выполнять то, что ему приказывали.
– Дорогая, у вас слишком мягкое сердце.
– А у вас его нет совсем, если даже не пытаетесь спасти мальчика от ужасной смерти на виселице. Ведь он ни в чем не виноват и такой добрый! А еще храбрый: заступился за меня, когда стражники грубо со мной обошлись. Если парнишка останется тут, его повесят.
– Стражники проявили грубость? – Дэвид в холодной ярости повернулся к Спайксу.
– Мадам, он вор! – стоял на своем шериф. – А таковых у нас вешают. Прошу прощения, если мои люди обращались с вашей знакомой неподобающим образом, но мы защищаем закон и имеем дело с опасными преступниками…
– Я уверена, что никакой он не преступник! – Вивиан горестно посмотрела на Дэвида, слезы брызнули у нее из глаз: – Если его не выпустят, то и я останусь в тюрьме и буду с беднягой до самого конца – утешать его и молиться о спасении грешной души.
Дэвид поджал губы и принял крайне недовольный вид.
– Конечно, я не позволю вам так поступить. Мы возвращаемся в Лондон прямо сейчас.
– Нет! Как вы можете быть таким жестоким? – Вивиан спрятала лицо в ладонях и зарыдала уже по-настоящему, так что плечи ходили ходуном.
Дэвид повернулся к Спайксу и предложил с мрачным лицом:
– Хотите, дам вам десять гиней за мальчика?
– Да как можно! – возмутился шериф. – Он разбойник, и его надо судить.
– Пятнадцать гиней.
– Сэр, я не могу! – Спайкс вздернул подбородок и сложил руки на груди.
Тогда Дэвид вынул из кармана кошелек, открыл и принялся медленно, одну за другой, выкладывать на стол золотые монеты.
– Мне кажется, палач только обрадуется: ведь у него убавится работы. – Выровняв столбик из пяти монет, он начал новый. – Поймите, мисс Грей не отступит, пока не получит то, что хочет.
Вивиан принялась рыдать еще громче. Теперь на столе лежало уже десять гиней. Спайкс смотрел на них, не в силах отвести взгляд, а Дэвид закончил третий столбик.
– Не хочется из-за такой малости тревожить своих адвокатов.
С приятным звоном на стол легло еще пять золотых гиней, и мистер Спайкс, похоже, начал терять самообладание.
– Но как я могу его отпустить? Сегодня вечером мне нужно доставить всех разбойников в Ньюгейт.
Дэвид достал свою визитную карточку и отдал шерифу.
– Если возникнут проблемы, обращайтесь ко мне.
На Спайкса было жалко смотреть – его буквально раздирало между жадностью и чувством долга.
– Нет, сэр, это неправильно!
– Неужели? – усмехнулся Дэвид.
В каморке воцарилась тяжелая тишина. Спайкс переводил взгляд с денег на Дэвида и Вивиан, и с каждой секундой словно уменьшался в размерах, пока, наконец, не сдался:
– Ладно, будь по-вашему. Чаули, приведи мальчишку.
Констебль снова изумленно взглянул на шерифа, но послушно вышел в коридор.
– Надеюсь, вы больше ничего от меня не потребуете? – с отчаянием в голосе спросил Спайкс.
– Думаю, нет, – с улыбкой ответил Дэвид.
Шериф с облегчением перевел дух. Вивиан вытерла глаза и замерла, стараясь не выдать своей радости. Через несколько минут мучительного ожидания в коридоре раздались шаги. Еще пара томительных секунд – и в комнату вошел Саймон. Его худые плечи были опущены, с рук свисали цепи, а на бледном лице двумя пятнами выделялись огромные глаза в окружении темных синяков. Он обвел комнату взглядом и увидел сестру.
– Ты хотел бы порвать с преступным прошлым и начать новую, честную жизнь? – спросила Вивиан своим самым мягким, нежным голосом, и Саймон посмотрел на нее как на умалишенную, но все-таки сообразил, какого ответа от него ждут.
