Текст книги "Остров любви в океане страсти"
Автор книги: Кэт Кэнтрелл
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц)
Глава 5
Джеймс явился к Уиллу в офис «Роулинг энерджи» в 9:05 утра. Он не смог заставить себя подняться с постели раньше.
Вся эта игра в кошки-мышки начала утомлять Джеймса, и он решил прекратить ее.
– Уилл.
Джеймс не решился переступить порог из уважения к брату, сейчас он был на его территории и терпеливо ждал, пока Уилл соблаговолит оторваться от бумаг. Лицо Уилла было как всегда непроницаемо, лишь в глубине его глаз Джеймс уловил искорку удивления.
– Да?
Джеймс не помнил, когда они в последний раз разговаривали. Братья никогда не были близки. В прошлом они даже обитали на разных континентах, но причина была в другом. Пропасть, разделившая братьев в ту ночь, когда умерла их мать, с каждым годом становилась все глубже.
– Нам нужно поговорить. Я могу войти?
– Раз ты все равно здесь, входи конечно, – вздохнул Уилл.
Выражение его лица словно говорило, что для него встреча с братом без предварительной договоренности – настоящее испытание.
Братья по-разному пережили трагический год гибели матери. Страдая от утраты, Уилл стал ближе к отцу и, не желая лишиться его внимания, делал все, что требовал Патрик.
Джеймс знал, что никогда не простит отца за то, что тот выгнал мать в дождливую ночь, но в глубине души винил в ее смерти и себя.
Он слышал, как они ссорились, и ничего не сделал. Что, если бы он выбежал из своего укрытия, схватил мать за руку и попросил ее не уходить? Она не ушла бы. Джеймс знал, что она не оставила бы его. Но она думала, что ее мальчики спят. Но один из них не спал.
Джеймс глубоко вздохнул, устраиваясь в одном из кресел, стоявших у стола Уилла.
– Это насчет Беллы.
– Мисс Монторо? А что насчет нее?
– Я хочу знать, насколько серьезно ты к ней относишься.
– Насколько серьезно я… – Уилл прищурился: – Ты запал на нее.
Это даже близко не описывало то, что случилось на террасе прошлым вечером. Всякий раз, когда принцесса смотрела на Джеймса своими огромными глазами, его мир буквально переворачивался.
– Если ты решил довести до конца этот брак по расчету, я не буду стоять у тебя на пути.
Сложив руки, Уилл откинулся на спинку кресла и внимательно посмотрел на Джеймса:
– В самом деле? Любопытно… это впервые.
– Что ты имеешь в виду?
– Когда ты в последний раз думал о ком-то кроме себя? В особенности когда речь шла о женщинах.
Джеймс привстал с кресла, но тут же взял себя в руки и снова сел. Сжав руку в кулак, он выдавил из себя улыбку:
– Я не стану просить прощения за свой эгоизм, но я с тобой согласен. Сейчас совсем другое дело – с этой женщиной все иначе, она – другая.
Эти слова сами сорвались с его губ, но разве он солгал? Белла не была похожа ни на одну из женщин, с которыми Джеймса сводила судьба.
Уилл кивнул:
– Разумеется. Потому что она предназначена для меня.
Вот, значит, что он думает? Что Джеймс пришел сюда, снедаемый ревностью?
– Предназначена? С какой стати ты так говоришь о ней? Белла – человек, а не куча денег.
Должно быть, Уилл слишком много времени провел, занимаясь финансами, если смотрит на женщину лишь как на резервный капитал.
– Да. Но ты конечно же понимаешь, что мы говорим о договорном браке. Это своего рода валютная сделка. О любви речь не идет.
Джеймсу стало не по себе от такой расчетливости, хотя он понимал, что по сути Уилл прав. Отцы двух семейств заключили сделку, лишив своих детей счастливого будущего и не испытывая при этом никаких угрызений совести. Жениха и невесту никто не спрашивал.
Однако, если Джеймс не ошибался, Уилл был совсем не против. Он даже приветствовал этот брак. Считал, что это замечательная идея.
Если бы Джеймс знал, что дело обстоит именно так, он бы увел Беллу к себе прошлым вечером и даже не потрудился бы известить брата о том, что ситуация изменилась.
