Текст книги "Война и мир. Том I–II"
Автор книги: Лев Толстой
Жанр: Русская классика, Классика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 65 (всего у книги 67 страниц)
…Бонапарт, уже не стесняясь, хочет низвергнуть главу католической религии… – речь идет о действиях Наполеона по отношению к папе Римскому (в 1800–1823 гг.) Пию VII. “17 мая 1809 г. папа был лишен светской власти, а его владения [Папская область с городом Римом – А. Р.] были присоединены к Франции. Но “святой отец” не желал примириться с произволом своевольного монарха, которого пять лет назад он короновал как императора французов. Исправляя прежние ошибки, он предал осуждению нечестивого императора, посягнувшего на священные права Ватикана. 5–6 июня по приказу Наполеона французские солдаты вошли в священные покои главы католической церкви и вывезли Пия VII из Рима. Не ожидавший такой святотатственной дерзости, папа римский опубликовал буллу, отлучавшую Наполеона”. – Манфред А. З. Наполеон Бонапарт. М., 1999. С. 476–477. Пий VII, не желавший подчиняться императору (он не присоединился к континентальной блокаде), был насильственно увезен во Францию, до весны 1814 г. он жил во Франции под домашним арестом. “Как себя новый французский посланник показал!” – Французский посол А. де Коленкур, противник разрыва с Россией, был отозван Наполеоном и 15 мая 1811 г. покинул Петербург. Его заменил Александр Жан Бернар Лористон (1768–1828).
…и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году. – В 1807 г. бои между русской и французской армиями велись на территории Пруссии, недалеко от русской границы. Перейти границу Наполеон тогда не решился.
…по разрешению папы, в воскресенье по канве шьют. – По разрешению папы Римского (подразумевается запрет на выполнение работы в воскресный день). Слова Растопчина, естественно, не следует понимать буквально: для шитья по канве в воскресенье отнюдь не требовалось разрешения папы. Растопчин иронически гиперболизирует власть папы у католиков, гиперболизирует он и внимание, уделяемое католицизмом регламентации быта, повседневной жизни. Резкое неприятие французов Растопчиным (Ростопчиным), доходившее до галлофобии, исторически достоверно. Его сочинения на эту тему см. в кн.: Ростопчин Ф.В. Ох, французы! М., 1992. …из кунсткамеры… – кунсткамера (от нем. Kunstkammer – кабинет редкостей, музей) – старинное название различных исторических, художественных, естественнонаучных и других коллекций редкостей и места их хранения. Растопчин говорит о петербургской кунсткамере, основанной в Петербурге в 1714 г. по инициативе Петра I (открыта в 1719 г.). В Кунсткамере были собраны различные достопримечательности, в том числе курьезные, странные экспонаты.
…турнирами буриме… – подразумеваются состязания в составлении искусных буриме (см. Словарь).
…открывали свои альбомы, исполненные грустных изображений, изречений и стихов… – с иронией описываемые Толстым альбомы Бориса Друбецкого и Жюли Карагиной напоминают реальные альбомы, культивировавшиеся в описанное время как особенный чувствительный, сентиментальный “жанр”.
…читал ей вслух “Бедную Лизу”… – повесть Николая Михайловича Карамзина (1766–1826), изданная в 1792 г. “Бедная Лиза”, имевшая необычайный успех, стала образцовым произведением в жанре чувствительной повести и породила многочисленные подражания. “Бедная Лиза” восторженно воспринималась читателями и в 1800-е гг. См.: Зорин А. Л., Немзер А. С. Парадоксы чувствительности // “Столетья не сотрстл”. М., 1989. С. 7–54.
Толстой, очевидно, считает переживания героев повести, изложенные риторичным, условным поэтическим слогом, манерными, а повесть в целом несколько приторной. Потому он и “заставляет” читать ее несимпатичных и неискренних Бориса Друбецкого и Жюли Карагину.
