Текст книги "Нежный враг"
Автор книги: Конни Мейсон
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)
Глава 21
Король Вильгельм, Завоеватель Англии, возвел очи и без стеснения заплакал. Когда он снова посмотрел на Ариану, лицо его сияло от счастья. По его выражению было видно, что он посчитал раны Лиона такими, от которых не оправляются. Он приехал в Крагмер скорбеть по павшему товарищу, а вместо этого обрел повод возрадоваться.
– Лион жив! – счастливо повторил он. – Это же истинное чудо! Как вам удалось его спасти, миледи?
Ариана улыбнулась.
– Не было никакого чуда, ваше величество. Я просто не позволила Лиону умереть. Он хотел выйти приветствовать вас, но я запретила ему вставать. Он ужасный больной. Раны еще не зажили, а ему хочется резвиться, как… как… – Она замолчала, вдруг осознав, что говорит. – Вы наверняка знаете, о чем речь, – стыдливо запинаясь, закончила она.
Вильгельм широко раскрытыми глазами посмотрел на Ариану.
– Да, миледи, я знаю, о чем вы говорите. Проведите меня к моему вассалу, я хочу видеть его немедля.
Ариана сопроводила короля в зал. Заметив Эдрика Блэкхитского, Завоеватель выразил удивление. Он остановился и жестом подозвал его.
– Лорд Эдрик, как, вы еще в Крагмере? Разве вас не ждут дела в Блэкхите?
– Я задержался, чтобы помогать леди Ариане, пока лорд Лион нездоров, – почтительно ответил Эдрик.
– Понятно, – промолвил Вильгельм. – Пока никуда не уезжайте. Я поговорю с вами, когда поприветствую лорда Лиона.
– Да, ваше величество, – ответил Эдрик, поклонившись. – Я буду ждать.
Вильгельм продолжил путь и вдруг заметил в толпе Забрину. Брови его сдвинулись, указывая на недовольство. Он не ожидал увидеть Забрину в Крагмере.
– Леди Забрина, – громко произнес он и подозвал ее к себе пальцем. – Что, во имя всего святого, вы делаете в Крагмере? Разве не велел я вам оставаться в Лондонтауне?
Забрина, лучезарно улыбаясь, поспешила к королю.
– Да, ваше величество, в Лондонтауне я и узнала, что лорд Лион серьезно ранен. Вам же известно, мы с лордом Лионом были… очень близки одно время, поэтому я подумала, что должна приехать сюда, в Крагмер.
– Полагаю, леди Ариана по достоинству оценила ваше беспокойство, – насмешливо промолвил Вильгельм.
– Если пожелаете, я уеду немедленно, – горячо воскликнула Забрина, боясь навлечь на себя гнев Вильгельма. К тому же она уже поняла, что приезд в Крагмер был ошибкой. То, что когда-то соединяло их с Лионом, перестало существовать. Ей это не нравилось, но она вынуждена была смириться.
В глазах Вильгельма загорелись лукавые огоньки.
– Нет, останьтесь. У меня есть кое-какие планы на ваш счет. Это можно сделать и в Крагмере.
– Какие планы? – спросила Забрина. Ей не нравилось, что Вильгельм устраивал ее жизнь.
– Поговорим об этом позже, когда я повидаюсь с лордом Лионом. – Взмахом руки он отпустил ее и велел Ариане вести его в комнату Лиона.
Лион не знал, что происходит внизу, в зале. Никто к нему не приходил и ничего не рассказывал. Он допускал, что на крепость могли напасть, а он лежит в кровати, беспомощный, как новорожденный младенец, и ничего не может сделать. Ну, не совсем как младенец, подумал он, вспомнив о том, что происходило в его постели несколько минут назад. Он уже почти убедил себя встать и спуститься самому, когда дверь открылась и вошла Ариана.
– Наконец кто-то обо мне вспомнил, – обиженным голосом пробормотал он. А потом в комнате появился Вильгельм, и Лион онемел. Он начал подниматься, но Вильгельм покачал головой.
– Не вставай, лорд Лион. Обойдемся без церемоний. Преданность ты доказал на поле брани. Кабы не ты, лежать бы мне сейчас в сырой могиле. Я приехал в Крагмер утешать твою вдову, но, когда мне сказали, что ты жив, радости моей не было предела. И мало того, что ты жив, твоя супруга говорит, ты не прочь порезвиться в постели.
