Текст книги "Знак фараона (сборник)"
Автор книги: Лора Бекитт
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 31 страниц)
Тамит рубил мечом направо и налево, моля бога о том, чтобы под ним не убили коня. Молодой человек пытался прорваться к Рамсесу. Он заметил, что фараон и кучка его защитников окружены врагами. Всюду, куда бы он ни посмотрел, виднелись вражеские колесницы. Боевые повозки хеттов, в отличие от египетских, были настоящей ударной силой. На каждой из них стояло по три воина: нападавший, возница и щитоносец, который прикрывал товарищей.
Где был Интеб и другие военачальники? По всей вероятности, они пытались собрать остатки отряда Ра и защитить лагерь от разграбления. Фараон оказался отрезанным от самых надежных и лучших сил.
Когда Тамит поравнялся с повозкой Рамсеса, один из хеттских воинов схватился за ее борт и храбро шагнул вперед, занося меч. Ближайшие телохранители царя были тяжело ранены или убиты. Фараон отражал удары тех, кто нападал с другой стороны, и не видел опасности. Царский возничий оглянулся и в ужасе замер, понимая, что не успеет помешать вражескому солдату.
Тамит прыгнул на хетта и свалился на землю вместе с ним. И тут же ощутил невыносимую боль – взбешенный неудачей враг вонзил ему в грудь нож. Молодой человек успел заметить, как фараон повернулся и посмотрел вниз. Это длилось одно мгновение, и все же он ясно видел глаза царя. Тамит вспомнил слова Кармела о том, что египетский царь – не бог, потому что он видим и смертен. Сейчас юноша мог сказать по-другому: «Потому что в его сердце живут простые человеческие чувства, потому что он способен испытывать боль и страх. И в то же время он бог, потому что, несмотря на это, может заставить себя мчаться вперед».
Тамит понял, что не сумеет встать. Силы стремительно убывали. Колесница Рамсеса давно скрылась из виду, мимо проносились повозки хеттов, и Тамит ежесекундно рисковал быть раздавленным их колесами. Молодой человек с трудом перевернулся и пополз. Его окружали сотни трупов, плавающих в море крови. Когда Тамит почувствовал, что больше не может двигаться, он лег на спину и стал смотреть в подернутое знойной дымкой небо. Ему было жаль мать. Гибель сына станет для Уны трагическим, если не смертельным ударом. Он сочувствовал отцу, чьим надеждам не суждено оправдаться. А еще Тамит думал о Тие, о том, что она никогда не узнает, как он погиб.
Тамит положил руку на золотое ожерелье, таинственный знак, ставший мокрым и липким от крови, и потерял сознание.
Глава IIКалитка отворилась, и во двор уверенной походкой вошла красивая молодая женщина. На ней были золотые украшения, роскошный парик, сандалии, расшитые цветными камушками и серебристыми блестками. Сквозь тончайшее льняное одеяние просвечивали очертания бедер и груди.
Однако по-настоящему поражали в ее облике глаза – глубокие, как воды Нила, и такие же светлые и прозрачные. Их цвет мог принимать бесчисленное множество оттенков, становиться лазурным, изумрудным или зеленовато-серым. Они могли метать искры, сверкать холодным блеском или быть теплыми и нежными.
Навстречу вышла темнокожая служанка.
– Ты быстро пришла, госпожа! Твой муж еще не вернулся, а дети не успели проснуться. Ты довольна, что посетила храм?
Было видно, что ей не терпится узнать подробности.
– Да, Хнут. – Тия в волнении сжала руки. – Я благодарна тебе за то, что ты посоветовала мне обратиться к жрецам Амона! И мне не жаль золота, которое пришлось им отдать!
– Они ответили на твои вопросы?
Тия быстро оглянулась. В ее глазах мерцали тревожные, но вместе с тем радостные огоньки.
– Идем в мою комнату. Там нас не смогут подслушать!
Не успели женщины начать разговор, как явился слуга и сообщил, что пришел господин Джедхор и спрашивает хозяйку. Тия нахмурилась.
– Меня? Что ему нужно? Он прекрасно знает, что Мериба нет дома!
– Лучше выйди к нему, госпожа, – сказала Хнут. – А я пока пойду к детям.
