Текст книги "Ты прекрасна!"
Автор книги: Киран Крамер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)
Глава 8
– Эй! – окликнул ее Бо со своего конца магазинчика.
Да, именно так – со своего конца. Место, где он находился в каждый данный момент, всегда становилось его территорией.
– Да, слушаю. – Лейси остановилась и обернулась к Бо, выглядевшему потрясающе в своем «костюме южанина», который обычно дополнялся разукрашенным ремнем. Его ремень был черный, с белыми пиратскими черепами.
– Я просто хотел пожелать вам удачи, – сказал он, но не улыбнулся.
Лейси кивнула.
– Спасибо.
И в этот момент случилось нечто необычное. Большой мужчина с бородой и в остроконечной шапочке встал из-за стола и сказал ей:
– Юная леди, я вас беру. Вы мне нужны.
Бо нахмурился, а Лейси пробормотала:
– Э?.. Меня?.. – Ей отчаянно хотелось сжать кулаки и зажмуриться, но она усилием воли оставалась спокойной.
– Именно так, – подтвердил Остроконечная Шапка. – Думаю, вы здесь мне будете очень кстати. Вы многогранны, как бриллиант.
– Я? Вы про меня? – Да он поэт, оказывается. Или просто большой фантазер.
– Жемчуга, Майк, – сказала меланхоличная черноволосая женщина, сидевшая за тем же столом. – Здесь носят жемчуга.
– На ней нет никаких жемчугов, – отметил тощий парень в застегнутой на все пуговицы рубашке.
– Это потому, что она их отвергает! – выпалила женщина. – Их и все, что с ними связано.
– И она является воплощением Настоящей Женщины, – сказал тощий парень, то есть Адам. – Отсюда и рисунок на стене.
Лейси в досаде прикусила губу. Хорошо бы знать, что Бо рассказал им о ней, кроме того, что она якобы из богатой семьи. Но если ей действительно предложили работу…
– Так вы будете работать у меня? – спросил бородатый мужчина. – Я – Майк Картер, режиссер картины «Цветы от сердца».
Надо же, режиссер!.. Получается, что она проехала почти всю страну, вернулась на восточное побережье, чтобы начать все заново – и опять оказалась в окружении киношников. И все из-за Бо! Ну почему он ворвался в ее жизнь?
Пожав плечами, Лейси пробормотала:
– Я не знаю… – Она уставилась на коробку с пончиками, яркую и бросающуюся в глаза. – То есть не знаю, что такое игра, кино, актеры… Если, конечно, не считать Бо, которого я не видела…
– Десять лет, – подсказал он.
– Да, верно. Так что я ничего не знаю о вашей работе. – Наверное, это была вполне разумная ложь, но сейчас Лейси думала вовсе не об этом. А о том, что чувствовала, находясь рядом с Бо. Похоже, в такие моменты она спрашивала себя: «Интересно, а хорошо ли он целуется?»
– Кино никогда не входило в планы Лейси, – сказал Бо, повернувшись к Майку. – Мне кажется, она больше склонна… – Он умолк, давая ей шанс с честью удалиться.
Лейси взглянула на Генри и поняла, что не может отказаться от работы. Даже от такой работы.
– Если честно, я еще не поняла, к чему больше всего склонна, – пробормотала она. И это была чистейшая правда.
– Не важно, – с улыбкой отозвался Майк. – Много денег – это всегда отвлекает. В том-то и проблема…
Увы, такой проблемы у нее никогда не было. Так что, вероятно, и оправдания тоже не было.
– Не беспокойтесь, юная леди! – Рокочущий голос Майка вступил в состязание с тарахтеньем машины с пробитым глушителем, проехавшей по улице. И Майк вышел победителем! – Вы мне не нужны на съемочной площадке, хотя, вероятно, часто будете где-то рядом.
– Да? – Лейси положили руку на плечо Генри. Ей хотелось почувствовать опору. – И где же я вам буду нужна?
Вот и настал момент истины. Сейчас он скажет, что ему нужен помощник режиссера. Все знали, что это значило. Девочка на побегушках, отвечающая за все, вынужденная обхаживать актеров и актрис, в которых не осталось ничего человеческого – только дьявольское честолюбие. Таких людей в Голливуде было великое множество.