У Лиона глаза полезли на лоб. Он посмотрел на Ариану. Нет, она не могла рассказать королю, чем они занимались перед самым его приездом. Или могла? Наверное, впервые в жизни Лион залился краской.
– Милорд, нет. Я не… – Поняв, что пришло на ум Лиону, Ариана замолчала.
Вильгельм закинул голову и захохотал. Видеть смеющимся короля было настолько непривычно, что и Лион, и Ариана уставились на него, разинув рты.
– Успокойся, лорд Лион, – сказал Вильгельм, утирая выступившие на глазах слезы веселья. – Пошутил я. Рад за вас с женой. Это чудо, что у леди Забрины еще есть муж, а у меня преданный вассал. Если позволишь, я задержусь в Крагмере до свадьбы.
– Свадьбы? – одновременно спросили Ариана и Лион.
– Я узнал, что и лорд Эдрик и леди Забрина сейчас находятся в Крагмере. И мне это на руку. Если вы не возражаете, свадебную церемонию проведем здесь, а не в Лондонтауне.
– Мы с радостью устроим свадьбу в Крагмере, – ответил Лион. – Если вы не против, одновременно устроим свадьбу Белтана, моего рыцаря, и Терсы, дочери свободного человека.
– Быть посему, – согласился Вильгельм. – Свадьбы будут проведены завтра в полдень. Теперь я пойду сообщу Эдрику и Забрине о своем решении, а потом отдохну. Путь от Честера неблизкий.
– Я полагаю, вы победили? – поинтересовался Лион.
– Да. Мы выбили валлийцев из крепости и отправили их туда, откуда они явились.
– Жаль мне лорда Эдрика, – призналась Ариана, когда Вильгельм ушел. – Он заслуживает лучшей жены, чем леди Забрина.
– Я думаю, они поладят, если лорд Эдрик до свадьбы поставит Забрину на место.
Ариана бросила на Лиона испепеляющий взгляд.
– Я бы хотела, чтобы вы не напоминали мне о том, что знаете леди Забрину лучше, чем кто-либо. Если позволите, я пойду готовиться к свадьбам. Нужно на кухне решить, что приготовить для пира и велеть слугам навести порядок в зале.
Лион обезоруживающе улыбнулся и потянулся к ней. Ариана, игриво улыбнувшись, ловко увернулась от его руки.
– Хватит с вас на один день. – Тряхнув головой, она вышла из комнаты.
– Я поговорил с лордом Лионом, и он не возражает, чтобы ваша свадьба состоялась в Крагмере завтра, – поведал Вильгельм Эдрику и Забрине, когда немного позже встретился с ними. Сообщить им эту новость он решил в небольшой соседней с залом комнате.
– Завтра! – ахнула Забрина и украдкой покосилась на Эдрика. – Нельзя ли подождать до более подходящего времени, ваше величество?
– Сейчас и есть то самое подходящее время, – возразил король. – Пока мы говорим, мой писарь уже составляет список владений, денег и поместий, которые после вашей свадьбы перейдут лорду Эдрику. И мне сказали, что нас ждет двойное торжество. Сэр Белтан и свободная женщина Терса тоже поженятся завтра.
Эдрик внимательно наблюдал за Забриной. Поскольку получить Ариану не вышло, он был совсем не против жениться на женщине такой красоты и такого достатка, как Забрина. Однако она ошибалась, если полагала, что сможет управлять им при помощи своих женских уловок. Чем скорее она это узнает, тем больше будет вероятность, что их брак станет удачным. Он не потерпит измен и свободного нрава, которым отличалась жизнь Забрины во вдовстве. Эдрик решил, что сразу даст понять ей это.
Вильгельм, человек немногословный и нетерпимый к неповиновению, быстро ушел. Когда несколько секунд спустя Забрина хотела последовать его примеру, Эдрик схватил ее за руку и затащил обратно в комнату.
– Останьтесь, миледи. Я хочу поговорить с вами наедине.
Забрина бросила на него взгляд, лучше всяких слов говоривший, до чего неприятен ей этот брак.
– Мне вам нечего сказать, милорд.