Джедхор ждал возле ворот. Поклонившись и поприветствовав Тию, он сказал, что хочет поговорить, и она предложила ему пройти в беседку.
Этот человек не нравился ей, и он это знал. Помощник Мериба был наделен странным даром – он не нравился никому.
– Не стану ходить вокруг да около, госпожа. Я пришел потолковать об одном деле и прошу, чтобы разговор остался между нами.
Тия сложила руки на коленях и посмотрела ему в глаза.
– Смотря о чем пойдет речь.
Джедхор усмехнулся.
– Я не люблю зависеть от других людей, однако, к несчастью, это мой жребий, – заметил он и добавил: – Я не скажу ничего запретного, госпожа. Просто мне нужна ваша помощь.
– Я вас слушаю.
– У меня к вам просьба: поговорите с Мерибом. Я хочу, чтобы вы убедили его отдать за меня Анок. Ей минуло двадцать лет, а она все еще живет в доме брата и до сих пор не познала мужчины.
Тия глубоко вздохнула.
– Зачем вам понадобилась Анок? Из-за ее приданого?
– Отчасти да. Но не только. Я знаю девушку с детства и хорошо представляю, как ее покорить.
Молодая женщина повела плечом.
– При чем здесь покорность? Если бы Анок хотела выйти за вас, она давно ответила бы «да».
– Это излюбленная отговорка Мериба. Но мне хорошо известно, что, если речь зайдет о достойном, по его мнению, женихе, он не станет считаться с чувствами сестры. Мериб хочет выдать ее замуж за очень богатого и знатного человека! Такие претенденты находились – девушка очень красива! – но они бежали прочь, едва заговаривали с ней. Анок знает такие ругательства, каких не слышали грузчики на пристани!
Тия смотрела внимательно, без тени улыбки.
– Что могу сделать я?
– Вы имеете влияние на мужа.
– Не большее, чем вы, Джедхор.
Помощник архитектора рассмеялся.
– О нет! Я не могу лечь с Мерибом в постель и доказать ему свою преданность и любовь!
Тия вздрогнула. Она всегда подозревала, что он относится к ней пренебрежительно, с насмешкой, и теперь убедилась в этом. Молодая женщина решительно поднялась с места, а Джедхор притворился, что не заметил ее возмущения, и продолжил:
– Отец Мериба был отвратительным человеком. Он имел кучу наложниц, спал со всеми своими рабынями, несмотря на то что у него была прелестная и кроткая жена. Он интересовался только развратными женщинами да своими постройками. Когда мать Мериба умирала, рожая Анок, отца не было дома. Вернувшись и узнав, что его жена скончалась, он не пролил ни слезинки. – Глаза Джедхора злобно блестели. – А моя мать была кормилицей его детей. Хозяин дома жил с ней, как и со всеми остальными служанками. – Он усмехнулся в ответ на вопросительный взгляд Тии. – Нет, я не брат вашего мужа, я сам не знаю, кто мой отец! Я же не фараон, чтобы жениться на собственной сестре! Я вырос рядом с Мерибом, в его тени, и он всегда относился ко мне как к собачонке. У меня тоже есть талант зодчего, а он поручал мне самую грязную работу и при этом платил ничтожное жалованье. Говорил, что, если я уйду, он сделает так, что меня начнут отовсюду гнать и я не смогу получить ни одного заказа! Я пытался накопить денег и избавиться от его покровительства и власти! Но мне никогда не удавалось довести дело до конца. Однажды я даже решился на воровство: сделал приписки в расходах. Все открылось, и мне грозило жестокое наказание. Мериб меня выручил, но каким образом? Он свалил вину на вашего отца. Анхор дешево отделался, его всего лишь сослали в дальний ном, но все могло закончиться хуже! С тех пор ваш муж следит за каждым моим поступком, он никогда не выпустит меня из рук! А если так, для меня выгоднее стать членом его семьи.
Лишь едва уловимые движения губ, бровей и ноздрей могли выдать гнев молодой женщины, да еще взгляд, потемневший, будто воды реки, на которые упала тень дождевой тучи.
– Отец Мериба погиб от несчастного случая?