– Мне нужна няня для близнецов, – изрек Майк.
Лейси приказала себе не волноваться. И не радоваться раньше времени. Да, Генри нужны друзья, но, возможно, эти близнецы намного старше. И если так, то она откажется (кстати, голливудская публика нередко использовала своих почти взрослых детей, чтобы совратить няню).
– А сколько им лет? – спросила Лейси. И затаила дыхание в ожидании ответа.
– Шесть.
«Аллилуйя!» – мысленно воскликнула Лейси.
– У меня мальчик и девочка, – продолжал Майк, и в его голосе слышалась такая любовь, что Лейси сразу успокоилась. Было ясно, что это достойный человек, что ему можно доверять. – Мне нужна женщина, которая присмотрела бы за ними и поддержала их тягу к чтению и играм на свежем воздухе.
– Мне нравится эта идея, – сказала Лейси. – Но почему я? Почему не проверенная няня из агентства?
– После смерти их матери за ними присматривала моя старшая сестра Джо-Джо, но она, к сожалению, уехала. – Майк помолчал. – И мы не знаем, когда она вернется. Джо-Джо сказала, что ей необходим отдых.
«Все очень плохо», – прочитала Лейси в глазах Бо. И у нее возникло такое же чувство. Ей хотелось узнать, давно ли Майк овдовел, но спрашивать было неловко. Но в любом случае она потянулась сердцем к нему и его детям.
– Мне очень жаль, – пробормотала Лейси со вздохом.
Майк пожал массивными плечами и тоже вздохнул.
– Она оставила предсмертную записку на столе в моем трейлере, а потом…Что ж, мне надо работать… – А остальное… – Он помолчал. – В общем – не важно. Я обратился к вам, поскольку увидел, что вы хорошая мать. Но у вас есть опасения, верно? Это естественно. Для вас все слишком неожиданно. Так что я, пожалуй, обращусь в местное агентство.
– Нет! – воскликнула Лейси – и сама себе удивилась. – Пожалуйста, не надо. Мне очень нужна работа. Но, конечно, мне хотелось бы узнать побольше, прежде чем я приму ваше предложение. Для начала… Сколько вы готовы платить?
Майк назвал сумму – почасовую оплату, значительно превышающую ту, на которую она могла рассчитывать, работая официанткой даже с очень хорошими чаевыми. А в магазине о такой оплате и речи быть не могло.
– Поверьте, накапливается много часов, – добавил режиссер. – Ведь иногда мне приходится работать по восемнадцать часов в сутки.
«Деньги, деньги, деньги!» – мысленно воскликнула Лейси.
– Что ж, плата кажется мне справедливой, – сказала она, стараясь не показывать нарастающего волнения. – Что еще я должна знать? – Сначала она все выяснит, а потом озвучит свое требование. Генри будет с ней, вот так-то!
Майкл улыбнулся и пробормотал:
– Знаете, есть одна сложность…
Что ж, понятно… Иначе он не предлагал бы такую высокую плату.
– Какая именно? – спросила Лейси.
– Вам придется иметь дело еще и с отцом моей покойной супруги. – Майк вздохнул. – Дики – вздорный старик. По любому поводу имеет свое мнение и всегда его высказывает. У него бывают моменты просветления, и тогда он становится даже приятным, но в основном… Для общения с ним требуется ангельское терпение, – добавил Майк, помрачнев.
– Думаю, я с этим справлюсь, – сказала Лейси.
– И еще одно…
– Что-то еще?
– Видите ли, Дики – патологический лжец. Все началось двадцать лет назад, после смерти его жены.
Лейси прикусила губу. Очень грустно. И нездорово. Интересно, как скажется на Генри то, что он будет проводить время с таким человеком?
– Ну… я не знаю…
– Все, что он говорит близнецам, у них влетает в одно ухо и тут же вылетает из другого, – заверил режиссер. – Так что за них я не тревожусь. А вот взрослых людей он иногда раздражает.