– Да, – проговорил он хрипло.
Вивиан захлопала в ладоши, с сияющей улыбкой повернулась к Дэвиду, и он со вздохом махнул рукой в сторону выхода. Констебль, который стоял за дверью, выступил вперед, и Вивиан вздрогнула от неожиданности. Он что-то тихо сказал насупившемуся Спайксу, и тот кивнул с мрачным выражением лица. Золотые гинеи исчезли со стола.
– Ну что, идем? – предложил Дэвид, и Вивиан кивнула.
Констебль открыл перед ними дверь, они вышли в коридор и едва не оглохли от диких воплей. Вне всякого сомнения, это кричал Флинн. Наверное, главарь видел, что сначала увели ее, а потом пришли за Саймоном, и догадался, что происходит.
– Как вы смеете меня тут держать, а этих отпускать? – ревел Флинн из недр тюрьмы. – Они же крысы! Эй ты, жирный болван, тебя обвели вокруг пальца! Они все это придумали! Это мошенничество, подлый обман! Ты совершаешь большую ошибку, прямо сейчас! Попомни мои слова.
Дэвид остановился и повернулся к шерифу:
– Это кто так вопит?
– Черный Герцог. Вернее, грабитель с большой дороги, который так себя называет.
– Вы уверены?
– Конечно, сэр, – кичливо заявил шериф. – Я сам снял с его пальца ваше кольцо с гербом.
Дэвид сжал руку в печатке в кулак и сказал:
– Прекрасно. Мои поздравления, мистер Спайкс. Проследите, чтобы его непременно повесили, да повыше.
Шериф явно обрадовался, что смог вернуть благосклонность высокого гостя, и с улыбкой поклонился:
– Насчет этого будьте спокойны, сэр.
Констебль бросился открывать перед ними парадную дверь. Вивиан глубоко вдохнула свежий воздух, стараясь унять дрожь, и Дэвид вывел ее в сияющее солнцем утро. Она не могла поверить, что оказалась на свободе, поскольку совсем уже смирилась с тем, что небо теперь увидит, когда пойдет по ступеням к виселице. Саймон хотя и молчал испуганно, ошеломленный происходящим, но все-таки был рядом! Дэвид не забыл о них и каким-то чудом вытащил обоих из-за решетки.
Перед крыльцом стояла огромная карета, блестевшая черным лаком, с четверкой запряженных в нее вороных коней. Лакей в серо-голубой бархатной ливрее соскочил с облучка и открыл для них дверь экипажа. Дэвид протянул ей руку, обтянутую безупречно белой перчаткой, и Вивиан вложила в нее свою грязную ладонь. Он помог ей забраться внутрь и сесть, а следом за ней в карету вошли Саймон и мужчина, который приехал с Дэвидом. Вивиан ждала, когда он займет место рядом с ними, но так и не дождалась. Девушка отдернула бархатную шторку и, выглянув наружу, увидела Дэвида верхом на великолепном сером жеребце.
По его сигналу кучер взял поводья, и карета тронулась. Шериф и констебль остались стоять на крыльце. Последнее, что увидела Вивиан, – это как он засунул руку в набитый монетами карман и его мрачное лицо расплылось в улыбке.
Глава 22
Какое-то время в карете было тихо, потом мужчина, сидевший напротив, радостно воскликнул:
– Вот это приключение! Да уж, мой дядя себе такого и представить не мог!
Саймон взял руку сестры и крепко пожал, и Вивиан ответила ему легким пожатием, взглядом давая понять, что лучше пока помолчать.
– Что вы имеете в виду? – обратилась она к незнакомцу.
Мужчина наклонился к ней. Его лицо сияло от восторга.
