Автор книги: Лонгчен Рабджам
Жанр: Зарубежная эзотерическая и религиозная литература, Религия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Здесь я подробно опишу природу этой Каи в качестве опоры и природу её мудрости в виде того, что опирается. Описание Самбхогакаи в качестве опоры включает её сущность, этимологию и классификацию.
1. Сущность Самбхогакаи – это воплощение спонтанно присутствующей пробуждённости, которое проявляется с основными и второстепенными признаками просветления, не имея независимой природы.
2. Её этимология объяснена в тантре «Самовозникшее Осознавание» (на тибетском термин звучит полностью как «лонг чо дзогпей ку):
«Так как её ясность всеобъемлюща и отлична, то она „выражает”.
Так как пять её манифестаций не имеют отличительных черт, то это „наслаждение”.
Так как на самом деле они проявляются одновременно без ориентации, то такое „совершенство” означает
Беспрепятственную пустотность и собственную ясность.
Так как эти манифестации содержат соответствующие характерные признаки, то это принцип „воплощения”».
(«Самбхогакая» переводится как «воплощение, выражающее наслаждение совершенством»).
3. Классификация содержит три пятикратных категории. Первая классификация основывается на пяти совершенствах в разрезе трёх Кай и включает пятнадцать аспектов.
В контексте «Дхармакая – аспекта Самбхогакаи» учитель – это Намнанг Ганг Чен Цо («Светоч Снежного Озера», или попросту Вайрочана), который так же прозрачен изнутри, как и снаружи, если смотреть на него с двух сторон. У него нет ни переда, ни тыла – его лицо смотрит одновременно в десять направлений. Чистый мир Самбхогакаи включает двадцать одну вселенную, которые лежат в ладонях Вайрочаны, а фактическое место – это абсолютно чистая земля Гханавьюха. Окружение не отличается от Вайрочаны. Учение – собственное проявление самосуществующей пробуждённости. Время – это период, когда реализация становится очевидной.
В контексте «Самбхогакая – аспекта Самбхогакаи» учитель – любой из глав (пяти просветлённых) семейств, которые существенно отличаются по характерным признакам, но идентичны в своей природе. Чистый мир включает бесчисленные мандалы соответствующих семейств Будд, а место – Аканишта Гханавьюха. Окружение состоит из пяти соответствующих семейств Будд. Учение – пять аспектов мудрости всеведения. Время – это период, когда интегрируется и распространяется восприятие.
В контексте «Нирманакая – аспекта Самбхогакаи» учитель – любой из пяти глав соответствующих семейств Будд, чьи проявленные признаки не имеют независимой природы, а ясность лишена мыслей. В этом чистом мире находят усладу миллионы богов и богинь – это их собственная обитель. Место находится в блаженной земле Алакавати, чья природа чистой пробуждённости ничем не обусловлена. Окружение состоит из соответствующих мандал и самопроявившихся Будд. Время – это период, когда проявляется осознавание.
Классификация пяти семейств описана в тантре «Самовозникшее Осознавание»:
«Более того, существуют пять семейств:
Семейство татхагаты,
Семейства ваджра, ратна, падма и карма.
(Их возглавляют Будды)
Вайрочана, Ваджрасаттва,
А также Ратнасамбхава,
Амитабха и Амогасиддхи».
Классификация в аспектах просветлённого Тела, Речи, Ума, Качеств и Активностей дана в «Пронзительном Звуке»:
«Самбхогакая также обладает Телом, Речью, Умом, Качествами и Активностями.
Её Тело проявлено, но лишено независимой природы,
А осознавание охватывает ясностью и прояснением.
Её Речь возникает и проявляется естественно
В непрерывном процессе эволюции и инволюции.
Её Ум – непрерывное видение,
Его реализация наделена энергией всеведения.
Её Качества совершенны в основных и второстепенных признаках просветления,
В совершенстве ясновидения и реализации.
Её Активности распространяют внешние, внутренние и тайные
Аспекты Дхармы „самосуществующим языком”.
Они раскрываются личному окружению Будд
Соответствующих семейств и ряду Бодхисаттв».
Природа опирающейся мудрости Самбхогакаи описана в той же тантре:
«Мудрость Самбхогакаи содержит характерные признаки.
Так как объекты восприятия фактически чисты, „зеркалоподобная” мудрость
Ясно отражает сансару и нирвану. (Мудрость) „равностности” постигает отсутствие крайностей.
„Различающая” мудрость опирается на объекты чувств.
„Осуществляющая” мудрость функционирует без усилий.
Мудрость Дхармадхату – это их неделимость».