– У Беллы другое мнение. Она не хочет быть вещью, которую можно купить или продать.
Уилл задумчиво смотрел на брата:
– Почему же она не пришла ко мне сама?
– Потому что это только наше дело, брат. Она не хочет вставать между нами. Если ты все же собираешься воплотить в жизнь эту нелепую затею о повышении благосостояния «Роулинг энерджи» путем заключения союза с семьей Монторо, так тому и быть. Но ты должен обращаться с Беллой как с принцессой.
Вообще-то Джеймс не собирался играть в благородство. Он намеревался потребовать от брата, чтобы тот освободил Беллу от предстоящего брака, разорвал сделку, заключенную их отцами. Но внезапно словно пелена упала с его глаз. Он подумал о Белле и о том, что если она пойдет наперекор отцу, от нее все отвернутся.
– Теперь я понимаю. – Глаза Уилла сверкнули. – Это из-за тебя она так поспешно ушла с приема прошлым вечером, пожаловалась на головную боль и ушла.
– Мне жаль, – искренне сказал Джеймс. – Я не хотел, чтобы так получилось. Но Белла заслуживает лучшего, она – не разменная монета. Она веселая, необыкновенная и…
Он умолк, прежде чем успел сказать то, о чем впоследствии сильно пожалел бы.
– А ты здорово увлекся. – Уилл ухмыльнулся. – Вот уж не думал, что настанет такой день. Она сильно тебя зацепила, да?
– Я просто хочу, чтобы ты относился к Белле как к человеку, – прорычал Джеймс, – вот и все.
Уилл усмехнулся:
– Ха. Я не удивлюсь, если ты сделаешь ей предложение еще до коронации ее брата.
– Предложение? Ты имеешь в виду, что я попрошу ее выйти за меня замуж? – По спине Джеймса пробежали мурашки, он поднял руки, словно защищаясь от слов Уилла. – Все не так. Мы просто… Я не… Я не хочу вмешиваться в твои дела. Это не спортивно.
– Габриэлла. Паулина. Абриль. – Загибая пальцы, Уилл кивал головой. – Кажется, была еще одна, но я забыл ее имя.
– Насколько я помню, Абриль ушла с тобой, хотя я первым познакомился с ней.
– Именно об этом я и говорю. В прошлом мы часто соперничали из-за женщин. Но ты никогда не приходил ко мне с задушевными разговорами. Мы всегда исповедовали философию «Пусть победит сильнейший». Значит, Белла – та единственная…
Да, та единственная, которую Джеймс хотел видеть в своей постели. Это так. После страстного поцелуя они расстались вполне по-дружески.
– Это все твои домыслы.
Ужасная мысль вдруг поразила Джеймса. А что, если Белла думает, будто все обстоит серьезно? Что Джеймс хочет занять место Уилла в этой дьявольской сделке, заключенной их отцами? Нет, конечно нет. Они флиртовали, целовались, но ничего более.
Уилл покачал головой, на его губах играла легкая улыбка.
– Я так не думаю. Предлагаю заключить пари.
– Пари? Ты серьезно?
Должно быть, от долгого пребывания на службе у Патрика Роулинга брат слегка тронулся рассудком.
– Никаких шуток. – Уилл кивком указал на запястье Джеймса. – Дедушкины часы. Видишь, насколько я уверен, что ты серьезно влип. Если ты сделаешь предложение Белле до того, как Габриэль Монторо взойдет на трон, ты отдашь мне часы.
Джеймс расхохотался:
– Ты с ума сошел.
Что за чушь! Уилл знал, как Джеймс любит эти часы. Они напоминали ему о счастливой жизни в Англии. Дедушка подарил ему часы в восемнадцатый день рождения. Потерять их было немыслимо. Так же немыслимо, как сделать предложение Белле до коронации. Или после.
Идиотское пари. Джеймс весело потер руки:
– А если я не сделаю предложения, что тогда? Какую равноценную ставку ты можешь предложить?
– Придумаю что-нибудь.
Джеймс и Уилл скрепили пари рукопожатием.
– Это значит, что договорной брак аннулирован, верно?
– Абсолютно.
– А ведь она тебя не заинтересовала, – сказал Джеймс.