– Ну конечно же то, как мы освободили вас из тюрьмы! Клянусь, когда его светлость рассказал о своем плане, я подумал, что это безумие и вряд ли он сработает. Но у нас все получилось! Ура! – Мужчина замолчал и, широко улыбнувшись, заметил, как Вивиан с Саймоном тревожно переглянулись, поэтому добавил другим, более серьезным тоном: – Ах, прошу прощения, мадам, вы, должно быть, не знаете, что это был за план.
– Совершенно, – призналась Вивиан. – Я до сих пор не понимаю, как это произошло.
– Позвольте представиться: я личный секретарь его сиятельства герцога Эксетера Роджер Адамс.
Вивиан в полном изумлении уставилась на него. Герцог Эксетер? О чем он толкует?
– А сейчас вы тоже у него работаете?
– Да, – кивнул Адамас. – Но пока его сиятельство в отъезде, я помогаю его брату, лорду Дэвиду. И вот вчера поздно вечером он вдруг разбудил меня и сказал, что едет вас спасать и без меня ему не справиться. Конечно, это было очень неожиданно.
– Так что же все-таки задумал Дэвид? – спросила Вивиан, но у нее никак не укладывалось в голове, что брат Дэвида – герцог. Черт, настоящий герцог!
– Объявил, что нам необходимо вытащить вас из тюрьмы, – начал Адамс. – Он добавил, что мне отводится очень важная роль. Мне было сложно поспевать за мыслями лорда Риса, но в целом я понял это так: мы ошеломляем шерифа богатством и знатностью рода Эксетеров, и он безропотно отдает нам печатку. После этого полицейский ни в чем не может отказать его светлости и заодно освобождает вас. В итоге представление прошло с огромным успехом. Даже его сиятельство герцог Эксетер не смог бы держаться с таким достоинством и спокойствием, как это делал лорд Рис.
Вивиан от изумления широко открыла глаза и тут же опустила голову, стараясь не выказывать свои чувства столь явно, но мистер Адамс явно ждал от нее восхищения гениальным планом Дэвида, поэтому пробормотала:
– Да, милорд непредсказуем.
Саймон снова пожал ей руку, на сей раз требовательно, однако Вивиан покачала головой, приказывая молчать. В любом случае она пока не знала, как отвечать на его вопросы.
– И что сэр Рис собирается делать дальше?
Мистер Адамс перестал радостно улыбаться и неуверенно проговорил:
– Ну… Честно говоря, мэм… я точно не знаю.
Вивиан наконец-то выдохнула, только сейчас осознав, что ждала ответа, затаив дыхание. Вопрос «что дальше?» был для нее сейчас самым главным. Она понимала, что должна благодарить Дэвида, даже если он отпустит их с братом на все четыре стороны, и была перед ним в неоплатном долгу, ведь любимый спас жизнь и ей самой, и Саймону.
– Куда мы едем?
– Домой, в Лондон, – ответил мистер Адамс и, откинувшись на спинку сиденья, снова заулыбался: для него проблем больше не было.
Вивиан закусила губу и промолчала. Саймон старался привлечь ее внимание, так чтобы не заметил Адамс, но она упорно игнорировала его попытки. После ночи, проведенной в тюрьме, она чувствовала себя грязной и разбитой, от нее пахло гнилой соломой и плесенью, а Саймон выглядел еще хуже. Удивительная будет картина, когда они, спасенные от виселицы воришки, окажутся в элегантном, аристократическом квартале Лондона, где находится дом Дэвида.
Вивиан положила руки на колени и уставилась на них невидящим взглядом, чувствуя себя при этом полной дурой. Когда она увидела Дэвида в кабинете шерифа – спокойного, элегантно одетого, – ее сердце от счастья прыгнуло так, что ей стало дурно. Еще бы – любимый мужчина пришел ее спасти! В одно мгновение Вивиан придумала сказочное будущее для них с Дэвидом, но теперь пришло время спуститься с небес на землю. Адамс называл его «ваша светлость», а потом выяснилось, что у Дэвида родной брат герцог. И как бы она ни хотела верить, что у их отношений есть будущее, вряд ли это возможно.