…к Обер-Шельме заедем. – Обер-Шельма – зло, саркастически переиначенная фамилия московской француженки Мари-Роз Обер-Шальме (ум. в 1812 г.), модистки, жены купца второй гильдии Николая Обера. Обер-Шальме – хозяйка модного магазина женского платья и предметов роскоши, располагавшегося на 1-ом этаже их с мужем дома (между Тверской и Большой Дмитровкой – Глинищевский пер., д. 6). См. упоминание в дневнике С.П. Жихарева: “У главнокомандующего огромный обед, а вечером нарядный бал в дворянском собрании. <…> [У] мадам Обер-Шальме такой приезд, что весь переулок заставлен каретами”. – Жихарев С.П. Записки современника / Редакция, статьи, комментарии Б. М. Эйхенбаума. М.; Л., 1955. С. 138 (запись от 10 декабря 1805 г.). Была прозвана Обер-Шельмой старшей, главной шельмой за высокие цены и изворотливость: “Много денег оставлено в магазине Обер-Шальме! достаточно бы на годовое продовольствие иному семейству. Недаром старики эту Обер-Шальме переименовали в Обер-Шельму”. – Там же. С. 12 (запись от 6 января 1805 г.); ср.: “Была в Москве одна французская торговка модным товаром на Кузнецком мосту – мадам Обер-Шальме, пронырливая и превкрадчивая, к которой ездила вся Москва покупать шляпы и головные уборы, и так как она очень дорого брала, то и прозвала ее обер-шельма”. – Рассказы бабушки из воспоминаний пяти поколений, записанные и собранные ее внуком Д. Благово. С. 116. Ее муж в 1812 г., как француз, был выслан генерал-губернатором Ф. В. Ростопчиным из Москвы, но супруге удалось избежать этой участи, хотя за ней и был установлен полицейский надзор (см.: Русский архив. 1868. № 9. Стб. 1435). “Известнейшая тогда в Москве модная торговка Madame Aubert-Chalmet оказалась <…> агенткой французского правительства, но узнали об этом поздно: она бежала с французской армией”. – Дмитриев М. Главы из воспоминаний моей жизни. С. 97. Обер-Шальме вызывал к себе для советов, относящихся к организации управления Москвой. По сообщению П. И. Бартенева, “[в] Архангельском соборе, и именно в алтаре его, г-жа Обер-Шальме, бывшая долгое время поставщица французских мод для московского барства, снабжавшая наших щеголей и щеголих всякими заморскими товарами из огромного магазина своего <…> сделавшаяся по вступлении Наполеона в Москву приближенным к нему лицом, придумала устроить кухню для великого императора!” – Русский архив. 1886. № 11. С. 386. Ушла из Москвы вместе с армией Наполеона и пропала без вести при ее отступлении.
Обер-Шальме в дальнейшем неоднократно упоминается на страницах “Войны и мира”.
…как в Опекунском совете. – См. комм. к с. 482.
…на Собачью Площадку... – Собачья площадка – бывшая небольшая площадь в районе улиц Арбат и Большая Молчановка. Возникла, по преданию, на месте Псарного, или Собачьего, двора для царской охоты, известна с XVII в. В 1952 Собачья площадка вошла в состав Композиторской улицы, в 1960-х гг. уничтожена при прокладке улицы Новый Арбат.
Бесподобно, говорят., Семенова играет. – Подразумевается, скорее всего, Нимфодора Семеновна Семенова (1787 или 1788–1876) – драматическая актриса (в этом амплуа она выступала до 1809 г.) и артистка оперы (в рукописях “Войны и мира” упоминается о Семеновой как о певице [СС-90. Т. 13. С. 824]). Толстой мог также иметь в виду ее сестру, Екатерину Семеновну Семенову (1786–1849), в описываемое им время выступавшую на московской сцене (сезон 1811–1812 гг., Новый императорский, или так называемый Арбатский, театр) и победившую в своеобразном творческом состязании с французской драматической артисткой мадемуазель Жорж.
…все это было дико и удивительно ей. – Остраненно-недоуменное восприятие Наташей оперы – свидетельство ее естественности; Наташа ощущает условность постановки как ложь, условное, почитаемое в свете искусство, опера и для нее, и для автора неприемлема. Показательно, однако, что, когда ее начинает охватывать страсть к Анатолю Курагину, Наташа перестает ощущать “дикость” оперы – ложное начало на время овладевает ей. Непризнание оперы с ее повышенной условностью истинным искусством выражено в I и XIII главах трактата Толстого “Что такое искусство?” (1898). См. наст. изд., т. 8.
Он был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и эксель бантом. – С начала XIX в. по 1814–1815 гг. у адъютантского мундира был один эполет на левом плече и аксельбант, спускавшийся с правого плеча. (До 1809 г. эполет на левом плече и аксельбант на правом был также особенностью гвардейского офицерского мундира, но описываемое событие происходит после 1809 г., и мундир Анатоля прямо назван адъютантским). Анатоль Курагин был в описываемое время адъютантом московского главнокомандующего (см. гл. XI этой части тома).