– Это не было несчастным случаем, – резко произнес Джедхор. – Таких случайностей не бывает. Кто-то подстроил этот обвал. Признаться, я был рад. Никто не жалел об этом человеке. В том числе и Мериб.
Тия долго молчала, потом вымолвила:
– Я понимаю ваши обиды. Вы хотите отыграться на Анок?
Джедхор сверлил ее взглядом своих темных глаз. Его губы растянулись в неприятной улыбке.
– Разве настоящей женщине не зазорно покориться настоящему мужчине? – сказал он и поднялся со скамьи. – Теперь вы знаете многое, чего не знали раньше. Я всегда к вашим услугам. Если вы исполните мою просьбу, я не останусь в долгу.
– Мне от вас ничего не нужно.
Помощник архитектора лукаво прищурился.
– Неужели? Поймите, Тия, я давно читаю ваши желания. Вы хотите избавиться от бремени этого брака, но не знаете, как это сделать. Я могу помочь вам.
Он поднялся и вышел, а Тия продолжала сидеть не двигаясь. Так вот почему ее отцу пришлось покинуть Фивы и отправиться в ном Черного Быка! Молодая женщина прикусила губу. Она считала Анхора гордым, а он унизился, отдав свою дочь человеку, который исковеркал его судьбу.
В саду послышались голоса детей. Мерибу-младшему исполнилось пять лет; это был молчаливый, серьезный, погруженный в себя мальчик. Он редко улыбался и не любил шумных, подвижных игр. С тех пор как отец показал сыну, как смешивать краски, ребенок раскрашивал все, что попадалось под руку: камни, стены, скамьи. Скоро он с потрясающей ловкостью проводил прямую линию и рисовал круг. А после изобразил первую картину: солнце в зените, голубую воду, полосу зеленой земли, а справа и слева от нее – желтые просторы пустыни. Родители бурно выразили свой восторг, и мальчик подарил им снисходительную улыбку.
Четырехлетняя Харуя была другой. Резвая, проказливая, веселая девочка чертами лица и светлыми глазами напоминала мать. Дети никогда не ссорились, но они редко играли вместе. Харуя всей душой тянулась к родителям, а ее замкнутый брат существовал сам по себе.
Иногда молодой женщине казалось, что она оттолкнула Мериба-младшего еще в младенчестве, что он помнит ее равнодушие с первых дней своего существования на свете, помнит ее ненависть, когда она носила его под сердцем. И ее терзало чувство вины. Разумеется, мальчик не мог что-либо помнить, а впоследствии Тия дарила сыну любовь столь же щедро, как и дочери. Просто он был таким, каким его создали боги.
Молодая женщина вышла из беседки и увидела мужа. Мериб держал за руки сына и дочь. Дети оживленно болтали, и Тия подумала о том, что два маленьких существа соединяют ее с этим мужчиной куда крепче самых надежных цепей.
– Вот ты где! – удовлетворенно произнес Мериб. – Я тебя искал, потому что должен сообщить нечто важное.
– Что именно? – насторожившись, произнесла Тия.
– Погуляйте в саду, – сказал архитектор детям и потянул жену обратно в беседку.
Он усадил Тию к себе на колени, спустил с ее плеч узкие лямки льняного платья и жадно приник губами к нежной коже. Одной рукой он ласкал грудь жены, другой гладил ее ноги.
– Я по тебе соскучился! – прошептал мужчина.
Тия закрыла глаза. После рождения Харуи молодая женщина дала понять мужу, что станет спать с ним при одном условии: она не желает рожать по ребенку в год. Она выносила подряд двоих детей, и этого было достаточно.
Мериб принес жене таинственное снадобье, которое, если верить его словам, было изготовлено для царских наложниц. Тия испробовала новое средство с сомнением и опаской, но оно помогло: после рождения Харуи она ни разу не забеременела. Между ней и мужем установилось некое подобие гармонии. Молодая женщина научилась получать телесное удовлетворение, но ее сердце молчало. А Мериб не замечал или делал вид, будто не замечает того, что супруга, хотя и не избегает близости с ним, никогда не ищет его объятий.