Лейси покосилась на Бо. И ей вдруг показалось, что выражение его лица изменилось, стало… как бы встревоженным. И невероятно сексуальным. Впрочем, ее это не интересовало… А вот сидевшая рядом с киношниками черноволосая девица слишком уж медленно разворачивала пластинку жевательной резинки, болтая под столом ногой. При этом тонкий высокий каблучок то появлялся в проходе, то снова исчезал. А тощий парень не отрывал глаз от своего телефона, тыча в него пальцем и не обращая внимания на окружающих. Возможно, все они знали, в какой ситуации находился Майк. Или… что-то другое?
Судорожно сглотнув, Лейси проговорила:
– Я все еще заинтересована. Итак?..
– Вы не шутите? – Лицо Майка озарила улыбка.
– Нет, не шучу. Но скажите, ваша сестра сумела найти общий язык с вашим тестем?
– Я на девяносто девять процентов уверен, что она уехала именно из-за него. А он с нами всего две недели. Я увез его с фермы в Южной Каролине, когда увидел, что перед ним стоят непосильные задачи. Несколько местных парней какое-то время будут присматривать за его фермой. Дики не должен жить один. А о пансионате для стариков он даже слышать не желает. Я пытаюсь повлиять на него, но пока безуспешно. – Майк тяжко вздохнул. – Обстоятельства не могли сложиться хуже. Дети любят тетю Джо-Джо. Но я не могу отказаться от старика.
– Да, понимаю… – пробормотала Лейси. – Но ведь у меня еще и Генри…
– Привозите его с собой, разумеется, – заявил Майк. – Я скажу Дики, чтобы следил за своими манерами и чтобы избавил вас от своих воспоминаний. Я постараюсь, чтобы вам было хорошо, дорогая. И вашему Генри – тоже.
Лейси немного расслабилась. Выходит, ей не придется тратить часть заработка на няню для Генри. И они смогут проводить много времени на пляже. А деньги будут накапливаться…
Она взглянула на Бо, но тот почему-то не радовался за нее. Но почему, собственно говоря, ее это задевало? Они ведь почти не знали друг друга. Лейси в очередной раз пожалела, что у нее нет подруги, с которой можно было бы поделиться проблемами и вместе порадоваться удачам, большим и маленьким.
– У вас будет свободный доступ в мой трейлер, – сказал Майк. – Там Генри сможет поспать, если надо. И вы оба сможете там переночевать, если мы будем снимать поздно вечером или ночью. А я могу спать на кушетке в офисе студии.
Надо же!.. Лейси была поражена. Похоже, Майк ее уговаривал и готов был на многое – только бы она сказала «да». Но все же ей следовало кое о чем подумать…
– Мы с Генри собираемся стать островитянами и остаться здесь. Поэтому мне нужна постоянная работа.
– Мы никогда отсюда не уедем, – добавил Генри.
Лейси покосилась на сына и взяла его за руку. Она понятия не имела, на какую работу могла тут рассчитывать. В общем-то, ей было все равно, чем заниматься. Ей требовалась постоянная работа, чтобы они с Генри могли спокойно жить. Хотя… Увы, в данный момент она не могла позволить себе быть привередливой. К сожалению, так случается в этой жизни…
– Вы сможете продолжать поиски постоянной работы, присматривая за детьми и Дики, – сказал Майк. – Я найду того, кто будет находиться с ним и со всеми детьми час-полтора в день. А вы в это время сможете заниматься поисками работы. – Он помолчал и добавил: – В конце концов вы найдете что-нибудь постоянное, а мне окажете огромную услугу. Так как же?..
Лейси медлила с ответом. Предложение обретало все новые привлекательные грани, но следовало предусмотреть все.
Пожав плечами, Лейси проговорила:
– Звучит очень заманчиво… Но что, если я найду хорошую работу уже завтра? Или через два дня? И вот еще что… – Лейси замялась. – А что, если ваша сестра вернется уже завтра или даже сегодня? Конечно, это будет замечательно, однако…
– Вы совершенно правы, – перебил ее Майк. – С такой работой нет никакой уверенности в завтрашнем дне. Поэтому я рад, что вы согласились. А если найдете постоянную работу, то прошу уведомить меня об этом за несколько дней до вашего ухода. Когда же вернется моя сестра – если вернется, – я выплачу вам компенсацию в размере недельного заработка. Теперь согласны?
