Текст книги "Остров любви в океане страсти"
Автор книги: Кэт Кэнтрелл
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
Глава 4
Белла провела два замечательных часа за разговором с бабушкой Изабеллой, но больная женщина устала. Белла с болью в сердце смотрела на некогда веселую и энергичную Изабеллу, которую прогрессирующая болезнь приковала к постели. И все же она не утратила бодрости духа, на ее губах играла улыбка.
Белле не хотелось расставаться с бабушкой, но, чтобы не утомлять ее, она решила уйти. Попросив сиделку вызвать машину к подъезду, Белла взяла руку Изабеллы и прижала к своей щеке:
– Я так рада, что ты приехала в Алму.
– Я решила умереть здесь, – просто ответила Изабелла с легкой улыбкой, единственным выражением эмоций, на которое она еще была способна. – Я увижу, как Габриэль станет королем, и смогу спокойно умереть.
– Пожалуйста, не говори так.
При мысли о том, что бабушка уйдет и Белле придется жить без той, которую она любила больше всех родных, у нее сжималось сердце. Ее душили горе и гнев, потому что она ничего не могла изменить.
Господи, да она вполовину не так страдала, когда ушла мать. Ее бегство, по крайней мере, было оправданно. А болезнь Паркинсона была жестока в своей бессмысленности.
– Но это правда. Все мы должны взять от жизни то, что можем за отпущенное нам время, – проговорила Изабелла. – Скажи мне, – помолчав, сказала она, – ты уже побывала в деревенском доме?
– В каком доме?
– О боже! – Бабушка на мгновение прикрыла глаза. – Нет, не могу поверить, что мне это привиделось. Белый дом. В деревне. Алдейя Дормер. Это очень важно. Моя мать говорила мне и Рафаэлю об этом доме. Мой брат скончался, упокой господь его душу, поэтому я говорю тебе. Ты должна найти его и…
Изабелла вдруг умолкла, на ее лице появилось бессмысленное выражение, рука задрожала в руке Беллы. Теперь, когда болезнь стремительно прогрессировала, провалы в памяти случались все чаще.
– Я найду этот дом, – пообещала Белла. – Что я должна сделать, когда попаду туда?
– Весной в деревне так славно, – мечтательно улыбаясь, сказала бабушка. – Ты должна поехать туда со своим молодым человеком.
– Да, мэм, – улыбнулась Белла.
Как прекрасно было бы иметь «молодого человека» в милом старомодном смысле, который вкладывала в эти слова Изабелла… Белла только раз упомянула в разговоре Уилла, потому что отец, очевидно, рассказал бабушке об этом дурацком договорном браке. И это было первое, о чем бабушка спросила.
– Надень сегодня вечером красное платье и не забудь сделать фото на память. – Изабелла закрыла глаза. Белла уже решила, что бабушка заснула, когда та вдруг пробормотала: – Помни, что на всех нас лежит ответственность перед своей семьей. И перед Алмой. Жаль, что Рафаэль не увидит, как его внук вступает на престол.
– Красное платье у меня есть, – ответила Белла, пропуская мимо ушей слова о королевской ответственности, подобных фраз она за последнее время наслушалась достаточно.
Разве не довольно того, что она идет на прием с Уиллом, хотя с гораздо большим удовольствием встретилась бы с Джеймсом? А если Джеймс появится на приеме, у нее будет возможность выяснить, почему Джеймс так неожиданно распрощался с ней во время их недавней встречи – потому что она ему не нравится или у него была другая причина?
Белла посмотрела на притихшую бабушку. Да, встречу с Джеймсом вполне можно рассматривать как приятный бонус. Что в этом плохого?
– Изабелла, я…
Белла умолкла, прикусив губу. Она едва удержалась от того, чтобы выплеснуть свой гнев на отца, который просил дать Уиллу шанс. Бабушка и без того устала, зачем беспокоить ее своими проблемами?
– Дом в деревне. Это часть наследства Монторо, она перешла от Рафаэля Монторо I к его сыну Рафаэлю II. А тот завещал дом своему сыну, Рафаэлю III. Не забудь про дом, детка, – прошептала вдруг бабушка.