Пока Мериб наслаждался запахом волос и нежностью кожи своей жены, целовал ее грудь и плечи, молодая женщина размышляла, говорить ли ему о том, что она услышала от Джедхора. Нет, разумнее утаить свой гнев и смолчать. Возможно, когда-нибудь ей удастся воспользоваться тем, что она узнала.
– Кажется, ты хотел что-то сказать? – напомнила Тия.
Нехотя прервав ласки и заботливо поправив одежду жены, архитектор сообщил:
– Я решил построить гробницу.
Молодая женщина пристально смотрела на мужа, не понимая, что он имеет в виду, и Мериб пояснил:
– Для себя. Для нас с тобой. Это будет самое грандиозное творение, какое мне когда-либо удалось создать. Я использую для строительства отборный известняк с низовьев Нила. Я устрою все так, что ни один грабитель не сможет проникнуть внутрь. Я сам распишу стены и выполню все надписи. Нас ожидает вечность. Когда-нибудь мы сможем гулять рука об руку по священным полям загробного мира.
Тия задрожала. Ей почудилось, что на нее пахнуло могильным холодом. Он не хочет ее отпускать даже после смерти!
Она произнесла как можно спокойнее:
– Помнится, ты говорил, что загробного царства нет.
Взгляд Мериба сделался непроницаемым, а голос задумчивым:
– Так мне стало казаться после смерти матери. Тот, кто прошел через врата смерти, не возвращается к жизни! Если бы любящие нас люди не уходили в никуда, то нашли бы способ подать знак, чтобы как-то утешить близких. – Он долго молчал, потом продолжил: – Когда в моей судьбе появилась ты, а потом и дети, во мне возродились надежды и прежняя вера.
– Наверняка один из нас умрет раньше другого, – промолвила Тия, включившись в навязанную ей игру.
– Наверное, я ведь старше тебя, – сказал Мериб и печально улыбнулся. – Я подожду тебя в царстве Осириса! – Он смотрел ей в глаза. – Ты хорошая жена, Тия. Ты подарила мне детей и никогда не принадлежала другому мужчине.
– Да, Мериб, – ответила молодая женщина, удивляясь словам мужа.
Он прекрасно знал, что она любила другого. Или он уверовал в то, что она уже позабыла Тамита? Неужели ему нужно только ее тело, временная, непрочная оболочка души?
– Тебе не кажется, что Джедхор недоволен своей судьбой? – внезапно спросила Тия, желая сменить тему.
– Недоволен? – Мериб усмехнулся. – С чего бы это? Что ты о нем знаешь? Мать Джедхора родила его неизвестно от кого. Мой отец великодушно принял ее на службу кормилицей. Джедхор всегда был своевольным и упрямым. В юности он часто попадал в переделки и мне приходилось его выручать. В сравнении с ним я всегда отличался благоразумием. Мой отец дал ему образование, а я сделал его своим помощником и не прогнал до сих пор, хотя он много раз меня подводил.
– Тебе известно, что Джедхор хочет жениться на Анок? – осведомилась Тия.
– И что? Только безумец способен отдать свою сестру такому человеку!
– Почему она до сих пор не замужем?
– Ей никто не нравится. Да и я не вижу достойных претендентов.
– Ты хочешь выдать Анок за богатого и знатного человека?
Мериб вздохнул и поднялся со скамьи.
– У меня достаточно денег, и меня уважают в обществе. Главное, чтобы моя сестра была счастлива.
Тия задумалась. Мериб и Джедхор говорили об одном и том же по-разному. Кто из них лгал? Правда не на устах, правда – в человеческом сердце, но сердце одного смертного отличается от сердца другого, потому в каждом живет своя истина.
– Когда твоя мать умирала, ты был рядом с ней? – прошептала молодая женщина.
– Да, я держал ее за руку до последнего вздоха. Это было ужасно! Вот почему во время родов возле тебя дежурила целая армия врачей.
Тия затаила дыхание.
– А твой отец?
Архитектор нахмурился.
– Он не смог приехать. Он был зодчим царя. Слуги фараона не распоряжаются собой. – Мериб выдержал паузу, а затем твердо произнес: – Не стоит вспоминать прошлое.