Лейси ненадолго задумалась.
– А вы уверены, что вас это устроит?
Майк с улыбкой кивнул.
– Абсолютно. Вы можете приступить к работе прямо сейчас?
– Да, конечно. – Лейси тоже улыбнулась.
Вот так, в одночасье, может измениться судьба человека! Что ж, теперь она няня. И главное – не терять хладнокровия. Лейси надеялась, что не будет встречаться с Бо слишком уж часто – возможно, они вообще не будут сталкиваться. Он заводил ее, а ей следовало сохранять душевное спокойствие.
Майк подошел к ней и протянул руку. Лейси пожала ее и почувствовала, что приняла правильное решение. Тут режиссер протянул руку и Генри – ладонью вверх, – и малыш шлепнул по ней ладошкой, причем – довольно сильно.
– А у тебя есть мускулы, парень, – заметил Майк.
Лейси снова улыбнулась и тут же спросила:
– Где сейчас ваши дети и тесть?
– Дики спит. А дети вернулись на студию вместе с ассистенткой продюсера, которая не может работать, одновременно присматривая за детьми, – сказал Майк ухмыльнувшись.
Лейси же в очередной раз улыбнулась. Этот человек все больше ей нравился. И он вовсе не старался казаться привлекательным – он таким был.
Майк представил ее своим соседям по столу. Симона и Адам весьма прохладно и высокомерно, как это принято у актеров, сообщили, что будут с нетерпением ждать новой встречи с ней, после чего пошли за Майком к выходу.
Бо задержался. А глядя, как Генри завязывал шнурок, он проговорил:
– Поздравляю с новой работой. Хотя, если честно, работа довольно-таки странная.
– У нищих нет возможности выбирать, – ответила Лейси.
Бо нависал над ней точно строительный кран, готовый опустить тысячефунтовый груз. Мимо проскользнули две женщины, причем одна из них громко сказала:
– Боже мой, ведь это Бо Уайлдер!
– Хорошего вам дня, леди, – улыбнувшись, сказал он.
Но они не желали уходить, пока он не расписался на салфетках.
– Бо, что-нибудь еще? – тихо спросила Лейси. – Вы меня ужасно раздражаете своими постоянными ухмылками.
– Да, есть еще кое-что… Знаете, вы бы лучше держались как можно дальше от съемочной площадки.
– По-моему, это не ваше дело, – заявила Лейси. – Но могу сообщить, что у меня нет причин стремиться на съемочную площадку. Если только Майк меня туда не позовет… А вам-то что?
– Я слышал о вас самые разные истории. Скажем так: вы не очень-то популярная личность в Голливуде.
– Правда? – Лейси невольно улыбнулась. – Значит, собираете слухи?
Бо Уайлдер покачал головой.
– Как правило – нет. Но там, где есть дым, всегда может вспыхнуть огонь, особенно вокруг вас.
Генри наконец справился со шнурками и выпрямился.
– Милый, подожди меня на улице, – сказала Лейси.
– Хорошо, ма.
Мальчик вышел и направился прямо к Майку – вероятно, желал расспросить о близнецах. А Лейси подняла глаза на собеседника и проговорила:
– Неужели вы верите нелепым слухам о том, что я – причина провала трех фильмов и краха карьер их режиссеров? Если так, то вы не только собиратель слухов, но еще и суеверны. Вам что, больше заняться нечем?
– Я не верю и никогда не верил в проклятия. Но я все же считаю, что некоторые люди могут приносить несчастья.
Лейси подбоченилась и заявила:
– Если из-за меня и возникали какие-то проблемы, то теперь это в прошлом. Я уже не актриса, так что расслабьтесь. Теперь я няня и компаньонка пожилого маразматика.
– Тем не менее, я бы хотел, чтобы вы держались подальше от съемочной площадки. Это было бы неплохо… по самым разным причинам.
– Например?
– Ну… мы уже и так живем в одном доме. Не хотелось бы проводить вместе слишком много времени. Ни к чему хорошему это не привело бы.
Бо говорил просто и прямо – совсем как шериф в старом вестерне. Но она, Лейси, не была «плохим парнем» из фильма. И поэтому… Черт ее подери, если она покорно уйдет из салуна!