– Нет, – мрачно подтвердил Уилл. – Белла – красивая девушка, с прекрасной фигурой, благодаря ей перед «Роулинг энерджи» могут открыться блестящие перспективы, но она не в моем вкусе. Я с радостью расторгну эту сделку.
Не в его вкусе. Это безумие. Как Белла может не нравиться мужчине?
– Ты поговоришь с отцом?
– Разумеется. Лучше, если это предложение будет исходить от меня. А теперь выметайся, мне нужно управлять компанией.
Джеймс удалился, весело насвистывая. Воображение рисовало ему обнаженную принцессу.
Уже через тридцать минут разглядывания карты с микроскопическими буквами у Беллы заболели глаза.
– Все, хватит, я сдаюсь, – пробормотала она, выключая лампу на ночном столике.
Все равно названия были на испанском языке. Как на этой карте, переданной ей помощником Алекса Рамона, отыскать сельский домик, о котором говорила бабушка Изабелла?
Когда Белла спросила у отца про этот дом, он отослал ее к Алексу Рамону, заместителю премьер-министра. Секретарь Алекса помогла Белле перерыть королевские архивы, и после многочасовой возни с документами они наконец обнаружили в длинном списке недвижимости, принадлежащей Монторо, одно-единственное упоминание о заброшенном доме. Но больше никакой информации о нем не было. Разве что название крошечной деревушки – Алдейя-Дормер, в окрестностях которой и прятался домик.
Впрочем, секретарю Рамона удалось в одной из папок найти ключ от дома. Что ж, это лучше, чем ничего. Если только этим ключом еще можно было что-то открыть.
Теперь Белле предстояло отыскать сам дом. Настойчивость Изабеллы наверняка имела свои причины, не говоря уже о здоровой дозе любопытства – ведь старый дом был частью наследства Монторо. Во всяком случае, сдаваться Белла не собиралась. Она найдет дом, и это будет ее подарок Изабелле.
Однако ей потребуется помощь.
Зазвонил телефон Беллы. Она взглянула на экран – незнакомый номер. Сегодня это был уже второй такой звонок, первым ей дозвонился Уилл. Может, на этот раз звонит тот брат, которого она действительно хотела бы услышать?
– Да?
– Ты так и не появилась сегодня на пляже.
– А я должна была появиться на пляже?
С широкой улыбкой на губах Белла перевернулась на спину и уставилась в потолок.
– А где еще я могу встретить тебя? Ты же не дала мне номер своего телефона.
А разве он просил ее об этом?
– Да, но как раз сейчас я, кажется, говорю с тобой по телефону.
– Приходится быть изобретательным, если хочешь пригласить принцессу на свидание.
Беллу охватило возбуждение. После того, что произошло между ней и Джеймсом на приеме, она была готова ко всему, даже к тому, что никогда больше его не увидит.
– И как тебе удалось узнать мой номер телефона? Спросил у Уилла?
Джеймс откашлялся:
– Я поговорил с ним. О нас. Половина сражения, считай, выиграна. Я буду совершенно счастлив, если ты соблаговолишь появиться на пляже.
Соскочив с постели и стаскивая с себя шорты, Белла подбежала к шкафу и принялась рыться на полках в поисках бикини.
– А что, если я занята? – поинтересовалась она, зажав телефон подбородком.
– Отмени. И вообще, отмени все на сегодня.
Провести весь день с Джеймсом? Белла почувствовала себя совершенно счастливой, у нее даже закружилась голова. Но не стоит показывать Джеймсу, как сильно она нуждается в нем. Это правило номер один.
– Тебе придется приложить больше усилий, чтобы я согласилась освободить для тебя время. – Одной рукой Белла стащила с себя рубашку, уронив телефон на пол. Выругавшись сквозь зубы, она наклонилась, чтобы поднять его. – Я – американка и требую к себе внимания. Потраченное мной время должно быть щедро вознаграждено.
Прижав телефон к плечу, Белла выскользнула из нижнего белья.
– Поверь мне, милая, – вздохнул Джеймс, – я достаточно поездил по миру и способен справиться с одной маленькой американкой. Если хочешь убедиться в этом, выйди за дверь.
– Я не одета, – кокетливо ответила она.