То, что Дэвид вытащил ее из тюрьмы, ничего не значит. Она же полная идиотка, раз позволила себе мечтать о любви титулованного дворянина.
До Лондона они ехали долго, так что у нее было время успокоиться. Когда карета остановилась перед знакомым домом, Вивиан взглянула на брата, пребывавшего в полном замешательстве.
– Где мы? – спросил он шепотом.
– Лондон, сэр, – услышал его мистер Адамс. – Дом его светлости.
– Понятно, – недовольно буркнул Саймон.
Вивиан услышала голос Дэвида: тот что-то приказывал лакеям, потом дверь открылась, и он сам заглянул внутрь:
– У вас все в порядке? – Дэвид внимательно посмотрел на Вивиан. – Хорошо себя чувствуете?
– Да, сэр, – ответил Адамс, которому явно хотелось поговорить после долгого молчания. – Все прошло прекрасно, как вы и планировали.
– Почти. – Дэвид наконец повернулся к секретарю: – Кстати, Адамс, предлагаю тебе теперь работать на меня, а не на брата, сколько бы он ни платил тебе… Я буду платить столько же. Ты согласен?
Секретарь взглянул на него круглыми от удивления глазами, а потом кивнул, заикаясь:
– Д-д-да, сэр.
– Вот и отлично! Брата извещу об этом сам, когда вернется. А ты поезжай пока в Эксетер-хаус.
– Непременно. Разумеется. – Адамс аж сиял. – Хорошего дня, мадам!
Дэвид протянул Вивиан руку, чтобы помочь сойти вниз. Она посмотрела на него, потом – на Адамса, не смея поверить, что их с братом действительно приглашает в свой дом брат герцога. Наконец, стряхнув оцепенение, она оперлась на руку Дэвида и вышла из кареты.
Ей не вполне было ясно, как быть и что теперь делать, но какой смысл сидеть в экипаже и ломать голову? Саймон тоже спрыгнул на землю, и Дэвид, не выпуская ее руки, пошел вверх по ступеням. Экипаж тронулся, и мистер Адамс, единственный, кто сейчас выглядел весело и беззаботно, помахал им из окна.
Перед дверью Дэвид остановился и повернулся к Саймону.
– Добро пожаловать в мой дом! Думаю, здесь вам будет лучше, чем в тюрьме.
Саймон прищурился:
– Кто, черт побери, ты такой?
Дэвид открыл было рот, но тут в разговор вступила Вивиан:
– Как можно быть таким неблагодарным! Мистер Рис спас тебя от виселицы, а ты так себя ведешь!
Саймон перевел взгляд на сестру и протянул:
– Вот что я хотел бы знать: кто он тебе, Вив?
Вивиан от смущения порозовела и, запинаясь, выдавила:
– Он… он мой… да хватит тебе!
Дэвид обратился к Саймону:
– Поесть можно на кухне. В спальне для гостей – горячая ванна. Хоббс проводит, все покажет и во всем поможет. А мне пока нужно кое-что обсудить с вашей сестрой.
Дворецкий, скромно ожидавший неподалеку, услышав свое имя, вышел вперед.
Саймон сжал руки в кулаки, голубые глаза вспыхнули огнем на фоне бледного худого лица, и подозрительно спросил:
– Что обсудить?
Дэвид понял: парнишка того и гляди набросится на него, чтобы защитить честь сестры, – и спокойно ответил:
– Как решить все наши проблемы.
Чем больше он думал, тем яснее понимал, что выход всего один. Если Вивиан даст согласие, то навсегда спасет себя и брата от виселицы, а его сделает самым счастливым мужчиной на свете.
– Все в порядке, – сказала Вивиан брату. – Не переживай за меня.