– Вы мне не начальник, Уайлдер, а всего лишь сосед. Если хотите, можете проводить все время в своей спальне. Возражать не буду.
– Да, понимаю, – кивнул Бо. – Но я не отшельник, поэтому буду жить на широкую ногу. То есть так, как хочу.
– Нет! Только не при Генри!
– Я всегда делаю то, что хочу. Но вам повезло, дорогая. У меня нет привычки обижать детей.
Лейси нахмурилась и проворчала:
– По каким же, интересно, еще причинам я должна держаться подальше от площадки?
Глаза Бо потемнели.
– По профессиональным.
– Ого! Возвращаетесь к вопросу о проклятиях и ведьмах?
– Нет. Вовсе нет.
– Тогда в чем дело?
– Вы отвлекаете меня, и лучше бы вам этого не делать. – Его пристальный взгляд заставил Лейси поежиться.
– Что ж… – Она не знала, что сказать. Ей было известно, что она являлась отвлекающим фактором. Так было всегда. Прежде она ждала того дня, когда станет звездой и ее не будут отгонять, словно назойливую муху. Но теперь стало ясно, что такой день никогда не настанет. Так чего же он боялся?
– Прошу прощения, дорогая, но мне надо работать.
Когда Бо прошел мимо нее – воплощение решительности, как тот генерал, которого он когда-то играл в блокбастере о межгалактических войнах, – по спине Лейси пробежали мурашки, а груди сладостно заныли. И она вдруг почувствовала, что была готова выполнять все его приказы, даже отсалютовать. О, этот мужчина был безумно харизматичным.
А потом Лейси вспомнила, что он – Дадли, милый эксцентричный Дадли.
– Я обещаю держаться от вас подальше на съемочной площадке, если вы научите Генри заниматься серфингом, – заявила она.
Бо остановился и оглянулся.
– Он хорошо плавает?
– Да.
– А вы?
– Конечно.
– Хорошо. Но только в том случае, если вы тоже будете в этом участвовать.
– Нет.
Мистер Уайлдер молча отвернулся и пошел дальше.
– Ладно, я согласна! – крикнула Лейси ему вслед. Генри бредил серфингом. И, возможно, в глубине души ей тоже хотелось научиться.
– Тогда лучше надеть бикини, – бросил Бо через плечо.
У Лейси подогнулись колени.
– Но у меня нет…
– Бикини – или я отказываюсь.
– Хорошо! – закричала она, разозлившись. – Я достану бикини!
А Бо все дальше удалялся. Но все же Лейси отчетливо расслышала его смех.
– Наглый ублюдок, – пробурчала она вполголоса.
Глава 9
Бо припарковал автомобиль в нескольких метрах от своего дома в Бэттери, построенного еще до Гражданской войны. Здесь же находился и прибрежный парк, выходивший к гавани Чарлстона и форту Самтер. Туристы тут являлись неотъемлемой частью пейзажа – как кареты, поросшие мхом дубы и множество старых пушек.
И сразу нахлынули воспоминания… Вот он едет по дорожке на велосипеде, а вот стоит, опершись о поручни, на стене Бэттери и смотрит вниз, в зеленовато-коричневые воды Атлантики – здесь встречаются реки Эшли и Купер.
Для Бо Чарлстон был местом ведения боевых действий, множества выигранных и проигранных сражений, в том числе и в его собственном доме. Он поднялся по каменным ступенькам, открыл массивную дверь, украшенную весьма впечатляющим медным дверным молотком, и, зашагав по веранде, прошел мимо двух спящих кинг-чарльз-спаниелей – растянувшиеся на полу, они походили на меховые коричневато-белые коврики.
– Эй, вы двое… Вы ведь должны сторожить дом, – с усмешкой проговорил Бо, обращаясь к собакам.
Один из псов поднял голову, негромко тявкнул и, решив, что выполнил свой долг, снова заснул.
– Совсем обленились, – констатировал Бо, открывая дверь и входя в дом своих предков – в дом, который когда-нибудь будет принадлежать ему.