…грудь ее совершенно была обнажена… – эти слова не следует, конечно, понимать буквально: речь идет о платье с низким декольте. Низко декольтированные платья распространились в России в начале XIX в. под влиянием французской моды и стали едва ли не нормой в свете.
…Duport, получавший шестьдесят тысяч рублей серебром за это искусство. – Это достоверные сведения; речь идет о годовом жаловании Дюпора. См.: Глушковский А. Воспоминания о пребывании в Москве M-lle Жорж // Литературная библиотека. 1867. № 3. С. 347. Указано в комментарии Н. М. Фортунатова: СС-22. Т. 5. С. 426. В России описываемого времени существовал двойной счет денег – на ассигнации и на серебро (ассигнации, бумажные деньги, были введены в 1769 г.). Первоначально бумажный рубль был равен серебряному, но вскоре обесценился. Курс ассигнаций не был устойчивым, составляя в разное время от 2 р. 90 к. до 4 р. 30 к. по отношению к серебряному рублю. 60 тысяч рублей серебром в год – очень большая денежная сумма.
…et comme gage donne noi cettefleur. [и в залог дайте мне этот цветок] – Реплика Анатоля Курагина двусмысленна, она имеет несколько нескромный характер. Цветок – непрямое, перифрастическое именование девушки, ее девственности, распространенное в словесности изображаемой Толстым эпохи (у популярного в России Э. Парни, у К. Н. Батюшкова и т. д.).
…чтоб он ехал в Москву, в должность адъютанта главнокомандующего, которую он ему выхлопотал… – в данном случае имеется в виду московский генерал-губернатор, который (как и петербургский генерал-губернатор) носил звание главнокомандующего. Московским генерал-губернатором и главнокомандующим в описываемое время (в 1809–1812 гг.) был член Государственного совета фельдмаршал граф Иван Васильевич Гудович (1741–1820).
…у этих мужских магдалин… – Мария Магдалина – раскаявшаяся блудница, последовавшая за Христом и ставшая великой святой. Здесь – в ироническом переносном значении.
“Ей все простится, потому что много любила…”. – Речение Христа о грешнице, омывшей благовонным маслом Его ноги: “А потому сказываю тебе: прощаются грехи ее многие за то, что она возлюбила много, а кому мало прощается, тот мало любит” (Лк. 7: 47); имя уверовавшей грешницы в Евангелии не названо, так же омыла ноги Христа и Мария Магдалина. Толкование этих строк, как бы вложенное Толстым в уста “кутил”, абсурдно-комично: “возлюбить много” они понимают как “возлюбить многих, состоять в связи со многими”; естественно, Христос говорил не об этом, а о любви к Богу и истине.
…в свой приход Успения на Могильцах… – церковь Успения на Могильцах (Большой Власьевский переулок, д. 2) известна с 1560 г. Существовавшая в описываемое время и существующая и сейчас церковь была построена Н. Н. Леграном на средства В. И. Тутолмина в 1791–1806 гг. Местность получила название “Могильцы” от многочисленных холмов и кочек.
…что концерты на клиросе поют? – Подразумевается новая манера церковного пения, сформировавшаяся под итальянским влиянием на протяжении XVIII в. и повлиявшая на церковную музыку русских композиторов XVIII – первой трети XIX в. (например, на Д.С. Бортнянского). При таком, светском по своему характеру, “оперном” исполнении песнопение превращалось в своего рода концерт. Марья Дмитриевна Ахросимова считает такое пение неблагочестивым и не любит храмы, где так совершается богослужение.
Мужа нет, он уехал в Тверь… – В контексте истории отношений Элен и Пьера эти слова, хотя Пьер и впрямь уехал из Москвы в Тверь, к вдове Поздеева (см. ниже, гл. XIX) приобретают двусмысленный характер, указывая на неверность супруги; реплика Элен напоминает пословицу “Муж в Тверь, а жена в дверь”.