Даже столь искушенная особа, как Белла, не в состоянии была натянуть бикини одной рукой. Кроме того, ей захотелось поиграть с Джеймсом.
– Отлично, – ухмыльнулся он. – Мне нравятся женщины, читающие мои мысли. О чем я сейчас думаю?
Если его мысли были хоть сколько-нибудь похожи на то, о чем думала Белла, пляж был явно неподходящим местом для встречи.
– Ты думаешь, что тебе пора уже наконец повесить трубку, чтобы я могла одеться и выйти из дома.
Рассмеявшись, Джеймс отключился. Напевая, Белла надела бикини и накинула сверху короткое платье, отдаленно напоминавшее рыболовную сеть.
Через три минуты она выскользнула в холл и уже была на пути к двери, когда услышала за спиной трубный глас судьбы.
– Изабелла.
Застонав про себя, она обернулась и увидела перед собой отца. Чем быстрее она сумеет вырваться из его когтей, тем лучше.
– Да, папа.
– Я так понимаю, ты сказала Уиллу, что он тебя не интересует. Я весьма разочарован.
Ну разумеется, теперь они с Патриком Роулингом, наверное, придумают еще один способ осчастливить всех вокруг.
– Да, такова уж я – сплошное разочарование, – легко согласилась Белла, стараясь сохранять спокойствие.
– Ты не можешь вести себя подобным образом. Благодаря браку с Роулингом ты займешь прекрасное положение. У тебя нет иного выхода. Ты должна договориться с ним.
Белла хотела возразить, но отец предупреждающе поднял руку:
– Нет, Изабелла. Это серьезный вопрос, один из многих, что я должен обсудить с тобой. Впрочем, сейчас я спешу, должен сопровождать Габриэля. Будь дома, когда я вернусь, – распорядился он.
– Конечно, папа.
Белла скрылась из виду прежде, чем отец успел сказать, к которому часу предполагает вернуться. Теперь у нее развязаны руки.
Спускаясь по узким каменным ступеням, она едва сдерживала волнение и досаду. Как жаль, что она не успела уйти до того, как отец увидел ее, это несколько омрачало радость, охватившую Беллу с той минуты, когда она услышала голос Джеймса.
Ступив на песок, Белла огляделась и сразу заметила Джеймса, он был в бирюзовой рубашке, защищавшей его британскую кожу от жгучих лучей солнца. Красивые глаза скрывались за темными очками, на запястье блестели дорогие часы, с которыми он, по-видимому, не расставался. Он лежал на полотенце в стороне от толпы.
– Я уж думал, ты не придешь, – заметил он, когда Белла опустилась рядом с ним. Помолчав, он поднял очки и внимательно посмотрел на нее. – Что случилось?
– Мой отец.
– Можешь больше ничего не говорить. – Джеймс покачал головой и сел, сжав ее руку в своей. – Я стараюсь не встречаться со своим с тех пор, как появились эти фотографии.
– Какие фотографии?
– Ты не знаешь?
Белла отрицательно мотнула головой. Джеймс потер щеку свободной рукой.
– Кто-то снял нас в тот момент, когда ты споткнулась о мой шезлонг и свалилась на меня. Наша фотография появилась на первой странице газеты Дель-Соль. И в других газетах, наверное, тоже. Прости, я думал, ты знаешь и поэтому получила по первое число от своего отца.
Это объясняло, почему Рафаэль говорил с ней так жестко.
– С некоторых пор я перестала интересоваться, что обо мне пишут, нет, я не видела фотографий. И, кажется, едва избежала серьезного разговора с отцом на эту тему. К счастью, он был слишком занят, чтобы устроить мне скандал. Велел мне быть дома к его возвращению, чтобы он мог прочесть мне лекцию.
Джеймс улыбнулся:
– Ты прямо-таки создана для меня.
– Да, у нас есть нечто общее, стремление к независимости, я думаю.
– В конце концов, тебе не шестнадцать лет. Ты – взрослая женщина и сама в состоянии принимать решения. Если хочешь быть со мной, воспользуйся этой возможностью и никого не слушай.
Белла с удовольствием воспользовалась бы этим предложением, но она член королевской семьи, известие о фривольных фотографиях расстроило ее.