Взгляд мужа сделался равнодушным, отстраненным. Он хотел забыть свою историю. Но Тия не могла не помнить своей.
Подавленная разговором, молодая женщина вышла из беседки. В ее сердце вновь поселилось неверие. Она дала жрецу Амона, жрецу, который славился предсказаниями, много золота. Возможно, поэтому он поведал ей то, что она желала услышать?
Хнут поджидала госпожу в саду. В ее темных глазах читался безмолвный вопрос. Взяв рабыню за руку, Тия промолвила:
– Жрец утверждает, что человек, о котором я думаю, жив. Он помнит обо мне и любит меня. Он сказал, что нам суждены большие испытания. Но мы будем вместе.
Глава IIIТамит открыл глаза. Прежде ему казалось, что он слышит сквозь пелену забытья звон подков, бряцание оружия, ржание лошадей и короткий разговор воинов на странном, непонятном языке, и не мог понять, где находится. Теперь юноша видел, что лежит в шатре, на мягкой подстилке, что на стене висит украшенная бляхами кольчуга, а рядом с ней – узорный щит.
Грудь Тамита обвивали плотные повязки. Молодой человек поднял руку и встревоженно завозился, не обнаружив пекторали. Тут же чьи-то нежные пальцы заботливо вложили украшение в его ладонь, а женский голос, в каждом звуке которого была ласка, заставил Тамита окончательно очнуться.
На него смотрела девушка. Смотрела так, как смотрит женщина на мужчину, мысли о котором присутствуют во всем великом и малом, что есть в ее жизни. Ее волосы были золотистыми, как солнечные лучи, а глаза отливали серебром. Она что-то защебетала на чужом языке и осторожно провела рукой по его щеке.
Тамит не успел ничего сказать, как в шатер ворвался третий человек, рыжеволосый, как и незнакомка, без доспехов, но с повадками воина. Тамит с удивлением узнал Кармела. Значит, он в лагере хеттов? Он потерял сознание, и его взяли в плен… Почему тогда он лежит в богато убранном шатре и с ним обращаются как с дорогим гостем?
– Очнулся? Я рад! Ты заставил нас поволноваться! Удар был нацелен в сердце, но тебя спасла твоя пектораль. Лезвие кинжала застряло между звеньями и отклонилось вбок. – Молодой человек от души рассмеялся. – Ты ловко меня провел! Я знал, что ты не тот, за кого себя выдаешь, и все же не подозревал, что ты царского рода!
Слова Кармела заставили Тамита съежиться: его будто окатили холодной волной.
– Я не царского рода, – прошептал он.
Хетт упрямо тряхнул головой.
– Тебя нашли на поле боя, ты был без сознания, но никто не сомневался в том, что ты – принц. Такую штуку на шее может носить только член семьи фараона! Неужели тебе неизвестно об этом? Мне стоило большого труда забрать тебя к себе, чтобы выходить. Я пообещал, что не спущу с тебя глаз. Когда ты окончательно выздоровеешь, тебе придется предстать перед Муваталли.
– Перед царем хеттов?
– Да. Перед моим старшим братом.
Тамит устало прикрыл глаза и промолвил:
– Вот как?
– Не сердись! – Кармел опустился на подстилку и примирительно похлопал его по плечу. – Тогда я не мог открыть тебе правду. Так же, как ты – мне. Счастье, что ты попался мне на глаза и я сумел тебя узнать. Надеюсь, Инара хорошо ухаживает за тобой?
– Повторяю, я не принц. Я сын одного из военачальников армии фараона, – терпеливо произнес Тамит и в свою очередь спросил: – Кто такая Инара?
– Моя младшая сестра.
Египтянин повернул голову и встретился взглядом с рыжеволосой девушкой, чьи серебристо-серые глаза напоминали тающие звезды.
– Она не понимает, о чем мы говорим, – заметил Кармел.
Тамит кивнул. Ему не терпелось узнать правду об исходе сражения, в котором он едва не погиб.
– Ты можешь сказать, чем закончилась битва? Наш фараон жив?
Хетт нахмурился и упрямо сжал губы.
– Она закончилась ничем. Твой фараон жив. Мы потеряли много воинов, вы тоже. Твоему царю не удалось взять Кадеш, но наше войско обескровлено, и наши союзники разбежались. Я потерял одного из братьев.