– Как вы можете такое говорить, ведь Вильгельм выбрал вас мне в жены и вы будете носить мое имя и моих детей! Очень скоро мы разделим ложе и заживем одной жизнью.
– Вы говорите о вещах, которые, скорее всего, никогда не произойдут, милорд.
– Произойдут, миледи, можете не сомневаться. Только не совершите ошибку – когда родятся наши дети, вопросов о том, кто их отец, не будет. Я не потерплю неверности. Если придется держать вас под замком, я пойду на это. И запомните мои слова, Забрина: с сегодняшнего дня ваши чары будут направлены только на меня и ни на одного другого мужчину.
Заглянув в горящие глубины темных глаз Эдрика, Забрина не усомнилась в том, что все будет так, как он сказал. Однако подобное решительное ограничение свободы ей не понравилось. Она привыкла иметь нескольких любовников и научилась ценить людей, подобных Лиону Нормандскому, – о мастерстве последнего в постели ходили легенды. Эдрик же был для нее фигурой неизвестной, и ее пугало будущее с мужчиной, которого она не сможет держать в руках. Она была достаточно упряма, чтобы не воспротивиться его указаниям и заявить об этом вслух. Забрина не собиралась отказываться от свободы без боя.
– Я не подчиняюсь приказам, – высокомерно промолвила она.
Эдрик знал: она проверяет его, он принял вызов с трепетом, которого никогда прежде не ощущал.
– Будете подчиняться, миледи. Еще как будете. Вы не сделаете из меня рогоносца. Но не бойтесь. Вам будет хватать удовольствий, к которым вы привыкли. Я собираюсь делить с вами ложе хоть днем, хоть ночью, когда мне этого захочется. Никто не сможет обвинить меня в том, что я забываю о своей жене.
У Забрины пересохло во рту. Неужели она ошиблась в этом человеке? Она посмотрела на него, прищурившись. Хорош собой, ладно сложен, молод, он явно способен удовлетворить ее так, как ей было привычно. Но, разумеется, она не покажет ему, что нашла его внешность приятной. Забрина нарочно повернулась к нему спиной.
– Я вижу, вы высокого мнения о себе, лорд Эдрик. Но, чтобы судить, нужны доказательства.
Эдрик воспринял ее слова как приглашение.
– Вам нужны доказательства, Забрина? Вы их получите.
Он схватил ее за руку и рывком развернул к себе лицом. Рот ее удивленно приоткрылся, и вид маленького розового язычка, скользнувшего облизать губы, оказался слишком головокружительным, чтобы противиться искушению. Прежде чем Забрина поняла, что у него на уме, он впился крепким поцелуем в ее губы. Язык Эдрика нашел язык Забрины в сладких глубинах ее рта, руки сжали ее груди, найдя их идеальными по размеру, не слишком большими и не слишком маленькими. Она громко застонала, когда он медленно поднял ее юбки и ввел пальцы в упругую влажную расселину у нее между ног. Она с готовностью отдалась его смелым ласкам, и на лице Эдрика заиграла счастливая улыбка.
– Господи Исусе, а вы горячая лошадка. Но ничего, я объезжу вас, миледи. Когда вы станете послушной женой, мы будем наслаждаться друг другом сколько душе угодно. Но не сейчас. – Он резко убрал руки и отступил.
Забрина, тяжело дыша, посмотрела расширившимися от желания фиалковыми глазами на Эдрика так, будто он лишился рассудка.
– Почему вы остановились? – выдохнула она.
Глаза Эдрика блеснули.
– Я хочу что-то оставить для нашей брачной ночи. Увидимся завтра, миледи, – сказал он и изящно поклонился.
– Не смейте меня оставлять вот так, – в смятении взвизгнула Забрина. – Я поквитаюсь с вами за это унижение!
Уголки губ Эдрика насмешливо поползли вверх.
– Я на это рассчитываю, миледи.
Следующий день выдался холодным и чистым. Терса и Белтан поженились в полдень. Терса в шелковой тунике, подаренной ей Арианой в честь такого события, выглядела сказочно красиво. Белтан облачился в богатые меха и бархат. Лица обоих сияли от счастья. Пока пара произносила обеты, король Вильгельм благосклонно улыбался. Через несколько минут их место перед священником заняли Эдрик и Забрина.