Рассматривая эти пять мудростей по отдельности, мы начинаем с мудрости Дхармадхату, которая является источником пустотного и ясного осознавания. В «Самовозникшем Осознавании» сказано:
«Мудрость Дхармадхату имеет три аспекта:
Её собственная область – это великая пустотность,
Её светоносное проявление – это ясность,
Сфера действия её осознавания – это пробуждённость.
Так называемое «дхату» (т. е. пространство) совмещает все эти три аспекта».
В той же тантре описывается зеркалоподобная мудрость и её аналогия:
«Зеркалоподобная мудрость аналогична зеркальному отражению,
Обусловленному помещаемым перед зеркалом вещами.
Точно так же чистое видение изначальной мудрости
Ясно проявляется в непорочном осознавании».
Та же тантра описывает мудрость равностности:
«Равностная сущность всех явлений
Не впадает ни в какие крайности».
Также там говорится о различающей мудрости:
«Различающая мудрость реализуется
В свободном от действий осознавании».
Об осуществляющей мудрости там сказано так:
«Осуществляющая мудрость –
Это совершенство всего возникающего в состоянии осознавания».
3.3. Нирманакая и её мудрость
(12)
Сущность Нирманакаи – это потенциальный источник сострадательной энергии.
Её проявление обнаруживается любым образом, когда и где необходимо усмирение,
А её великая просветлённая активность приносит мастерство.
Нирманакая – это проявление сострадательной энергии, которая идентична сущности Дхармакаи. Разные учителя приходят в мир, чтобы усмирять Шравак, Пратьекабудд и прочих духовно недоразвитых людей.
Я подробно изложу природу этой Каи в качестве опоры и опирающуюся на неё мудрость. Описание Нирманакаи включает сущность, этимологию и классификацию.
1. Сущность: поскольку Нирманакая воплощается в теле, она бренна, непредсказуема и относительна.
2. Этимология объясняется в «Самовозникшем Осознавании»:
«Слушай, владыка таинств! Ты должен понять смысл слова „Нирманакая” следующим образом. Она называется „Воплощённым Телом”, потому что проявляется в соответствии с восприятием всех существ этого мира;
потому что способна приносить пользу;
потому что осуществляет все необходимые активности;
потому что освобождает бесчисленных существ;
потому что она бренна в любом мире;
потому что её сострадание проявляется без ограничений».
3. Нирманакая классифицируется тремя способами.
С точки зрения её просветлённых деяний она подразделяется на «Нирманакаю, завершившую свои функции» и «Нирмана-каю, осуществляющую свои функции». Первый тип относится к тем, кто приносит пользу в обычном теле с просветлённым умом Дхармакаи, а второй тип относится к проявлениям, возникающим из основного пространства. В том же подразделе можно насчитать три типа Нирманакай – гениев, перевоплощенцев и высших эманаций.
Классификация Нирманакаи с точки зрения пяти совершенств основывается на её относительных выражениях.
В контексте «Дхармакая – аспекта Нирманакаи» учитель – это великий Ваджрадхара, который пообещал воплощаться любым из четырёх типов рождения, чтобы демонстрировать тридцать шесть просветлённых деяний в совершенстве. Её чистый мир включает бесчисленные триллионы галактик, а место называется «Тысячелепестковым Цветком Лотоса». Окружение состоит из обычных существ, рождающихся четырьмя способами. Учение – «Пронзительный Звук», являющееся корнем всех категорий Дхармы. Время – это период, когда люди живут бесчисленное количество лет.
В контексте «Самхогакая – аспекта Нирманакаи» учитель – великолепный Ваджрасаттва. Её чистый мир включает триллион миллиардов галактик, а место учения соответствует восприятию усмиряемых существ. Окружение состоит из Бодхисаттв восьмого буми и других. Учение – колесница определяющего смысла. Время не определено.
В контексте «Нирманакая – аспекта Нирманакаи» учитель – Будда Шакьямуни, который обетовал себя сам и совершил свои просветлённые деяния благодаря самовозникшему естественному великолепию. Чистый мир – это галактика типа нашего «Невыносимого» мира, включающего миллиард миров. Место учения – это, например, Грифовый Холм и прочие. Окружение состоит из разных существ – богов, людей и прочих. Учение – разнообразные колесницы причинно-следственной связи. Время учения – период, когда имеется возможность отсечь сомнения с полной уверенностью.
Классификация Нирманакаи в пяти аспектах Тела, Речи, Ума, Качеств и Активностей описана в тантре «Пронзительный Звук»:
«Нирманакая также обладает Телом, Речью, Умом, Качествами и Активностями.
Её Тело, наделённое основными и второстепенными признаками просветления,
Воплощается в физической форме, чтобы усмирять существ.