Воздух тут был тяжелым, застоявшимся. На недавно отполированном столе красного дерева стоял букет пахучих цветов. Работа Анджелы. Их старая служанка, должно быть, сейчас наверху – гладит постельное белье и смотрит телешоу «Цена удачи».
Бо остановился. Справа от него располагалась парадная гостиная. Окна в ней – двенадцати футов высотой – выходили на гавань. Это была его любимая комната в доме, яркая и солнечная. Здесь на стене над камином висели три сабли времен Гражданской войны, принадлежавшие когда-то его прапрапрапрадеду, одному из генералов Джорджа Вашингтона.
Бо осмотрелся и крикнул:
– Эй, ма!..
– Я здесь! – послышался голос из кухни. У его матери был неповторимый виргинский акцент – она была родом из Ричмонда. В свое время, милостиво согласившись выйти замуж за жителя Чарлстона, в жилах которого текла голубая кровь, она переехала сюда, но ее сердце навсегда осталось в Виргинии.
Бо прошел через столовую, уставленную массивной мебелью; здесь был антикварный буфет, большой стол на двенадцать человек и гигантский застекленный шкаф с фарфором и столовым серебром. На стенах висели старые картины – акварели с изображением рисовых полей; они висели здесь столько, сколько Бо себя помнил.
Он вошел в кухню и осмотрелся. Мать стояла у раковины и вытирала тарелку. Ее изящные руки двигались медленно и плавно. Она не доверяла электрическим посудомоечным машинам. К тому же мать была весьма прижимистой, хотя и считала для себя само собой разумеющимся носить тысячедолларовые костюмы и пятисотдолларовые туфли.
Она подставила сыну щеку для поцелуя.
– Прекрасно выглядишь, – сказал Бо.
– Спасибо. – Судя по голосу, мать была рада его видеть, но они не привыкли к бурным проявлениям эмоций. Она вытерла руки льняным полотенцем, на котором были вышиты желтые маргаритки, затем проговорила: – Ты не поверишь… Хью и Бакнер вчера умер. – Все разговоры в Чарлстоне велись именно так. Сначала – местные сплетни.
– Очень жаль, – пробормотал Бо.
Мистер Бакнер жил по соседству. Бо помнил, как этот старик поймал его как-то раз, когда он перелезал через стену – ему тогда было лет девять. Бо собирался ловить рыбу в соседском пруду с декоративными карпами. Мистеру Бакнеру уже тогда было почти сто лет, так что в его кончину Бо вполне мог поверить.
– Его младшая сестра когда-то вышла замуж за Питера Ларсона, – продолжала мать. – Помнишь сахарные плантации Ларсона?
– Да, – ответил Бо. Ему было наплевать и на Ларсонов, и на их плантации.
– Насколько я поняла, ты снимаешься в Индиго-бич, – сказала мать без какого-либо перехода (считалось, что вводная часть разговора – то есть сплетен – процесс совершенно необходимый, но недолгий).
– Да, мама, – кивнул Бо, открыв дверцу холодильника.
Холодильник был таким маленьким, что ему пришлось опуститься на корточки, чтобы заглянуть внутрь. Там имелась выпуклая дверца – как у всех старых агрегатов, а этот действительно был очень старый. В очередной раз удивившись тому, как долго работал древний предмет бытовой техники, Бо достал бутылку «Эвиан» и стал пить, не сводя глаз с матери.
Она терпеливо ждала. Эта женщина всегда была воспитанной и вежливой. Когда он наконец оторвался от бутылки, мать спросила:
– Посидим на террасе второго этажа? Сегодня отличный день.
– Хорошо. Анджела здесь?
– Ушла полчаса назад. Ей надо испечь несколько кокосовых кексов для церкви. Она будет очень жалеть, что разминулась с тобой.
Ему тоже было очень жаль. Что ж, придется вернуться, чтобы повидаться с ней. Бо хорошо помнил ее кокосовые кексы – сладкие и вкусные. Он любил запивать их молоком. Анджела всегда ласково улыбалась ему, когда он проглатывал очередной кусок кекса.
– Я испекла много, – приговаривала она, – так что не торопись.
Вкуснейшие кокосовые кексы!.. Воспоминания о них неизменно заставляли его улыбаться.
Анджела… она всегда была для него больше матерью, чем родная мать.