– Не забуду, – заверила Белла и, отбросив сомнения, решилась: – Но я могу взять с собой другого молодого человека, не того, за которого отец хочет выдать меня замуж. Это плохо?
– Выбор за тобой, – мягко сказала бабушка. – Но будь осторожна. Всякое решение имеет свои последствия. Ты должна быть готова к этому.
Белла почувствовала, как рука Изабеллы ослабла – бабушка погрузилась в сон. Девушка неохотно покинула ее, вышла из дома и села в машину, которую выслал за ней отец. Как жаль, что бабушка так больна и они не могут говорить часами, как раньше, подумала Белла.
Но что Изабелла имела в виду, предупреждая ее? Белла размышляла об этом всю дорогу до дома в Плайя-дель-Онда, которая заняла около часа, и пришла к неутешительному выводу – она поняла, что бабушка пыталась сказать ей. Ураган по имени Белла не мог позволить себе сеять разрушения в Алме, для ее брата, готовившегося вступить на престол, это станет катастрофой. А соглашение, которое отец заключил с отцом Уилла? О нем тоже нельзя было забывать. Изабелла не случайно упомянула предков Беллы, она хотела напомнить девушке о ее корнях.
Значит, Белла должна была либо попытаться наладить отношения с Уиллом, а если не получится – так прямо и сказать ему об этом, или уж вовсе не ходить на прием. Нечестно было бы стремиться туда только с одной целью – в надежде встретиться с Джеймсом.
К моменту отъезда Белла начала сомневаться в правильности выбора своего наряда. Она еще ни разу не надевала это красное платье, но хорошо помнила, с каким восторгом примеряла его в бутике в Бэл-Харбор. И вот она надела его… Глубокое декольте и разрез до бедра выставляли напоказ чуть ли не все тело. Однако Белла обещала бабушке, что непременно наденет красное, да и нет у нее времени искать другое платье.
И вообще, честно говоря, в этом платье она выглядела божественно… и очень сексуально. Если уж ей предстоит встреча с Уиллом, он должен будет признать, что Белла выглядит сногсшибательно. Это платье подходило как нельзя лучше. Даже более того. Если уж это декольте не понравится деловым партнерам Роулингов, им с Уиллом лучше вообще больше не встречаться.
Шофер помог Белле сесть на заднее сиденье машины Монторо. Слава богу, Уилл не предложил заехать за ней, так что Белла могла ускользнуть с вечеринки в любой момент, если будет нужно.
Через десять минут машина присоединилась к длинной очереди из «бентли», «ягуаров» и лимузинов, медленно продвигавшихся к крыльцу особняка Роулингов. Подобно дому Монторо, окна резиденции Роулингов в Плайя-дель-Онда выходили на залив. Белла улыбнулась при виде чарующего зрелища – темная вода залива искрилась в свете луны, на волнах мягко покачивались освещенные лодки, словно маленькие маячки.
Едва Белла переступила порог дома, Уилл устремился к ней, будто ждал только ее. Его лицо по-прежнему было бесстрастно, и Белла с трудом подавила тихий стон. Ну сколько еще они будут вести себя друг с другом как вежливые незнакомцы?
Сжав губы, Уилл упорно не опускал взгляд ниже плеч Беллы. Что сводило на нет ее усилия. К чему обнажать тело, если мужчина даже не смотрит на него?
– Белла, очень приятно снова видеть вас, – пробормотал Уилл, протягивая ей бокал с шампанским. – Платье просто потрясающее.
Ладно, можно считать, что он отыграл потерянные очки.
– Спасибо. Я тоже рада вас видеть.
Смокинг, явно сшитый на заказ, придавал Уиллу изысканность, что выгодно отличало его от прочих гостей, большинство из которых были гораздо старше и дороднее. Уилл был привлекателен и держался уверенно.
Он откашлялся:
– Вы хорошо провели день?
– Да. А вы?
– Великолепно.
Разговор застопорился. Белла отпила шампанского. Ну и дела. Обычно она прекрасно проводила время на таких мероприятиях, с удовольствием болтала с приглашенными, обмениваясь мнениями, шутками, остротами.