Пальцы Джеймса скользнули по руке Беллы. Джеймс смотрел на нее так, словно понимал без слов, и ей пришлось призвать на помощь всю свою силу воли, чтобы не броситься в его объятия.
Они снова были на виду у всех. Ее телохранители в любой момент могли спуститься на пляж, испортив многообещающий день.
– По правде говоря, я совсем не так представляла себе наше первое свидание, – заметила Белла, оглядевшись. – Вокруг слишком много людей, а мы, кажется, говорили о раздевании. Я готова сразиться с отцом, если будет необходимо, но терпеть не могу песок, который забивается в разные места…
Джеймс сжал ее руку:
– Одна маленькая птичка нашептала мне, что ты – женщина с запросами, поэтому чуть позже я собирался повести тебя обедать в ресторан «Касса-Бранка». Единственный недостаток этого плана в том, что тебе придется одеться.
– В ресторане тоже много людей, а я мечтаю хотя бы на одну ночь сбежать от любопытных взглядов, телохранителей, камер. – Белла нахмурилась. – Мы можем поехать к тебе?
В ее доме они появиться не могли, если только не хотели прослушать очередную проповедь.
– Ха! – Синие глаза Джеймса блеснули на солнце. – Дорогого папочку хватит удар, если он увидит меня на пороге дома под руку с тобой.
Они чувствовали себя подростками, с которых родители не спускают глаз. Пора было принять взрослое решение.
– Новый план, – спохватилась Белла. – Я узнала, что нашей семье принадлежит старый заброшенный дом, но не знаю, где он находится. Мне нужен кто-то, у кого есть машина и кто хорошо знает Алму, чтобы помочь отыскать дом. Знаешь кого-нибудь, кто отправился бы со мной на поиски?
– Лучший специалист по обнаружению заброшенных домов к вашим услугам, – Джеймс церемонно склонился над рукой Беллы. – На поиски у нас, наверное, уйдет целая ночь. Возьмем с собой чего-нибудь перекусить. Сколько тебе нужно времени, чтобы собрать вещи?
– Дай мне пять минут.
Мысленно Белла уже упаковала сумку. Не забыла ли она в Майами тот сногсшибательный новый комплект нижнего белья?
– Четыре. – Он поднес ее руку к губам и поцеловал. – Твое бикини сводит меня с ума. Мне хочется развязать эти веревочки зубами и посмотреть, что скрывается под крошечными кусочками ткани.
Беллу охватило возбуждение.
– Я вернусь через три минуты.
Глава 6
Салон автомобиля Джеймса сразу заполнился пленительным ароматом Беллы, Джеймс почувствовал, что теряет контроль над собой. Как можно испытывать еще большее возбуждение, если и так уже почти ослеп от страсти?
Белла переоделась в легкое белое платье с узкими бретелями, тесно облегавшее ее безупречную фигуру.
Поездка обещала быть долгой, Белла решила во что бы то ни стало отыскать заброшенный дом. Проблема заключалась в том, что его зеленый «ламборгини» был довольно приметной машиной.
Не успели они пристегнуть ремни, как зазвонил телефон Джеймса. Он мельком, по привычке взглянул на экран, уже решив игнорировать любые звонки. Для него сейчас не было ничего важнее Беллы.
За исключением сообщения от Уилла. Который никогда не писал сообщений. Нахмурившись, Джеймс прочел послание брата.
«Я тут ни при чем, но подумал, что ты должен знать».
Джеймс нехотя кликнул на ссылку, присланную Уиллом.
«Принцесса Монторо выходит замуж за наследника «Роулинг энерджи».
Заголовка было достаточно, вряд ли стоило читать остальное.
Чертыхнувшись сквозь зубы, Джеймс протянул телефон Белле.
– Интересно, кто из наших отцов стоит за этим?
Она взглянула на заголовок и тоже выругалась, но подобрала слова, более приличествующие даме. Джеймс улыбнулся.
– Мой, – фыркнула Белла. – Контроль и диктат… вполне в его стиле.
– Ты не о моем отце говоришь? Это и его почерк.
– Нет, это Рафаэль. Я уверена. Но это не важно. – Белла выключила телефон и засунула его в сумку. – Ты не получишь его назад. Хватит с нас скандалов, бестактных отцов и брачных союзов. Поехали. – Она оглянулась через плечо. – И побыстрее. Пока мои няньки не узнали, что я сбежала из дома.