…какие-то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. – Толстой иронически (изображая происходящее с “наивной”, “естественной” точки зрения Наташи) описывает декламацию мадемуазель Жорж монолога Федры из знаменитой трагедии французского трагика Ж. Расина (1639–1699) “Федра” (поставлена и издана в 1677 г.). Федра была одной из излюбленных ролей французской актрисы; в ней она дебютировала во время гастролей в Петербурге. В трагедии Расина, написанной на сюжет из древнегреческой мифологии, изображается преступная любовь мачехи Федры к пасынку (а не сыну, как у Толстого) Ипполиту Толстой намеренно допускает неточность: монолог Федры слышит неискушенная в драматургии (по Толстому, искусстве ложном и “лживом”) Наташа, буквально понимающая именование Федрой Ипполита “сын”. Так же наивная Наташа не различает актрису и ее героиню: в изложении эпизода Толстым получается, что это сама мадемуазель Жорж признается в любви к собственному сыну.
…в уборную оправить платье… – уборная – комната, в коей одевались, поправляли платье, наряжались.
…разбирать узоры. – Узоры – здесь, очевидно, образцы для вышивок.
Ежели ты расскажешь, ты мой враг. – Поступок Сони – еще один пример провиденциального “случая”, властвующего в “Войне и мире”. Соня выдает тайну Наташи и тем самым ей не вредит, но ее спасает. В этом поступке оправдывается ее имя: “София” – по-гречески “мудрость”.
…любил эту безумную езду… – мотив любви к быстрой езде перекликается с известным определением одного из кардинальных свойств русской души, данным Н. В. Гоголем в поэме “Мертвые души” (том 1, гл. XI): “И какой же русский не любит быстрой езды?” Но у Толстого это безумно быстрая и опасная езда – признак не столько национальный, сколько социальный: бесшабашная удаль красавца и богача, одного из “золотой молодежи”, которому всё (включая смерть или увечья, вызванные такой лихой ездой) сойдет с рук.
…по Подновинскому… – Подновинский (или Новинский) вал – улица, проходившая под стенами Подновинского монастыря (не сохранился); в 1820-х гг. вал был срыт, после этого улица была превращена в бульвар с липами. В настоящее время улица Новинский бульвар (расширенная и переставшая фактически быть бульваром) – часть Садового кольца между Смоленской и Кудринской площадями.
…Старой Конюшенной… – Старая Конюшенная улица – название в XVIII – начале XIX в. Гагаринского переулка, расположенного между Гоголевским бульваром и Плотниковым переулком. Маршрут Курагина и Долохова – на Поварскую улицу, на которой жили Ростовы. Прообразом дома Ростовых послужил дом А. Н. Долгорукова, построенный на рубеже XVIII–XIX вв. (Поварская улица, д. 52).
…закутав низ лица бобровым воротником… – деталь, характеризующая Анатоля как франта; перекликается с описанием главного героя (тоже франта, щеголя) романа А. С. Пушкин “Евгений Онегин”: “Морозной пылью серебрится / Его бобровый воротник” (гл. 1, строфа XVI).
На горах… – на Воробьевых горах. В восточной части Воробьевых гор и их окрестностях в описываемое время находились усадьбы князей Голицыных, Трубецких и Демидовых (территория нынешнего Нескучного сада), на Воробьевых горах находилась усадьба Васильевское, принадлежавшая князю Н. Б. Юсупову (Воробьевское шоссе, д. 2),
…у Comoneno… – имя точному комментарию не поддается. Возможно, речь идет о доме генерал-майора Христофора Марковича Комнено (1744–1815), но это толкование все-таки мало вероятно. Скорее, подразумевается какое-то увеселительное заведение.
…князя Мещерского… – Мещерские – реальный княжеский род.
Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого… – 17 марта 1812 г. Сперанский был вызван во дворец. В беседе с ним Александр I перечислил обвинения в его адрес, высказываемые в правительственных и близких к ним кругах: “1) финансовыми делами старался расстроит государство; 2) стремился налогами привести в ненависть правительство; 3) презрительно отзывался о правительстве”, и объявил о его удалении, лично и не подтвердив обвинений, и не признав их ложность. Свое решение император объявил чрезвычайными обстоятельствами: “Теперь, когда неприятель готов войти в пределы России, я обязан моим подданным удалить тебя от себя”. В ночь с 17 на 19 марта в доме Сперанского был проведен обыск в присутствии министра полиции А. Д. Балашова (Балашева) и правительствам канцелярии министерства Я. И. де Санглена. Сперанский был выслан в Нижний Новгород. В обществе циркулировали официально не подтвержденные, но и не опровергнутые слухи, что он являлся агентом и пособником Наполеона. После известия о занятии Наполеоном Москвы выселившиеся из старой столицы и местные дворяне едва не устроили самосуд над бывшим государственным секретарем. Сперанский был отправлен в Пермь, где возле его дома губернатор велел поставить двух часовых на случай новой попытки самосуда.