Она прислушалась – сквозь обрывки диалогов на английском, испанском или португальском доносилась негромкая музыка.
Оглядевшись, Белла заметила в дальнем углу зала своего кузена, Хуана Карлоса Салазара, и едва не застонала от досады. С тех пор как его родители умерли, он и Белла росли вместе, и кузен всегда был ужасающе серьезен. Зачем он явился сюда? Почему не сидит где-нибудь в Дель-Соль и не управляет чем-нибудь?
Разумеется, в этот самый момент Хуан Карлос посмотрел в ее сторону и их взгляды встретились. Проложив дорогу через толпу, он приблизился, пожал руку Уиллу и выразил признательность за приглашение на прием. Хуан Карлос обладал потрясающей способностью всегда все делать правильно, при этом заставляя окружающих чувствовать себя последними дураками. Просто талант.
– Надеюсь, Белла, тебе весело? – вежливо поинтересовался он.
– Очень весело, – солгала она, тоже очень вежливо. У нее тоже были способности, хотя и не те, которые мог оценить Хуан Карлос. – Я навестила бабушку Изабеллу. Как хорошо, что она решила перебраться в Алму.
– Да, хорошо. Хотя ей не следовало предпринимать такое долгое и утомительное путешествие. – Хуан Карлос нахмурился, досадуя на упрямство своей бабушки. По мнению Беллы, упрямство было одним из лучших качеств Изабеллы. – Дядя Рафаэль пытался отговорить ее, но она настояла на своем.
Упрямство было отличительной чертой всех Монторо, но первое место по праву принадлежало отцу Беллы. Не пора ли сменить тему?
– Как дела в финансовом бизнесе?
– Очень хорошо, спасибо. – Хуан Карлос бросил на Уилла загадочный взгляд. – А теперь, когда ты в Алме и трудишься над заключением важных союзов, дела пойдут еще лучше.
Белла мысленно закатила глаза.
– Да здравствуют союзы!
Хуан Карлос и Уилл пустились в разговор, употребляя слова, которые обычному человеку понять не под силу. Белла развлекала себя, наблюдая за Уиллом в надежде постичь его истинную сущность.
Беседуя с Хуаном Карлосом, Уилл не смотрел на него. Его взгляд был прикован к невысокой темноволосой женщине в скромном сером платье. Она стояла у боковой двери, вдали от всех приглашенных. Интересно, кто эта женщина, подумала Белла, заметив странное выражение на лице Уилла. Или скорее – кто она для Уилла. Судя по платью, женщина была прислугой.
Уилл, казалось, даже не заметил, когда Хуан Карлос откланялся.
– Вам и о слугах приходится заботиться? – вежливо поинтересовалась Белла.
Она посетила достаточно приемов, устроенных ее родителями, чтобы знать – хороший хозяин всегда одним глазом приглядывает за буфетом, а другим – за баром. Вот почему она предпочитала ходить на вечеринки, а не устраивать их.
– Нет, нет, – мрачно отозвался Уилл и, сделав над собой усилие, обратил свой взор на Беллу. Было очевидно, что мыслями он где-то в другом месте.
Белла задумалась. Эта сцена сказала ей больше, чем того хотелось бы Уиллу. Возможно, темноволосая женщина и есть ответ на вопрос, по крайней мере отчасти, почему Уиллу в тягость присутствие Беллы.
– Послушайте, Уилл…
– Давайте потанцуем.
Схватив Беллу за руку и не ожидая ответа, Уилл увлек ее на середину зала, по дороге поставив бокалы с шампанским на поднос официанта.
Что ж, ладно. Танцы были любимым занятием Беллы, наряду с примеркой нарядов и фривольными беседами в укромном уголке с тем, кого она собиралась увлечь в постель.
При мысли о том, чтобы лечь в постель с Уиллом, Белла поежилась. Но не могло же это оказаться настолько плохо? Или могло?
Квартет, устроившийся в углу, перешел от классической музыки к менее скучным композициям и заиграл нечто, напоминавшее босанову. Не слишком весело, но у Беллы появился шанс немного повеселиться.