Кивнув, Джеймс выехал с парковки у пляжа и нажал на педаль газа, направляя автомобиль на запад от Плайя-дель-Онда.
– Прекрасная машина, – заметила Белла, одобрительно скользя пальцами по приборной панели. – В Майами я встречалась с одним парнем, у него был «авентадор» – слишком пафосная машина, на мой вкус. «Галлардо» более утонченный, и мне нравится цвет.
– Ты хорошо разбираешься в машинах? Это очень… эротично.
Белла рассмеялась, пожав плечами. Одна из бретелек ее платья соскользнула с плеча, отвлекая внимание Джеймса от дороги. Это опасно.
– Трудно жить в таком месте, как Майами, и не набраться полезной информации. Открою тебе секрет. Девушки всегда судят о мужчинах по их машинам. «Мерседес-бенц»? Слишком серьезный. «Порше»? Трудоголик. «Корвет»? Слишком заботится о своей внешности.
Джеймс рассмеялся, ощущая в глубине души легкую тревогу.
– Значит, мой «ламборгини» – единственная причина, по которой ты согласилась со мной встретиться?
– Автомобильный тест годится только для предварительной оценки. Помогает раскусить незнакомого парня.
Джеймс повернул руль, входя в крутой поворот серпантина. Они все больше удалялись от пляжа. Поскольку Джеймс не знал, что именно они ищут, сосредоточился на дороге, предоставив Белле осматривать окрестности.
– Тогда сделаю вторую попытку. Ты согласилась встретиться со мной, потому что я – интересный собеседник. – На его губах появилась хитрая улыбка. – Или потому что я могу показать пару фокусов в постели.
Джеймс не хотел признаваться самому себе, что разговор с Уиллом его встревожил. Правда, Белла не раз говорила, что серьезные отношения и брак не для нее, но лучше сразу расставить все по своим местам.
– И то и другое. – Она склонилась к Джеймсу, и ему показалось, что он слышит биение ее сердца. – У нас впереди долгая ночь, и я люблю поговорить, особенно в темноте. Но если придется выбирать, я, пожалуй, проголосую за второй вариант.
Отлично. Значит, они понимают друг друга.
– И чтобы ты знал, я могу обойтись и без постели.
Атмосфера в машине сгустилась, Джеймс почти физически ощущал, как взгляд Беллы скользит по его груди, по выпуклости на его брюках. Он с трудом удерживал внимание на дороге. Кому интересна была пустынная местность, поросшая чахлым кустарником, если рядом сидит богиня?
– Кстати, – сказала она, – мне кажется, мы только что проехали дорогу, на которую должны были свернуть.
Застонав, Джеймс сделал крутой поворот и повел машину по дороге, едва заметной за деревьями и зарослями папоротника.
– Я не знал, что у нас есть ориентиры. Может быть, в следующий раз ты своевременно подашь сигнал?
– Прости, я немного отвлеклась. Не мог бы ты хотя бы на пару минут перестать быть таким сексуальным?
Улыбнувшись, Белла провела пальцем по его бицепсу.
– Я? – изумился Джеймс. – Это ты надела сногсшибательное платье. В моей голове постоянно звучат твои слова – помнишь, ты сказала, что в следующий раз, когда мы встретимся, ты будешь… без одежды?
– О, совсем забыла тебе сказать! – Она поцеловала кончик своего пальца и прижала к его губам, но отняла слишком быстро, чтобы он успел поцеловать его. – У меня под платьем ничего нет. Хочешь проверить?
Джеймс едва не застонал вслух:
– Ты себе даже не представляешь, как сильно я этого хочу. Но мы не станем делать этого в машине, как пара подростков. Ты заслуживаешь самого лучшего, я имею в виду постель и достаточно времени, чтобы я успел насладиться тобой.
Кроме того, они хотя и направлялись в самое сердце сельской глубинки Алмы, но дороги здесь не пустовали. Мимо них то и дело проносились машины. Местные жители прекрасно знали, кому принадлежит единственный на острове зеленый «ламборгини». Не хватало еще встретить какого-нибудь идиота с камерой на телефоне и получить серию компрометирующих фотографий. Чертовски жаль, что он не догадался затонировать стекла в машине. Пока не решится вопрос с этим брачным объявлением, лучше не поднимать ненужного шума.