Эдрик еще вчера послал к себе домой за нарядной одеждой и теперь блистал в короткой тунике из серебряной ткани, отороченной горностаем. Облегающие штаны подчеркивали мускулы его сильных ног, а плечи под туникой казались огромными, вызывая восхищение присутствующих дам.
Лион с помощью Арианы спустился по каменной лестнице и наблюдал за происходящим с возвышения, сидя между Арианой и Вильгельмом. Губы Лиона тронула довольная улыбка – соперник вступал в брак с его бывшей любовницей. Быть может, союз этот был заключен не на небесах, но на сердце у Лиона стало спокойнее. Теперь, когда и Эдрик и Забрина исчезнут из их жизни, они с Арианой могут спокойно ждать появления первого ребенка.
За церемониями последовал роскошный пир. Едва гости сели за столы, Эдрик подошел к Вильгельму и попросил разрешения отвезти жену к себе домой в Блэкхит. Лиону показалось, что Забрина держалась необычайно смирно, и он с удивлением задумался, чем Эдрик мог вызвать в ней такую перемену. Однако, заметив слезы в глазах Арианы, быстро позабыл и о Забрине, и об Эдрике.
– Что с вами, миледи? – спросил он, охваченный опасением, что она плачет из-за потерянной любви.
Ариана печально вздохнула.
– Ничего, милорд. Просто я вспомнила нашу свадьбу. У нас все было совсем не так празднично, если помните. Жаль, что мы не можем ее повторить.
Лион вытер слезинку, скатившуюся ей на щеку.
– В этом нет нужды, милая. Я люблю только раз в жизни и только раз в жизни женюсь. Быть может, наша свадьба была не такой праздничной, но я получил сокровище, о котором не мог даже мечтать.
Сердце Арианы наполнилось любовью к нормандцу, которого она клялась ненавидеть, но полюбила больше жизни. Она улыбнулась ему и сказала:
– Вы не устали, милорд? Быть может, вам стоит вернуться в кровать?
Лион посмотрел на нее озадаченно. Он вовсе не устал. Празднество только началось, и ему хотелось… Постепенно пришло озарение. Чертовщинка в глазах Арианы подчеркнула скрытый смысл ее слов. И друг ему ужасно захотелось вернуться в постель, но, разумеется, не для того, чтобы отдохнуть. Сидевшая рядом с ним маленькая распутница об этом позаботилась бы.
– Да, миледи, пожалуй, вы правы. Лечь в постель – это именно то, в чем я сейчас нуждаюсь. Я скажу королю Вильгельму, что мы уйдем, и потом вы проведете меня до нашей спальни.
Щеки Арианы налились кровью, когда он зашептал что-то на ухо Вильгельму. Хорошо, что за длинной юбкой не было видно, как трясутся ее колени. От одной мысли о прикосновении рук и губ Лиона ее бросало в дрожь. Догадается ли Вильгельм, почему они на самом деле решили так быстро уйти?
Пока Вильгельм слушал объяснения Лиона, брови его ползли вверх, а в конце он улыбнулся. Потом кивнул и с пониманием посмотрел на Ариану. Не в силах скрыть смех, он мановением руки отпустил их.
– Позаботьтесь о своем муже, миледи, – напутствовал король. – Назовите в честь меня вашего ребенка.
– Вы рассказали ему! – прошептала Ариана, когда они медленно двинулись через зал.
– Да. – Лион расплылся в беззаботной улыбке. – Пусть хоть весь мир узнает, что вы носите моего ребенка. Так что вы там говорили насчет моей усталости? – спросил он, когда они вошли в комнату. – Вы так настойчиво укладывали меня в кровать. Надеюсь, вы присоединитесь ко мне?
– Стала бы предлагать, если бы не хотела? – игриво промолвила она. – Похоже, в удовольствиях жена Льва не менее смела, чем сам Лев.
– Моя пылкая маленькая распутница, – пробормотал он, заключая ее в объятия и неистово целуя. – По-другому со мной и не получится. Спасибо за то, что любите меня, хоть я и не заслуживаю этого. Как могу я возместить вам всю ту боль, которую вы из-за меня пережили?
– Любите меня, милорд.
– Я люблю вас, миледи. Люблю.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.