Падение Сперанского было следствием сложной комбинации разных политических сил и интересов. Против Сперанского интриговали А. Д. Балашов и председатель комиссии по делам Финляндии барон Г.-М. Армфельд; его отставки добивался, воздействуя на царя через его сестру Екатерину Павловну, Ф. В. Ростопчин. Екатерина Павловна именовала Сперанского “преступником”, Балашов провокационно пытался вовлечь его в антиправительственные действия; распространялись (при участии Армфельда) слухи о Сперанском как агенте влияния Наполеона. Резко выступал против преобразовательных планов Сперанского, считая их вредными и опасными для органического развития России, такой независимо мыслящий идеолог, как Н. М. Карамзин (свои мнения он доводил до Александра I также через его сестру). Сперанского ненавидели консервативно настроенные дворяне и чиновники. Для Александра I, неофициально выражавшего горькое сожаление из-за необходимости удалить Сперанского, отставка и ссылка несостоявшегося реформатора были способом найти “козла отпущения” и указать обществу на виновника всех бед. Недовольство разных слоев дворянства политикой “замирения” Наполеона, приведшей к уступкам императору Франции и к ухудшению (в частности, из-за вынужденного ограничения торговли с Англией) экономического положения помещиков, продававших зерно англичанам), было весьма острым и не могло не тревожить царя.
…о войне, приближение которой становилось очевидно. – Русско-французские отношения начали ухудшаться с 1810 г. Наполеон не смог заставить Александра I выполнять все пункты континентальной блокады, направленный на подрыв экономического могущества Англии. Франция сочла неприемлемым опубликованный в декабре 1810 г. российский таможенный тариф, невыгодный для французской торговли. Аннексия Наполеоном герцогства Ольденбургского в декабре того же года обострила дипломатические отношения. В июне 1810 г. Наполеон превратил Голландию в часть своей империи, перебросил три дивизии на север Германии, к Балтийскому морю. В августе 1810 г. он отправил 50 тысяч солдат в граничившее с Россией герцогство Варшавское, а артиллерийский полк – в Магдебург. 2 мая 1812 г. в Париже был публично казнен офицер главного штаба Мишель, бывший русским осведомителем. Наполеон стремился создать впечатление, что агрессия исходит от России. В феврале и марте 1812 г. Франция заключила союз с Пруссией и Австрией (шаги к его заключению были предприняты еще осенью 1811 г.) и начала сосредоточивать войска в Пруссии, недалеко от российских границ. Россия заключила в апреле 1812 г. союз со Швецией, а в мае – мир с Турцией. И Наполеон, и Александр I готовились к войне. В конце ноября 1811 г. русский посол в Париже князь А. Б. Куракин сообщал о распоряжениях Наполеона, свидетельствовавших о явной подготовке к войне. 15 апреля старого стиля (27 апреля нового стиля) Куракин просил Наполеона вывести войска из Пруссии, но получил отказ. 21 апреля 1812 г. Александр I отбыл из Петербурга в армию.
…стояла огромная яркая комета 1812 года… – комета была обнаружена в начале 1811 г. французским астрономом О. Фложеретом в телескоп. Осенью этого же года она стала видна невооруженным глазом и в сентябре достигла наибольшей яркости: ее “голова” была красноватой, а “хвост” простирался по всему небу. Комета сияла на небе несколько недель, затем начала удаляться, уменьшаясь в размерах. Ее явление в соответствии с древней традицией было истолковано как зловещее знамение. Толстой был знаком с описанием кометы и толков о ней в трудах военных историков: “К воинской славе Наполеона, наполнявшей воображение всех, присоединилось необыкновенное явление в природе <…> Все были в ожидании чего-то чрезвычайного. На небе явилась комета. Простолюдины, глядя на бродящую в небесах звезду и огромный хвост ее, говорили: “Пометет беда землю русскую”. – Михайловский-Данилевский А. И. Описание Отечественной войны в 1812 году СПб., 1840. Ч. 1. С. 138–139 (явление кометы отнесено к 1812 году); “В 1811 году явилась комета. “Не к добру эта звезда, – говорили у нас, – она пометет русскую землю”. – Богданович М. История Отечественной войны 1812 года, по достоверным источникам. СПб., 1859. Т. 1. С. 92.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.