Видя, как потемнели глаза хетта, Тамит с надеждой промолвил:
– Полагаю, ты помнишь свои слова: «У нас разные обычаи и разные боги. Думаю, они разберутся между собой. Мы тоже можем встретиться в честном бою или… договориться. Мы ни когда не будем врагами!»
Лицо Кармела смягчилось. Он улыбнулся и ответил:
– Я помню. И я умею держать свое слово. Ни о чем не думай. Поправляйся, отдыхай. С тобой будет Инара. А я стану приходить каждый день.
Тамит усомнился, прилично ли девушке столь высокого происхождения оставаться наедине с пленником-египтянином, но решил промолчать. Он ничего не знал об обычаях хеттов.
– Поклянись, что не сбежишь, – добавил Кармел. Тамит улыбнулся.
– Не сбегу. Скажи, как тебе удалось преодолеть пески и горы?
– Мне помогли мои боги, – серьезно ответил хетт. – Если человек по-настоящему стремится к своей цели, он непременно ее достигнет.
Последующие дни текли как во сне. Тяжелое и непослушное тело постепенно становилось легким и гибким. Запахи пыли, конской сбруи, травы возбуждали сердце и тревожили душу.
Вскоре Тамит начал выходить из палатки и гулять по лагерю, после – ездить верхом. Сначала хетты косились на египтянина, а потом перестали. Он разделил с ними пищу и кров и стал другом одного из братьев царя. Кармел сообщил, что египтяне и хетты заключили мир. Тамит понимал, что соглашение было временным и непрочным, и все же вздохнул с облегчением. Теперь он жил среди недавних врагов на положении не пленника, а гостя и с любопытством постигал их обычаи.
Большинство из них имело светлую кожу и длинные темные волосы, которые воины царя Муваталли заплетали в одну или две косы. Хетты делали отличные боевые колесницы и разводили породистых лошадей. Они носили не доходящие до колен, подпоясанные ремнем туники, поверх которых надевали отделанные металлическими пластинами доспехи. Их женщины пользовались еще большей свободой, чем египтянки, что и объясняло присутствие среди воинов молодой и красивой сестры царя, которой стало скучно дома и которая решила немного попутешествовать. Их вера была непонятной, многие ритуалы – жестокими, и благодаря этому в душе Тамита не было ощущения превосходства. Он знал, что этот народ достоин уважения.
Молодой человек сдружился с Кармелом, который научил египтянина править знаменитой хеттской колесницей, владеть боевым топором и копьем. Тамиту очень хотелось подробно описать обычаи этого народа, но хетты писали не на легком папирусе, а на тяжелых глиняных табличках, поэтому юноша решил подождать возвращения на родину.
Вскоре после того как Рамсес и Муваталли заключили мир, войско хеттов направилось в хорошо укрепленный город Депер. Узнав об этом, Тамит спросил Кармела о своей судьбе, и тот ответил:
– Я могу устроить так, что ты поедешь домой хоть завтра. Но предлагаю тебе остаться еще ненадолго. Посмотришь крепость. Она окружена очень красивой долиной. Быть может, тебе понравится у нас и ты не захочешь возвращаться домой.
Тамит не стал уточнять, было ли это шуткой. Молодой человек знал: он должен быть среди своих. Его дорога, как и путь солнца, бессмертного бога Ра, пролегала в одном направлении.
Равнина струилась шелком и переливалась серебром. Упрямый ветер волновал высохшую до белизны траву. Звенела сбруя, поскрипывали седла, стучали копыта коней, резкий ветер вырывал из глаз слезы. День ото дня перед Тамитом расстилалось полное жизни пространство. Свежий воздух бередил душу и горячил кровь, вид бескрайних небес внушал надежду и радость.
Инара ехала рядом с египтянином. Она училась понимать его, а он – ее язык. Вскоре они смогли разговаривать. Хеттская принцесса жадно расспрашивала Тамита о жизни в Фивах, о богах, в которых он верил, и обычаях египтян. В свою очередь молодой человек узнал от Инары о том, что царица хеттов – ею была отнюдь не жена, а мать правителя страны! – играет большую роль в делах государства и у нее есть своя собственная печать. О том, что некоторые хеттские девушки приносят свою девственность в жертву Кибеле, отдаваясь незнакомцам на алтаре богини.