– Тогда езжай быстрее, – предложила Белла, и ее рука скользнула по его бедру.
Джеймс нажал на газ.
– Куда мы направляемся?
– Это дорога в Алдейю-Дормер, верно? – Когда Джеймс кивнул, Белла указала на горизонт. – Помощница Рамона, с которой я говорила, вспомнила, что дом находится где-то в окрестностях деревни. Мы обязательно его найдем, главное – не останавливайся.
– А что, если я отвезу тебя в отель и мы снимем номер под вымышленными именами?
У Джеймса был богатый опыт по этой части. Привозя в отель очередную подружку, он не скупился на щедрые чаевые, чтобы работники отеля не болтали лишнего. Почему он сразу не предложил это Белле? Видно, сообщение от Уилла сбило его с толку. К югу от Плайя-дель-Онда находился неплохой четырехзведочный отель…
Белла покачала головой и печально улыбнулась:
– Бабушка просила меня найти этот дом. Это важно для нее и, может быть, для Габриэля. Она сказала, что это часть наследства Монторо. Мы уже близко. Обещаю, если мы совсем скоро не найдем дом, я подумаю насчет отеля.
В ее голосе было столько искренности, что Джеймс не мог ей отказать.
– Конечно. Продолжим поиски.
Они проехали еще несколько километров, и когда Джеймс уже начал проклинать свою любовь к роскошным автомобилям, Белла вдруг схватила его за руку, указывая на показавшийся вдали белый домик.
– Это он?
– Я не уверена. – Белла прикусила губу.
Джеймс съехал с шоссе и повел машину по извилистой дорожке, ведущей к дому. Припарковаться удалось только под опасно покосившимся навесом.
– Ты, кажется, говорила, что дом должен быть чуть дальше.
– Я так думала, но мне не приходилось здесь бывать, – объяснила Белла. – Может, тут сотни белых домиков.
– У нас есть только один способ проверить. – Джеймс помог ей выйти из машины и держал ее за руку, пока они пробирались сквозь заросли высокой травы к дому.
– Не сходи с дорожки. В этих кустах могут жить всякие ядовитые гады.
Белла сжала его руку:
– Тогда я рада, что ты со мной. Я предоставлю тебе возможность сразиться с ползучими тварями.
– Ради тебя я готов на все.
Она благодарно улыбнулась.
Несмотря на то что домом много лет никто не пользовался, он выглядел крепким и… величественным. Когда-то в этом двухэтажном, обшитом досками доме жила большая семья, члены которой собирались по вечерам за большим деревянным столом, смеялись, рассказывали друг другу истории, а под ногами путались собаки.
Можно подумать, он что-нибудь знает о семейных ужинах, да и вообще о семьях, где царит любовь и людям нравится проводить друг с другом время.
Лужайка за домом переходила в небольшую долину. Изгородь давно упала и теперь догнивала в высокой траве, усугубляя ощущение заброшенности и угасания.
Джеймс едва не споткнулся о деревянную доску, скрытую травой. Он пнул ее ногой, но доска даже не пошевелилась, несмотря на силу удара тренированного футболиста. Его внимание привлекли металлические петли. Склонившись, он приподнял доску и поставил ее на ребро.
– Это указатель, – прошептала Белла, глядя на обратную сторону доски.
Она была права. Крупными буквами на доске было выведено: Escondite Real.
– Верно.
Если Джеймс не ошибался, это действительно была королевская собственность. Или чья-то шутка.
– Никто не предупредил меня, что я должна освежить свой испанский. Что тут говорится? – спросила Белла, притворно надув губы.
– Королевское убежище. Это здесь твои предки предавались тайным порокам?
Белла подмигнула:
– Если даже и нет, нынешнее поколение не прочь это сделать.
– Обожаю тайные пороки.
Взяв Беллу за руку, Джеймс повел ее к дому.
– Посмотри. Какая красивая.