– Что ж… – Саймон перестал задираться и теперь казался совсем юным. – Позови меня, если что…
Дэвид посмотрел на дворецкого, и тот склонил голову.
– Прошу сюда, – сказал Хоббс юноше и указал в сторону коридора, который вел на кухню.
Саймон помешкал еще немного, но все-таки подчинился, а Дэвид шепнул дворецкому:
– Этот юноша – еще одна спасенная мной душа. Он был вором, но готов идти по пути исправления. Я надеюсь, вы проследите, чтобы ему было хорошо и спокойно у нас. Юноша немного поживет здесь, пока я не найду куда его пристроить.
Дворецкий поклонился и так же тихо заверил хозяина:
– Да, милорд, я сам за всем прослежу.
Дэвид кивнул и повернулся было к Вивиан, но Хоббс его остановил:
– Сэр, простите за дерзость, но мне хотелось бы высказаться. Прежде чем оказаться в вашем доме, я слышал от разных лиц, что вы общаетесь с темными личностями, но и представить не мог, что причина…
– Да-да, – прервал его Дэвид, вдруг засмущавшись.
– …причина в самом высоком и христианском понятии о долге и благотворительности. Служить вам – огромная честь для меня, – закончил Хоббс, почтительно глядя на хозяина.
– Даст Бог, это не войдет в привычку. Я поступал так, повинуясь импульсу… ну и не забывал о христианских заповедях, – улыбнулся Дэвид.
Дворецкий поклонился и торопливо пошел следом за Саймоном.
Дэвид с облегчением перевел дух. Похоже, с кутежами в собственном доме покончено навсегда – иначе что о нем подумает благородный Хоббс?
– Пойдем. – Дэвид протянул Вивиан руку и повел в гостиную.
Плотно закрыв за ними дверь, он повернулся к ней, но наткнулся на тревожный взгляд. Он узнал ее достаточно, чтобы понять: Вивиан вся напряжена.
– Ты совершил невозможное, – произнесла она дрожащими губами. – Не знаю, как тебя благодарить за то, что ты сделал для меня и Саймона. У меня нет слов, чтобы выразить свои чувства.
– Мне никто ничем не обязан: я лишь сдержал слово, не более того.
– Я и не сомневалась, но… и представить не могла, на что ты пойдешь ради этого.
Дэвид заметил с улыбкой:
– Странно, но в последнее время всех почему-то удивляют мои поступки.
– Я умею быть благодарной, – продолжила Вивиан, словно не слышала его. – Не знаю как, но я отплачу тебе за добро.
– Ага! – обрадовался Дэвид. – Замечательно! Я на это очень рассчитывал.
Вивиан открыла было рот, но от изумления не произнесла ни звука.
– Давай лучше присядем, – предложил Дэвид и кивнул в сторону дивана.
Вивиан никогда в жизни не чувствовала себя так неловко, поэтому просто подчинилась и села на самый краешек. Дэвид занял кресло напротив, так что их колени почти соприкасались. Девушка спрятала дрожащие ладони в складках платья и замерла в ожидании.
– Вивиан… – начал Дэвид, но не в силах справиться с волнением, замолчал, обхватив голову обеими руками. Потом все же продолжил, глядя ей в глаза: – Я настоящий подлец: очень печально, что жизнью своей распорядился не лучше, чем ты – своей, а во многих смыслах гораздо хуже. В отличие от тебя, я не голодал, не скитался по трущобам, у меня были родные, которые всегда могли прийти мне на помощь, но я не заслужил всего этого, просто мне повезло родиться в состоятельной знатной семье. Если бы в свое время брат не рискнул ради меня жизнью, я бы тут не сидел, а лежал в земле или сгинул на каторжных работах где-нибудь в колониях.
Опустив голову, Дэвид помолчал, потом продолжил:
– Да, я лгал, воровал и думал только о своих удовольствиях. У меня были связи с замужними дамами, и это меня развлекало.