Инара нравилась Тамиту. Она была красива необычной, неегипетской красотой; ее собственные роскошные, напоминающие светлое пламя волосы струились до пояса, а серебристые глаза сияли не мечтательностью и кротостью, а бесстрашием и весельем. Тамит не знал и никогда не спрашивал, есть ли у нее жених и что думают хетты о том, что он повсюду разъезжает в сопровождении царской дочери.
Однажды, когда они ехали вдоль берега Оронта, Инара обмолвилась:
– Прежде я считала египтян заносчивыми слепцами, безмерно гордящимися своими богами, письменами и постройками.
Тамит улыбнулся.
– Мне трудно быть высокомерным, поскольку я вырос на болотах, в самом глухом уголке дельты. Человек, которого я считал своим отцом, ловил рыбу и плел папирусные циновки.
– Странно, что новая жизнь не вскружила тебе голову, – заметила Инара, и Тамит задумчиво произнес:
– Наверное, так получилось, потому что я не сумел получить самого главного.
Глаза младшей сестры царя сияли любопытством.
– О чем ты?
– Я не хочу об этом говорить, – ответил юноша.
Некоторое время они ехали молча. Молодой человек думал о матери и отце, которые наверняка считали его погибшим. Тамита охватило чувство глубокой вины и трагической нежности. Он побывает в крепости хеттов, а после обязательно вернется домой и обнимет Уну!
– Давай поговорим о том главном, что волнует меня, – предложила девушка и призналась: – Я хочу прийти в твой шатер на закате, египтянин, чтобы разделить с тобой ложе. Ни один мужчина не волновал меня так сильно, как ты, потому я еще не принадлежала ни одному из них.
Вопреки ожиданиям девушки молодой человек не обрадовался. Как объяснить Инаре, почему он не хочет усложнять свою жизнь?
Тамит услышал свой спокойный, прозвучавший как будто со стороны голос:
– Послушай, Инара, ты дочь царя, тогда как в моих жилах течет не божественная кровь. Кармел заблуждается на этот счет.
Несмотря на заключенный мир, наши народы остаются врагами. У нас разные боги. – И с тайным облегчением подытожил: – Твои братья никогда не отдадут тебя замуж за египтянина!
Молодой человек решил не открывать девушке правды. Проще сослаться на войну и обычаи.
Инара беспечно улыбнулась.
– Тебе необязательно брать меня в жены, Тамит. Я прошу не об этом.
– Если так, что скажут твой будущий муж и братья, если узнают о том, что мы сделали?
– Мне все равно. Моя мать была жрицей, она отдавалась мужчинам на алтаре Кибелы! Потом пришел мой отец и женился на ней и мне было суждено родиться принцессой. Однако мать всегда говорила, что вкус свободы на губах много прекраснее привкуса золота, – сказала Инара. – Я не случайно попросила у брата позволения ухаживать за тобой. Я сразу поняла: мы предназначены друг другу.
– Ты так решила, потому что умеешь предвидеть судьбу?
Она сделала паузу и посмотрела ему в глаза.
– Не только поэтому.
Тамит вспомнил предсказание Кармела, которое отчасти сбылось.
– Скажи, что меня ждет!
Молодой человек протянул девушке руку, но она не взяла.
– Нет! – В ее голосе слышались своеволие и упрямство, достойные сестры царя. – Меня не интересует будущее. Я думаю только о настоящем, в котором ты должен принадлежать мне. – И с вызовом откинула назад отягощенную косами голову. – Или я тебе не нравлюсь?
Тамит предпринял последнюю попытку:
– Такая девушка, как ты, не может не нравиться! Поверь, я обыкновенный человек, Инара. Я тебя не достоин.
Девушка рассмеялась.
– Если б ты смог посмотреть на себя моими глазами! Ты не такой, как другие. Ты наблюдаешь за всем, что есть вокруг, не как воин, а как путник. Ты живешь тем, что называется мечтами, и они не похожи на обычные человеческие желания.