За весь танец Уилл не сказал почти ни слова, его бесстрастная рука лежала на талии Беллы. Так обнимать ее мог какой-нибудь восьмидесятилетний дедушка. Поистине это достойно занесения в анналы истории – впервые мужчина, которому не исполнилось тридцати, танцевал с Беллой и не использовал танец как предлог, чтобы заключить ее в крепкие объятия.
Возможно, проблема была не в стране, а в хозяине этого приема. Может быть, Уилла нужно немного… поощрить, чтобы он расслабился?
Когда этот казавшийся бесконечным танец наконец завершился, Белла улыбнулась и помахала рукой у лица, словно ей было жарко:
– А здесь не холодно.
Уилл кивнул:
– Я принесу вам еще бокал шампанского.
Он повернулся, но Белла остановила его, положив руку на его локоть:
– Все в порядке. Давайте выйдем на террасу и поговорим.
Нужно же им было как-то познакомиться поближе. Поездка в машине не сработала. Танец тоже не сработал. Надо было придумать что-то еще.
– Может быть, через несколько минут, – ответил Уилл, обводя взглядом зал. – Нужно играть роль заботливого хозяина.
Белла ощутила разочарование и даже легкую обиду, но не подала вида.
– Надеюсь, вы не будете возражать, если я подышу свежим воздухом в одиночестве?
Интересно, отпустит ли он ее одну? В конце концов, он ведь пригласил ее на этот прием и, кстати, пока еще никому не представил. Предполагалось ведь, что это будет свидание, разве нет?
– Конечно. – Кивком Уилл указал на двойные застекленные двери. – Я обязательно присоединюсь к вам позже.
Чувствуя, как в ней закипает гнев, Белла проложила себе дорогу сквозь толпу и вышла на террасу одна, спрашивая себя, где она совершила ошибку. Совершенно очевидно, что пребывание на уединенной террасе с белокурой, едва одетой американкой не прельщало Уилла Роулинга. Что же его привлекало? Темноволосые горничные?
Отлично, мрачно подумала Белла. Она пришла на прием с искренним намерением наладить отношения с Уиллом, потому что это ее долг. Потому что она – принцесса, а значит, на ней лежит ответственность, нести которую она, впрочем, не хотела.
Она сделала все, что от нее требовалось, и каков же результат? Мужчина, за которого отец хотел выдать ее замуж, ничуть не интересуется ею. Белла не удивилась бы, узнав, что Уиллу по душе браки по расчету с отдельными спальнями и интрижками на стороне.
Белла поежилась, испытывая одновременно раздражение и подавленность.
Ночь была удивительно красива – темное небо, усыпанное бриллиантами звезд, и яркий серп месяца. На террасе было темно, но Беллу это только обрадовало. Облокотившись на перила, она задумчиво смотрела на волны, разбивавшиеся об утес.
– Собираетесь прыгнуть?
Услышав мужской голос, Белла вздрогнула, по ее спине побежали мурашки, а сердце учащенно забилось. Но она не обернулась, боясь, что, если хотя бы секунду посмотрит Джеймсу в глаза, вся ее решимость наладить отношения с его братом растает как мороженое на солнце. А последствия могут быть непредсказуемыми.
– Собираетесь остановить меня? – пробормотала она.
– Нет. Я прыгну вместе с вами и в течение всего полета буду держать за руку.
Белла закрыла глаза. Его голос звучал так романтично. Джеймс подошел ближе. Белла остро ощущала его присутствие, слышала его дыхание за спиной. От нарастающего волнения ей стало жарко.
– Я позвонила Уиллу, – выпалила она, стремясь разрядить обстановку.
Джеймс не для нее. Она должна постоянно напоминать себе об этом.
– Я догадался. – Его голос звучал одновременно удивленно и беспечно. – Завтра же я лично отведу его к окулисту.
– У него проблемы со зрением?
– Очевидно, так. Только слепой мужчина может выпустить вас из поля зрения, тем более если знает, что вы одна на залитой лунным светом террасе. Ведь вас могут похитить.