Бо пошел вслед за ней по задней лестнице. Она, как и всегда, держалась очень прямо. На ней были довольно дорогие коричневые слаксы, итальянские кожаные туфли без каблуков и одна из ее любимых шелковых блузок – эта была цвета бургундского вина. В ушах матери красовались пусеты с жемчужинами. Но никаких ожерелий! Мать всегда говорила, что не желает походить на рождественскую елку. Она усвоила этот стиль еще в юности, когда, будучи студенткой, по обмену училась в Париже.
Они вышли на террасу, и перед ними раскинулась гавань Чарлстона во всей своей блистательной красоте.
– Почему ты никогда не снимался здесь раньше? – спросила мать.
– Не приглашали.
– По-моему, ты уже добился той известности, когда можно выдвигать требования.
– Мама, пойми, чтобы снять фильм, необходимо собрать в одно время и в одном месте слишком много людей.
Мать бросила на него быстрый взгляд, но промолчала.
– Возможно, мне надо чаще приезжать домой, – пробормотал Бо. – Извини, мам.
Она пожала плечами.
– Я понимаю, что ты очень занят. Расскажи немного о фильме. Мне показалось, что это – слезливая душещипательная мелодрама. Так пишут в Интернете. Или это – какая-то жизненная история?
– И то, и другое, – усмехнулся Бо. – «Хорошие парни», к сожалению, не побеждают. И не расходятся по домам счастливые.
– Но ведь такой фильм убьет твою карьеру…
– Надеюсь, что нет. Полагаю, моя репутация достаточно устойчива. – Он изо всех сил старался не показывать матери, что и сам встревожен. – Одна ошибка не уничтожит весь накопленный позитив.
– Да уж, позитив… – Губы его матери скривились. – Как взрывать все на свете, спасать планету… или заполучить грудастую девицу.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ты не должен был соглашаться на такую роль.
Бо со вздохом пожал плечами.
– Не понимаю тебя, ма. Сначала ты критикуешь мои прежние работы, а теперь говоришь, что мелодрама с плохим концом для меня тоже плоха.
Мать поджала губы.
– Между прочим… – И тут Бо вдруг заметил, как напряжена была его мать – застыла словно изваяние. Неприятное ощущение. Но ведь он – ее сын, и с этим уже ничего не поделаешь. – Видишь ли, мама, у меня не было выбора. Я должен был согласиться на такую роль. К этому меня обязывает контракт. В общем – долгая история…
– Расскажи! – потребовала мать. – У меня есть время. Я должна быть на заседании благотворительного комитета только через три часа.
Бо вздохнул – и изложил условия контракта.
– Ты должен был принять предложение твоего отца и проконсультироваться с независимым юристом до подписания контракта.
Бо знал, что мать права. А она знала, что он это знал. Но вместе с тем она хотела еще что-то ему доказать. Только непонятно, что именно.
– У твоего отца всегда была светлая голова, – проговорила она ровным голосом.
Мать произнесла эти слова спокойно, без язвительности.
– Я знаю, что отец умен. Но я не хотел иметь с ним дело.
Мать промолчала и… Но что это?! Она пошевелилась? Более того, она встала и подошла к перилам террасы, будто не могла слышать правду. А правда состояла в том, что он, Бо, ненавидел отца. И они, увы, так и не помирились до его внезапной смерти.
– Что ж… – сказала мать, повернувшись к нему. – Если твоя карьера… замедлится, то это, возможно, к лучшему.
– Ты вроде бы сказала, что моя карьера вообще погибнет, потому что эта роль ее убьет.
Мать всплеснула руками.
– Нет-нет! Знаменитости умеют возвращаться! У всех вас, как у кошек, по девять жизней. – Она, как всегда, говорила очень правильно – считала, что всевозможные просторечья и сленг – не для нее. Кроме того, мать говорила о нем, своем сыне, как о совершенно постороннем человеке. – И ты всегда можешь покончить с этим, верно? Скажи, когда ты уйдешь из системы?
Бо тоже поднялся и проговорил:
– Как же ты не понимаешь, ма? Моя актерская карьера – не хобби. Я не собираюсь уходить из системы.