Вивиан слушала, едва ли не раскрыв рот от изумления, настолько неожиданными оказались его слова.
– В общем, жених я никудышный, – продолжил между тем Дэвид. – Если кто и согласится выйти за меня, то только из-за того, что я брат герцога, а мне этого совсем не хочется. Я… я полное ничтожество, и репутация у меня ужасная.
Дэвид в ожидании ее реакции поднял голову, но Вивиан была так удивлена, что ничего не могла сказать. Помолчав, он со вздохом продолжил:
– И я вовсе не богат: был бы, но промотал все деньги, которые давал брат, а потом залез в долги. У меня, правда, есть вот этот дом, а значит, я не бедняк, не голодаю. Маркус, мой брат, по какой-то причине доверяет мне и готов дать еще один шанс, так что я надеюсь, что верну себе состояние и буду сам себя обеспечивать.
Дэвид немного помолчал и продолжил:
– На это уйдет немало времени, и скорее всего меня очень не скоро станут принимать в обществе.
Судя по взгляду, он ждал от нее ответа, и прямо сейчас. Вивиан сглотнула и выдавила:
– Это мне понятно.
– Но я люблю тебя! – с внезапным пылом воскликнул Дэвид. – Люблю за храбрый дух, за доброту, за то, что ты готова отдать жизнь за того, кого любишь.
– О, но я не могла поступить иначе! – Вивиан судорожно перевела дыхание. – Тебя ведь могли повесить – повесить за мои преступления! Я не пережила бы такого…
Дэвид заморгал:
– Вообще-то я имел в виду Саймона.
Вивиан упала на колени и, схватив его руку в свои ладони, прошептала:
– Но разве ты не знал… разве не знал, что я люблю тебя?
Ни один мужчина никогда не смотрел на нее так, как сейчас Дэвид.
– А я люблю тебя! – Он поднес ее руки к губам и нежно поцеловал косточки пальцев. – Значит, ты выйдешь за меня замуж?
Вивиан ахнула как громом пораженная и чуть не рухнула на ковер.
– Выйти за тебя? Но… нет, а как же… я и подумать не могла, что ты имел в виду именно это!
Дэвид наклонился к Вивиан и потянул к себе, так что теперь их лица были в дюйме друг от друга.
– И что же я имел в виду?
– Ну… мм… – Вивиан окончательно запуталась и выпалила: – Я не знаю! Но такие мужчины, как ты, не женятся на девушках вроде меня.
– Ты перепутала, – возразил Дэвид. – Это девушки вроде тебя не выходят замуж за таких шалопаев, как я. Ты ужасно рискуешь.
Вивиан уставилась на него, не веря своим ушам.
– И какая же я?
– Умная, – тут же ответил Дэвид. – А еще яркая, смелая и верная. Такая девушка не станет связывать жизнь с безответственным и пустым типом и найдет себе кого-нибудь получше.
Вивиан возмущенно воскликнула:
– Не смей так говорить о себе! Этот безответственный тип только что освободил меня из тюрьмы. Вспомни, как хладнокровно и храбро ты говорил с шерифом. Он так испугался твоего гнева, что выпустил не только меня, но и Саймона.
– И правильно сделал, что испугался! – сказал Дэвид. – Потому что моей следующей мыслью было взорвать пороховую шашку перед зданием и вытащить вас с братом через пролом.
Вивиан не выдержала и рассмеялась – такой абсурдной ей показалась эта идея, – а потом произнесла:
– Ты с ума сошел!
– Вовсе нет. Я за свою жизнь совершил столько безумных поступков, что одним больше, одним меньше…
И предложение руки и сердца нищей воровке было именно таким. Конечно, Дэвид не мог говорить это серьезно. Вивиан вздохнула, чувствуя, как сердце сжалось от сладкой печали. Ее первое – и, возможное, последнее – предложение руки и сердца оказалось шуткой.