Она ошибалась. Голос Уилла был пронизан холодом, а голос Джеймса – солнечным теплом. Стоит, пожалуй, напомнить Джеймсу о том, что Белла и Уилл собираются пожениться.
– А пока Уилл будет проверять зрение, мне, наверное, стоит проверить уровень моего умственного развития, – вкрадчиво произнес Джеймс.
– Не дружите с головой?
– Сегодня мои мозги превратились в кашу. Полагаю, всему виной ваше платье с этими ленточками. Ваша обнаженная спина вызывает в моем воображении неприличные фантазии. Дайте-ка взглянуть на фасад.
– Нет. – Чувствуя себя раздетой, Белла прижала руки к груди. – Я надела это платье не для вас.
– Жаль. Ведь я здесь единственный, кто знает, что под ним скрыто.
– Вы не должны со мной так разговаривать, – сказала она.
– Потому что вам это не нравится? – прошептал он, его губы едва не касались ее уха.
– Потому, что мне это нравится.
Джеймс рассмеялся.
– Верно, – сказал он, словно вспомнив что-то очень важное. – Вы просили не искушать вас, потому что вы слабы и можете не устоять. Мне нравится слабость в женщинах.
– Любопытно. Насколько я помню, во время нашей последней встречи вы вели себя не очень приветливо, – не удержалась от упрека Белла.
– Да, – признал он, – и вы знаете почему.
– Потому что я вам не понравилась.
– Ну, если вы так думаете, значит, это вам надо проверить уровень своего умственного развития.
– Потому что вмешался мой отец?
– Мимо.
– Потому что я должна быть с Уиллом? – решительно спросила Белла и тут же пожалела, потому что в ее словах прозвучала горечь.
– Да. – Джеймс помолчал. – Поверьте мне. Это было нелегко. Но Уилл – мой брат.
– Значит, вы ничего не имеете против, если я выйду за Уилла?
Белла представила себе Рождество. Как приятно, должно быть, сидеть рядом со своим скучным мужем, а по ночам мечтать об объятиях другого мужчины. Мистер Роулинг разрезает индейку, а Белла упивается величием своей жертвы, принесенной во имя благополучия королевской семьи.
– Вы хотите этого? – тихо проговорил он.
Этот вопрос вызвал в Белле целую бурю эмоций. У нее есть право выбора. И сейчас она должна сделать этот выбор, принять окончательное решение.
Вот он, момент истины. Достаточно просто ответить «да», и Джеймс уйдет из ее жизни.
Но при одной мысли об этом у Беллы болезненно сжалось сердце, она забыла о своих обещаниях и о своей ответственности. Ей больше не по силам было нести этот груз. Ей не нужен Уилл.
Обернувшись, Белла посмотрела на Джеймса. Она долго вглядывалась в его лицо, подмечая отличия. В действительности Джеймс и Уилл были не так уж и похожи, по крайней мере, для нее. Джеймс смотрел на Беллу иначе, все ее тело откликалось на его призыв. Он был мужчиной ее мечты.
Взгляд Беллы скользнул по крепкому телу Джеймса, облаченному в идеально сшитый смокинг. Больше всего на свете ей хотелось узнать, какие секреты скрываются под плотной тканью.
– Вид сзади был просто великолепен, – выдохнул Джеймс, в его голосе звучало неприкрытое желание. – Но спереди…
Белла улыбнулась, радуясь, что уступила просьбе Изабеллы и надела красное платье.
– Мне нравится, когда мужчина теряет дар речи.
Он взял ее за руку, притягивая к себе. В лунном свете на его запястье блеснули неприлично дорогие часы. Теперь Белла стояла так близко к Джеймсу, что могла бы услышать, как бьется его сердце.
– Знаешь, как говорят: не по словам судят, а по делам. – Его рука обвила ее талию, Белла ощутила исходящее от него тепло. – Кроме того, я не хотел пропустить твой ответ.
– Ответ на что?
Склонившись, он прошептал ей на ухо:
– На мой вопрос, чего же ты хочешь на самом деле.