Белла показала на бабочку размером с ее ладонь. Бабочка сидела на цветке бугенвиллии, пышно разросшейся и явно не страдавшей от недостатка человеческого внимания. Крылья бабочки медленно открывались и закрывались. Бабочка мало интересовала Джеймса, он не мог оторвать глаз от лица Беллы, освещенного мягкими лучами заходящего солнца. На ее губах играла улыбка.
Это самая восхитительная женщина из всех, кого он когда-либо встречал. Это говорило о многом; ведь Джеймс водил знакомство с женщинами, известными своей красотой.
– Пойдем посмотрим, что внутри.
Интересно, подумал Джеймс, почему он так волнуется?
Она достала из сумки связку ключей. Второй ключ подошел к огромному замку, висевшему на потрескавшейся двери. Замок открылся без особого труда. В доме было темно и пыльно. Разумеется. В заброшенном доме вряд ли есть электричество. Или уборщицы.
– Ну, по крайней мере, мы теперь знаем, что попали туда, куда нужно. Ключ ведь подошел.
Что-то невидимое прошуршало по пыльному полу и Джеймс мысленно распрощался с надеждой провести в этом доме романтическую ночь с Беллой.
– Да… этот дом оказался не совсем таким, каким я его себе представляла. – Она огляделась, наморщив носик. – Раньше мне как-то не приходилось бывать в заброшенных домах. Что будем делать?
Белла закусила губу, стараясь сдержать подступавшие к глазам слезы. Получалось плохо.
Это только ее вина. Она рисовала в своем воображении романтическое свидание с сексуальным мужчиной, и ей не пришло в голову, что «заброшенный дом» не означает просто закрытый на ключ. Ей представлялся удобный дом со всем необходимым, где они с Джеймсом с комфортом проведут одну-две ночи. Самое большее, на что она была согласна, – убить паука в ванной.
Мебель была укрыта посеревшими простынями, покрытыми пылью и паутиной. В этом доме уже давно никто не жил. Наверное, здесь даже не было водопровода. Белла поежилась. Зачем Изабелла отправила ее сюда?
По ее щеке скатилась слезинка.
Не говоря ни слова, Джеймс взял ее за руку и притянул к себе. Очутившись в его объятиях, Белла немедленно успокоилась. Откуда он знал, что именно это ей сейчас нужно больше всего? Она обвила руками его талию и прижалась щекой к крепкой груди.
О боже, Белла была без ума от его тела, стройного, мускулистого. Она почувствовала, как все ее существо откликается на его прикосновения. Ей захотелось, чтобы Джеймс снова поцеловал ее так, как тогда, на террасе, – жарко, требовательно и сексуально.
Он вдруг отстранился и посмотрел ей в глаза. Его взгляд был одновременно серьезным и ласкающим.
– Вот что мы сделаем. Я съезжу в деревню и куплю кое-что. Не хотелось бы оставлять тебя здесь одну, но нас не должны видеть вместе. Пока меня не будет, ты могла бы немного привести в порядок хотя бы одну комнату.
Его улыбка согрела Беллу. Она улыбнулась в ответ, заражаясь его оптимизмом.
– У тебя просто дар превращать проблемы в пустяки. Я тебе даже немного завидую, – сказала она.
– Все будет хорошо, я обещаю.
Джеймс уехал, и Белла осторожно вступила в гостиную. Она отдернула портьеры, и в комнату через широкие окна хлынул солнечный свет. Покрытая пылью люстра тускло засияла. Значит, в дом проведено электричество.
Задержав дыхание, Белла стянула простыни с мебели, подняв облако пыли, которая заставила ее расчихаться. Сложив простыни в углу, он вышла из комнаты, решив подождать, пока пыль осядет. Используя свой телефон как фонарик, в одном из шкафов старомодной кухни она отыскала веник.
– Золушка, к вашим услугам, – пробормотала она и отправилась в гостиную, держа веник перед собой, словно меч, на случай, если придется отбиваться от какой-нибудь ползучей твари.
К тому времени, когда Джеймс вернулся, солнце уже почти село. Белла успела подмести пол в гостиной и смахнуть паутину с люстры. Низкое урчание «ламборгини» эхом отозвалось в просторной комнате. Хлопнула дверца машины, и на пороге появился Джеймс с объемистыми пакетами в руках.
– Ничего себе, – присвистнул он. – Эта комната просто преобразилась.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.