«Да, – хотел ответить Тамит. – Я мечтаю, чтобы в душах людей царил свет, чтобы все были счастливы и, по крайней мере, каждый получал то, чего больше всего желает. Чтобы дороги мира были открыты для тех, кто хочет по ним пройти».
Вот только… что толку говорить о том, что не может исполниться?
Вскоре наступил вечер и войско сделало привал. Тамит сидел возле входа в палатку. Небо на западе стало красным, как раскаленный металл, по лагерю были разбросаны желтоватые огни, а равнина, наоборот, потонула в темноте.
Когда солнце зашло, молодой человек увидел мерцающие искорки, которые срывались с небес и летели вниз. Это были звезды или, возможно, еще какие-то светила, не известные ему. В темноте безмятежно колыхались травы, шелестел ночной ветер.
Тамит был уверен, что Инара сдержит свое обещание и придет, но не испытывал никакого волнения. Заметив девичий силуэт, молодой человек поднялся и шагнул навстречу. Инара безмолвно обвила его шею руками, а после скользнула в шатер.
Тамит медленно, осторожно освободил ее тело от тонких покровов. Он был рад, что можно молчать и не лгать. Второй раз в его жизни женщина приходила к нему сама и предлагала себя. И снова он был не в состоянии дать ей то, чего она желала на самом деле. Тело Инары было горячим и нежным. Взор серебристых глаз завораживал и манил. Тамит думал о том, что, возможно, дочери жрицы богини Кибелы были известны особые тайны? Рабыня Джемет и другие женщины их не знали. К тому же ему еще не приходилось держать в объятиях девственницу.
Внезапно Тамит поверил, что с Инарой ему удастся забыть ту, чье имя он давно не произносил вслух, и это мгновение разрешило его сомнения. Он наслаждался ее сокровенным теплом, ее невинностью, он ласкал ее тело, стараясь подарить и утешение, и страсть. Девушка дышала глубоко и прерывисто. Движения их тел были напряженными, сильными, полными волнующей дрожи.
Когда все закончилось, молодой человек вновь почувствовал себя потерянным и отчаявшимся. Его тело пылало, но сердце оставалось странно холодным. Они с Инарой относились друг к другу по-разному. Ее чувства были искренними и чистыми, тогда как он терзался сомнениями и угрызениями совести.
– Египетские девушки красивы? – прошептала Инара.
– Да. Но их воспитывают так, чтобы они, в первую очередь, стали хорошими женами и матерями и только потом – любовницами.
– Там, в твоей стране, у тебя есть жена?
– Нет.
– Возлюбленная?
Тамит задумался.
– Нет.
– Почему ты до сих пор не женат?
– Мне пришлось привыкать к новой жизни. А потом я отправился на войну.
Девушка погладила волосы юноши. Ее нежная грудь касалась его груди.
– Значит, если б ты смог, то женился бы на мне?
Светильник погас. Лицо Инары смутно белело в темноте шатра, а ее глаза продолжали ярко блестеть.
Что он должен был сказать, после того, что произошло между ними?
Молодой человек сжал руку Инары.
– Да, я женился бы на тебе.
– Я это запомню! – со страстным вздохом прошептала девушка. Потом сказала: – Я должна идти.
– Оставайся до утра, – сдержанно предложил Тамит, думая о том, что будет, когда Инара выйдет из его палатки на глазах у всего лагеря.
– Не могу. – Инара вздохнула и тут же добавила: – Не волнуйся, я буду приходить каждую ночь, все ночи, которые тебе предстоит провести среди нас!
На прощание Тамит сжал ее в объятиях с чувством благодарности за ее понимание, жертвенность и любовь.
Последующие дни пролетели как во сне. Инара действительно приходила, причем не только ночью. Однажды они занимались любовью в прохладной волнистой траве под розоватым рассветным небом, в другой раз – в полдень, под сенью огромного одинокого дерева. Девушку притягивала кажущаяся возвышенной отдаленность Тамита, тогда как юношу влекли ее безыскусность, раскованность и страстность.
Когда войско хеттов наконец достигло цели, египтянин из вежливости осмотрел крепость, хотя на самом деле его мысли блуждали где-то далеко.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.