– Нет… – собравшись с духом, смогла она выдавить. – Конечно же, я не выйду за тебя.
Дэвид посмотрел на нее так, словно получил удар под дых.
– Нет? Но почему?…
– А почему да? Брак между братом герцога и воровкой – что может быть смешнее! Я ведь пустила тебя к себе в постель. Чего еще ты хочешь?
Вместо остроумного ответа Дэвид лишь склонил голову набок и, нахмурив брови, уставился на нее. Вивиан не выдержала, отвела взгляд и притворно-веселым тоном проговорила:
– И, знаешь, мне нравилось заниматься с тобой любовью. Это было… – Вивиан чуть не сказала «блаженством», но вовремя опомнилась: – Забавно.
Дэвид вскочил и повторил эхом:
– Забавно?
Вивиан вспыхнула, тоже встала и отошла подальше от Дэвида.
– Да, мне было хорошо. Ну, ты понимаешь, что я имею в виду.
Дэвид шагнул к ней и заявил:
– Нет, не пониаю.
Вивиан попыталась отступить еще дальше, но он схватил ее за руку и удержал, невзирая на ее попытки вырваться.
– Я впервые в жизни объяснился в любви и искренне попросил девушку стать моей женой, а она меня отвергла. И не просто отвергла, а еще и посмеялась над моим предложением.
– Я вовсе не смеялась. А почему ты злишься? Своим отказом я задела твою гордость?
– Гордость? – воскликнул Дэвид, медленно привлекая ее все ближе к себе.
В войне «кто кого перетянет» в итоге выиграл Дэвид. Вивиан потеряла равновесие и упала ему на грудь. Он воспользовался этим и обнял ее прежде, чем ей удалось выпрямиться. Она еще раз попыталась высвободиться, но у нее ничего не вышло.
– Предположим, что у меня осталось немного гордости после того, как я обнажил перед тобой душу, – проговорил Дэвид. – Но твои слова, что тебе было всего лишь «забавно», просто ее растоптали. Мне вот было вовсе не «забавно»: я каждый раз словно попадал в рай. – Он взял Вивиан за подбородок и поймал взглядом ее взгляд. Даже если бы она захотела, то все равно не смогла бы отвернуться. – Я знал многих женщин и понимаю разницу, так вот ни одна из них так не тронула мое сердце, как ты.
Он смолк и пристально посмотрел на нее, ожидая ответа. Вивиан была в полном смятении. Ей хотелось рассмеяться и улизнуть из кольца его рук, прежде чем Дэвид заставит ее расплакаться. И в то же время она хотела поверить ему, обнять его так крепко, как только можно, и остаться с ним навсегда.
– Тебе нечего бояться, – прошептал он нежно.
Вивиан заморгала, прогоняя слезы, и вымолвила срывающимся голосом:
– Я не боюсь… ни тебя, ни…
Дэвид приложил палец к ее губам, так что Вивиан запнулась, и тихо спросил:
– А может, все-таки боишься?
Да, он прав: Вивиан ужасно боялась поверить в мечту; боялась, что Дэвид передумает, что скоро поймет, насколько она не вписывается в его жизнь, окружение и семью; боялась, что потеряет его, – и это после того, как отдала ему и душу, и сердце.
– Да, мне немного страшно, – прошептала Вивиан.
– Что ж, у меня уже есть некоторый опыт. Наверное, придется опять посадить тебя под замок и подождать, когда ты скажешь «да».
Лицо Вивиан вспыхнуло.
– Но теперь здесь Саймон…
– О, твой брат может приходить когда угодно, – с легкостью сказал Дэвид. – Он мой гость и, надеюсь, будущий родственник. А вот тебя я не отпущу.
– А твоя семья разве не будет против?
– Не в первый раз. Рано или поздно они смирятся.
– Твой брат – герцог!
– Не стоит пенять ему за это: у Маркуса не было выбора.