Если Белла хотела остаться с Уиллом, у нее было ровно две секунды, чтобы сообщить об этом Джеймсу. Сейчас, когда он держал в объятиях запретный плод в сногсшибательном сексуальном платье, он не был уверен в своей способности долго сопротивляться искушению. Но если Белла скажет «нет», ему придется уйти, как бы трудно это ни было.
Прерывистое дыхание Беллы и ее полураскрытые губы сказали ему больше, чем слова. И все же она ему ответила:
– К черту Уилла.
Расстояние между ними исчезло, Джеймс не мог с уверенностью сказать, кто из них сделал первый шаг. Когда Белла появилась на террасе, он хотел лишь поговорить с ней, хотя представлял, что могло бы случиться, если бы Белла позволила…
Соблазнительные изгибы ее стройного тела, едва прикрытого потрясающим платьем, сводили Джеймса с ума. С большим трудом ему удалось сформулировать мысль и облечь ее в слова:
– Ты могла бы сказать об этом с самого начала.
– А ты мог бы сказать «Позвони мне, а не Уиллу» там, на набережной.
Он кивнул, признавая свою ошибку.
– За последние десять лет это был мой единственный благородный поступок. На второй можешь не рассчитывать.
Белла рассмеялась, и Джеймс ощутил трепет ее тела.
– Ты так много говорил о своей безнравственности, хотелось бы наконец убедиться в ней. – Белла кокетливо изогнула бровь, мягкий лунный свет озарял ее лицо. – Что случилось с моим энергичным мужчиной?
– Хочешь знать, насколько плохим может быть Джеймс?
Склонившись, он завладел ее ртом. Ее губы были ласковыми и горячими. Нежный поцелуй стал глубоким, страстным, чувственным.
Наконец он держал ее в своих объятиях, его руки скользили по ее телу, по обнаженной шелковистой коже, он едва не застонал от удовольствия. Белла закрыла глаза, желая, чтобы этот поцелуй длился вечно. Джеймс коленом раздвинул ее ноги. Он хотел коснуться каждой клеточки ее тела, ощутить его вкус, снова и снова погружаясь в бездну блаженства, но Белла вдруг отстранилась, прерывисто дыша.
– Это было…
– Да. – Потрясающе. Бесподобно. Жарче, чем бразильское лето. – Иди ко мне, я хочу проделать это снова.
Он потянулся к ней: ему показалось, что она сейчас бросится в его объятия. Но Белла покачала головой и отступила на шаг:
– Я не могу… так… Это нечестно по отношению к Уиллу. Сначала мы должны все уладить.
Черт возьми… Джеймс ни разу не подумал об Уилле за все то время, что целовал его невесту. В любой момент кто-то из деловых партнеров отца мог выйти на террасу и застать здесь Беллу и Джеймса, а в Алме хорошо знают, как отличить близнецов друг от друга.
Все знали, что Джеймс, к большому огорчению Патрика, унаследовал бесценные старые часы дедушки Роулинга. Это было первое, на что смотрели люди, когда хотели понять, который из братьев перед ними.
– Да, конечно. Ты права. – Ему страстно хотелось снова прижать Беллу к себе, но вместо этого он лишь улыбнулся ей. Улыбка вышла не слишком веселой. – Но это не конец.
– О нет. – Белла бросила на него загадочный взгляд. – В следующий раз, когда мы окажемся вместе, я буду без одежды.
Джеймс широко открыл глаза, из его горла вырвался стон:
– Почему не сегодня ночью?
– Предполагается, что я должна быть с тем Роулингом, которого зовут Уилл. У меня в жизни было столько скандалов, что я просто не могу сознательно устроить еще один. Поэтому, прежде чем мы с тобой разденемся, все должны уяснить, что я не собираюсь выходить замуж за Уилла.
Джеймс мрачно кивнул:
– В таком случае тебе следует уйти. И немедленно. Пока я не передумал. Всякому благородству есть предел, к тому же, кажется, я утратил способность сопротивляться искушениям.
Повернувшись, Белла устремилась в зал. Джеймс смотрел ей вслед. Наконец ее восхитительная спина исчезла из виду. Вздохнув, он отправился за бутылкой виски, которая поможет ему скоротать эту долгую одинокую ночь.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.