– Но ты можешь жить полной жизнью здесь, в Чарлстоне. У тебя есть семейное наследие, которое необходимо защищать и которое ты должен кому-то передать. Тебе нужен достойный наследник. Такими делами не слишком удобно заниматься из Голливуда.
Бо подошел к матери и взял ее за руку. Ее рука была холодной… и, как всегда, изящной.
– Я знаю, мама, тебе не нравится то, чем я занимаюсь. Но это нравится мне. Я доволен своей жизнью. Неужели это для тебя ничего не значит? – Он легонько сжал ее пальцы. «Пожми мне руку в ответ, мама. Пожалуйста…» – взывал он мысленно.
Но мать его мыслей не услышала. Она высвободила руку и снова устремила взгляд на воду.
Неподалеку прогрохотала карета с веселыми туристами. А мать вздохнула и пробормотала:
– Что будет с этим домом, когда я умру? – Ее голос был тихим… и каким-то безжизненным. – Ты продашь его тому, кто больше заплатит? Чужаку?
– Я не говорю, что никогда не вернусь сюда, – ответил Бо. – Но сейчас я в расцвете сил. И моя карьера на подъеме.
– Но почему ты не можешь быть в расцвете сил здесь, дома? – В голосе матери прозвучала досада. Или уязвленное самолюбие? Хм… интересно. Ведь Джулия Уайлдер прежде никогда не позволяла себе проявлять эмоции. И никогда не снисходила до просьб. – Шарлотта Уоллис отвергла уже три предложения. Она все еще ждет, что ты позовешь ее замуж. А если она не в твоем вкусе… Есть же другие девушки, которых ты знаешь с детства. Не говоря уже о многочисленных обосновавшихся здесь янки. Умные молодые женщины управляют музеями и галереями и открывают магазины на Кинг-стрит. Мне, в общем-то, все равно, на ком ты женишься, если останешься. Но ты должен.
– Я не намерен обсуждать с тобой, что я «должен» и чего «не должен», – проворчал Бо. – Если честно, я еще не готов к таким переменам. У меня слишком серьезные планы, которые, полагаю, тебе не интересны.
Мать тяжко вздохнула и проговорила:
– По крайней мере, мог бы соизволить прийти на свадебный бал твоей кузины. Ведь все равно ты сейчас в городе. Тем более что ты пропустил ее дебют и окончание колледжа.
Сара посещала колледж в Чарлстоне – alma mater его матери.
– Тогда я не мог приехать, если помнишь. Во время ее дебюта я был в Африке. А когда она закончила колледж – в Англии.
– И это говорит человек, который получает восьмизначные гонорары, который в любой момент может арендовать частный самолет и отправиться в любую точку планеты?
Теперь от матери исходил ледяной холод. И ему вдруг подумалось: «Интересно, а с кем она позволяет себе проявлять эмоции? Существует ли такой человек?»
– Сейчас я здесь, – сказал Бо. – И, конечно же, приду на бал.
Мать едва заметно расслабились.
– Вот и хорошо.
Воцарилось молчание. «Что теперь, что же теперь?» – спрашивал себя Бо. Минуту спустя он проговорил:
– Я должен возвращаться. У нас назначена читка сценария.
Мать молча кивнула.
– Ма, ты когда-нибудь была пьяной? – неожиданно спросил Бо. – Когда-нибудь нецензурно ругалась? Ты совершила в жизни хотя бы один дурной поступок? Если нет, мне очень жаль.
– Сын, ты говоришь глупости.
Бо улыбнулся и поцеловал мать в щеку.
– Я позвоню. И не беспокойся обо мне. Со мной все в порядке.
Он не сомневался, что так и будет. Он уже давно научился мирно сосуществовать с вещами, которые все равно нельзя изменить.
Спустившись вниз, Бо надел солнечные очки, прошел мимо спящих собак и направился к выходу, точно зная, что мать все еще наверху – планировала, как поймать его в социальные сети.
– Мама, пойди выпей чего-нибудь! – крикнул он.
– Дорогой сын, не говори так громко, – моментально последовал ответ. – У нас ведь есть соседи.
Он усмехнулся и, закрыв за собой дверь, с облегчением вздохнул – обязательный визит остался позади.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.