Вивиан нервно рассмеялась: просто удивительно, как он может шутить в такой момент!
– Я для тебя просто экзотика и скоро надоем.
– Может, и да – лет через сто, – согласился Дэвид. – А пока мне очень хочется, чтобы каждую ночь ты проводила в нашей общей постели и стонала от наслаждения.
– Разразится страшный скандал, – предположила Вивиан. – Над тобой будут смеяться.
– Почему? – удивился Дэвид. – Я ведь уже раззвонил по всему городу, что ты – родственница датской принцессы.
– Тебе бы все шутить! – воскликнула Вивиан. – Я просто пытаюсь тебя образумить.
Дэвид перестал улыбаться и проговорил совершенно серьезно:
– Вивиан, если ты не хочешь меня, то так и скажи. Я перестану надоедать тебе и отпущу. Просто признайся, что не любишь и моей женой не станешь.
– Сейчас попытаюсь, – начала было она, но замолчала, почувствовав, как Дэвид нежно гладит ее по спине.
– Хватит… – пробормотала Вивиан, но прозвучало это очень неубедительно.
– Нет, дразнить больше не буду, но соблазнить постараюсь. – Он взял ее лицо в ладони и пристально посмотрел в глаза.
Вивиан сделала последнюю попытку:
– Давай отложим этот разговор. Мне надо привести себя в порядок, отдохнуть, выспаться наконец…
Вивиан чувствовала, что теряет голову. Если он действительно готов жениться на ней, то почему бы не сказать «да»? Конечно, ее вряд ли примут в высшем свете, но это совсем не важно. Да, соблазн был велик. Но как можно упрекать ее в слабости, когда любимый мужчина с такой страстью просит выйти за него замуж?
– Но, дорогая Вивиан, – с озорной улыбкой возразил Дэвид, – отныне спать ты будешь только со мной. Так что говори «да» прямо сейчас.
Вивиан покраснела:
– Я вообще не помню, когда тебе возражала.
– Хм… В первый же день после нашего знакомства ты сотни раз посылала меня к дьяволу, потом долго молчала, а затем ругалась как сапожник и обзывала лживым и подлым мерзавцем…
– Но я же тогда не знала, что ты восхитительно целуешься! – воскликнула Вивиан и закрыла ему рот ладошкой, прерывая обвинительную речь.
– Ага, значит, вот что мне поможет убедить тебя? – воскликнул Дэвид, хватая ее за руку.
В следующее мгновение он плюхнулся на диван, увлекая ее за собой. Вивиан не успела и глазом моргнуть, как оказалась у него на коленях, в тесном кольце его рук.
– Стань моей женой, – совершенно серьезным голосом заговорил Дэвид, – и тогда мой дворецкий поверит, что я честный человек. – Свои слова он подкрепил поцелуем. – Стань моей женой, и тогда мне не придется общаться с дамами определенной репутации. – Он снова поцеловал ее: в губы, в нос, в глаза. – Дорогая, любимая Вивиан, выйди за меня, потому что я не могу без тебя жить.
Она чуть высвободилась из его объятий и тихо спросила:
– Это правда?
Дэвид обвел пальцем ее нижнюю губу.
– Да, правда: я безумно тебя люблю.
У Вивиан задрожал подбородок, а на губах Дэвида заиграла знакомая улыбка победителя.
– Впрочем, как и ты меня.
Вивиан закатила глаза: плакать сразу расхотелось, – и заявила:
– Не говори глупости!
– Вот почему тебе просто необходимо сказать «да»: своими словами ты постоянно провоцируешь меня на всякие неприличные поступки. – Дэвид ухватился за ее юбки. – Сейчас, например, я хочу доказать, что ты правда меня обожаешь.
Она ахнула, потом рассмеялась, затем, когда ладонь Дэвида заскользила по ноге, забыла обо всем на свете и простонала:
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.