Её Речь богата прекрасными словами
И шестьюдесятью мелодичными качествами.
Её Ум, наделённый мудростью знания,
Направлен на реализацию двойной пользы себе и другим.
Её качества – совершенное знание.
Её Активности осуществляют в совершенстве
Все внешние, внутренние и тайные деяния
И соответствуют пяти аспектам совершенства».
Что касается опирающейся мудрости Нирманакаи, то в той же тантре сказано:
«Сфера знания Нирманакаи
Заключается в постижении естественного состояния вещей
„Так как есть”, что приносит личную пользу.
Посредством знания „всего что есть”,
Постигаются умы усмиряемых существ».
В силу знания вещей «так как есть» происходит безошибочное постижение естественного состояния. Благодаря знанию «всего что есть» обретается всеведение причинно-следственных связей появляющихся вещей.
Плод Кай и мудростей раскрывается именно таким образом. Я объясню, откуда они берутся, если вам интересно:
(13)
Они не реализуются причинно-следственными усилиями,
А проявляются в состоянии раскрепощённого присутствия, ибо спонтанно существуют испокон веков.
Наивысшее таинство открывается в этой жизни самым достойным,
Но и в посмертном состоянии бардо вы не расстанетесь с ним.
Этот кульминационный путь ваджрной сути
Превосходит все колесницы причинно-следственной связи.
Сокровенный плод Кай и мудростей изначально находится в вас самих в несотворённом спонтанном присутствии. Он обнаруживается благодаря ключевому принципу раскрепощённого присутствия, запредельного причинно-следственной связи. Этот путь возвышается над всеми низшими колесницами. В тантре «Шесть Сфер» сказано:
«Изначально присутствующее, исконное просветление
Происходит из неконцептуальной пробуждённости
Благодаря наставлениям по раскрепощению без поисков».
Как говорится в «Непревзойдённой Тантре», оно спонтанно присутствует и не является чем-то сформированным:
«Несотворённое и спонтанно присутствующее,
Оно не обусловлено реализацией других факторов.
Оно наделено любовью, мудростью, силой,
А также двойной пользой – таково само просветление».
Это комментарий к тринадцатой главе «Драгоценной Сокровищницы Дхармадхату», демонстрирующей, что просветление наступает без усилий и достижения, так как все явления изначально пребывают в просветлённом состоянии пробуждённого ума.
Заключение
Теперь я завершил своё подробное изложение основного содержания этой шастры. В заключении я сделаю резюме всего текста в семи пунктах.
Что касается места, где было составлено это прекрасное произведение:
(1)
Таков гимн ваджрной сути природы явлений.
Эта изначально чистая природа, подобая пространству,
Естественно возникла в неизменной обители, не имеющей почвы и основания,
Как проявление, запредельное переменам и трансформациям.
Я сочинил этот тайный гимн всеобъемлющей ваджрной сути спонтанно присутствующей истины на вершине горы, благословлённой самовозникшим владыкой Падмасамбхавой. На этом горном пике я одновременно лицезрел сотни видений, расслабляясь в природе ума, и изложил этот тайный гимн, напетый мне Дакинями.
Далее следует обозначить смысл всего изложенного, который вам предстоит реализовать:
(2)
Это смысл великого открытого пространства, изначальной всеохватывающей равностности.
Состояние исконной природы никуда не уходит,
Так как непоколебимая и спонтанно присутствующая природа явлений
Не впадает ни в крайности, ни в ограничения.
Всё проявляющееся и существующее восходит для меня в природе явлений – я реализовал это как самосуществующую пробуждённость. Поскольку я постиг природу явлений, лишённую прихода и ухода, все усилия и напряжения разрушились сами собой. Я уверен, что моя реализация свободна от крайностей и ограничений. Таким образом сложилось благословение для тех, кто захочет углубиться в этот текст и постичь природу явлений.
Прибыв в открытое пространство великого спонтанного присутствия, я завладел богатством слов и смысла, изложенных в этой шастре:
(3)
Сущностный смысл, подобный пространству, раскрыт «так как есть»
Царём самосуществующего Великого Пространства (Лонгчен),
Который прибыл в распахнутое лоно невыразимого основного пространства,
Где всё разнообразие вещей вечно и непоколебимо освобождается в своём естественном состоянии.
Авторы таких текстов должны обладать безошибочной реализацией как слов, так и смысла, излагаемых ими, а также должны знать, как правильно составлять произведения на благо других. Что касается меня, то я безошибочно постиг ваджрные положения естественного великого совершенства (Дзогчена) и обладаю достаточной эрудицией, чтобы приносить пользу другим достойным людям посредством своих слов и их смысла. Я украсил этот текст гирляндами канонических цитат, принадлежащих тем, кто реализовал эти ваджрные положения – таинства просветлённых умов Учителей и Победителей. Когда я составлял этот текст, я избавился от всех внешних отвлечений и написал его в однонаправленном самадхи, внемля Дхарме. Я сочинил его в силу абсолютной мудрости, возникшей во мне по прибытию в царское пространство природы явлений. Он раскрывает очи счастливчикам, питающим интерес к этой высшей колеснице, поэтому я советую относиться к данному тексту с глубочайшим почтением, прикладывая его к голове.
Я составил этот текст следующим образом:
(4)
Я, небесный йогин, описал своё переживание
В момент неоспоримой реализации
Согласно смыслу канона, в соответствии
С двадцать одной передачей Раздела Ума, тремя категориями Раздела Пространства и четырьмя циклами Раздела Тайных Наставлений.
Силой благословения великолепного реализованного покровителя, моего святого Учителя Кумараджа, чьи стопы украшают корону моей головы, я достиг мастерства в смысле естественного великого совершенства и безошибочной реализации светоносной природы ума. По этой причине я не заблуждаюсь в смысле Дзогчена и в совершенстве владею его терминологией, ибо лучи просветлённой Речи раскрыли лотос моего ума.
Хотя темы этого текста настолько глубоки, что обычным людям трудно понять их смысл, я изложил их, не перемешивая с обычными разделами Дхармы, в надежде, что эта доктрина царской колесницы ваджрной сути будет жива долгое время в этом мире. В связи с тем, что многие просто неспособны объять и синтезировать бесчисленные положения тантр и устных наставлений, я объяснил их таким образом, что они будут легко постигнуты при чтении этого трактата. В этой шастре я обобщил все три раздела Дзогчена – Сэмдэ, Лонгдэ и Менгак-дэ, а именно: двадцать один текст Раздела Ума (Сэмдэ); три основных подразделения Раздела Пространства (Лонгдэ) – Белое Пространство, Чёрное Прространство и Разноцветное Пространство; четыре цикла Раздела Наставлений (Менгакдэ) – внешний цикл, внутренний цикл, секретный цикл и непревзойдённый тайный цикл, которые собраны в семнадцати тантрах высшего таинства.
Я посвящаю добродетель пробуждению всех существ:
(5)
Пусть посредством этой заслуги все существа без исключения
Достигнут без усилий изначальной обители.
Пусть они станут Владыками Дхармы, спонтанно осуществляющими двойную пользу
На неизменном уровне Самантабхадры!
Пусть вся заслуга от моего труда станет причиной просветления всех существ, которое достанется им без малейших усилий и напряжений. Пусть они достигнут состояния Будд – реализованных Бхагаванов, Победоносных правителей Дхармы, обретя единый вкус с Дхармакаей на неделимом уровне Самантабхадры, и спонтанно осуществят двойную пользу.
Чтобы всё было полностью благоприятно, я делаю посвящение с пожеланием счастья и благополучия:
(6)
Пусть будет счастье, благополучие и великолепие во всём мире,
Пусть все желания спонтанно исполняются, как в чистой земле.
Пусть гремит барабан Дхармы и взвивается победный стяг освобождения,
Пусть процветает Доктрина и не угаснут святые Учения!
Огромная заслуга от завершения данного произведения озаряет светом весь этот мир, равно как и миры богов. Пусть силой этого излучения существа всех миров станут счастливы и избавятся от страданий даже во сне, пусть они наслаждаются благоденствием днём и ночью, в частности, высшей радостью учений, ведущих к освобождению. Пусть они попадут в чистые земли Сукхавати, Абхирати, Падмавати и спонтанно осуществят все свои желания. Пусть слава трёх Драгоценностей будет непрерывно звучать во всех мирах во все времена. Пусть эти святые учения распространяются и процветают в бесчисленных мирах десяти направлений до бескрайних пределов пространства! Такими благоприятными пожеланиями я завершаю своё произведение.
В заключение дан колофон, включающий название текста «Драгоценная Сокровищница Дхармадхату», название традиции «наивысшей колесницы» и моё имя – Лонгчен Рабджам.
Этот комментарий «Драгоценной Сокровищницы Дхармадхату», являющийся видением реализации царской колесницы, именуется «Кладезь Сокровищ Передач». Его составил йогин высшей колесницы, всеведущий Нгак Ги Вангпо Лонгчен Рабджам, ушедший по ту сторону океана своих и чужих философских доктрин и охвативший мудрым взором изумительные положения наивысшей Речи Сугат. Во благо! Во благо! Во благо!
Защитница учения Дзогчен Экаджати
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.