Электронная библиотека » Люси Гордон » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Маскарад чувств"


  • Текст добавлен: 21 апреля 2016, 15:02


Автор книги: Люси Гордон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Потанцуйте со мной еще раз, – попросил он.

– Не сейчас. Позже, когда я буду готова.

Она развернулась и отошла от него, прежде чем Дэмиано успел удержать ее. Многие мужчины в зале захотели потанцевать с ней, и Салли принимала их приглашения, постоянно чувствуя на себе пристальный взгляд мужа. Наконец он не выдержал и заявил свои права на нее.

– Теперь моя очередь, – твердо сказал он, крепко схватив ее за руку и ведя за собой в центр зала. – Вы так и не назвали вашего имени.

Дэмиано узнал ее. У нее не оставалось никаких сомнений на этот счет. У них появилась странная, но захватывающая возможность – они могли говорить обо всем, что у них на душе, открыто и при этом находиться под защитой своих масок. И такое было возможно только здесь, в Венеции.

– Назовите мне свое имя, – повторил он.

– У меня их несколько. Сегодня я – Мистерия, женщина, у которой много масок. Разве вы еще не поняли этого?

– Может быть. Но меня это сбивает с толку. И вы пытаетесь запутать меня еще больше.

– Зачем мне это?

Они продолжали танцевать, но внезапно Дэмиано остановился и властным голосом сказал:

– Поцелуйте меня.

– В масках? Невозможно.

Он так крепко прижимал ее к себе, что у нее кружилась голова от этой близости.

– Так почему бы нам не сбросить эти маски? – выдохнул он нетерпеливо.

– Вы действительно этого хотите?

– Я хочу… Я хочу… вас!

– Но без этой маски я – никто. Меня не существует.

– Не говорите так.

– После этой ночи мы больше никогда с вами не увидимся. Возможно, я просто растворюсь в воздухе, – сказала она смеясь.

– Почему вы смеетесь надо мной? Вам нравится приводить меня в замешательство?

– Да, – призналась Салли. – Всегда забавно наблюдать за мужчиной, который находится в невыгодном положении.

– Черт бы вас побрал! – тихо выругался Дэмиано, который уже не знал, как совладать с ней.

В этот момент кто-то окликнул его, и ему пришлось вступить в разговор с одним из гостей. Воспользовавшись этим моментом, Салли вновь ускользнула от него.

Она следила за ним, стоя у двери и наблюдая, как он пытается снова найти ее в толпе. Спустя несколько мгновений их глаза встретились, и Дэмиано через весь зал решительно направился к ней.

Салли поманила его рукой и вышла из зала.

– Куда вы идете? – спросил он, следуя за ней.

– Я надеялась, что это вы отведете меня куда-нибудь.

– Я отведу вас туда, где вы и должны быть, – в мою спальню, мою постель. Если… – в его голосе послышалось сомнение, – если вы действительно хотите этого.

– Вы до сих пор сомневаетесь в моих намерениях?

– Сейчас я ни в чем не уверен.

– Но почему бы вам не рискнуть? – Она остановилась у двери, ведущей в его кабинет. – Ведите меня, и я последую за вами, с радостью подчинившись вам.

– Мы же оба знаем, что это неправда, – усмехнулся он.

– Неужели есть человек, который может диктовать вам свою волю?

– Это под силу лишь одной женщине.

– Тогда ведите меня, – повторила она решительно.

Салли протянула ему руку, и уже через минуту они стояли возле двери их спальни.

Судьба явно покровительствовала Салли в эту ночь. Все было именно так, как она запланировала. Дэмиано знал, что перед ним Салли, но какая именно? Сколько женщин жило в ней одной? Ее новое обличье освободило их обоих от привычных ролей, и теперь они могли заняться любовью, не боясь проявлять свои истинные чувства друг к другу. Переступив порог комнаты, Дэмиано потянулся к выключателю, чтобы зажечь свет, но Салли остановила его:

– Нет. Нам не нужен свет.

– Согласен, – ответил он. – Мне не нужно видеть вас.

– Вы ведь уже и так знаете все самое главное обо мне. Иначе вас бы сейчас здесь не было.

– А вы не хотите узнать, кто я?

– Вы мужчина, который пошел за мной, когда я его поманила.

– Наверное, никто не в состоянии сопротивляться вашим чарам, и каждый подчиняется вашей воле беспрекословно.

– Разве это имеет значение? Самое главное, что мы сейчас здесь, вместе.

Салли сняла свою маску, а затем стянула маску с лица своего мужа. В темноте она еле различала черты его лица. Ее пальцы нежно прикоснулись к его губам. Дэмиано не выдержал и, схватив ее за руку, принялся осыпать ее поцелуями. В ответ раздался ее сдавленный смех.

– Почему вы смеетесь? Вы этого добивались, не так ли? Чтобы я плясал под вашу дудку?

– Вы думаете, я хотела именно этого?

– Не знаю, – ответил он охрипшим от возбуждения голосом.

– А если это так, то вам это не по душе?

– По душе, – пробормотал он.

– Мне кажется, вы лжете. Ни одному мужчине не понравится, что у женщины такая власть над ним.

– Это зависит от того, как она использует свою власть.

– Нет. Женщинам нельзя доверять. Не забывайте этого, – сказала Салли смеясь.

– Значит, мне не стоит доверять вам?

– Все зависит от вас. Если вы рискнете довериться мне, я могу злоупотребить вашим доверием.

– Я знаю, что вы не такая, – оборвал ее Дэмиано.

– Впрочем, если что-то пойдет не так, вы всегда сможете отправить меня с глаз долой, только скажите, что никогда больше не хотите меня видеть, и тогда я…

Он не дал ей договорить и заставил замолчать, припав к ее губам. Напор и жар его поцелуя свидетельствовали о том, что он возбужден до предела. По ее животу разлилось горячее желание, когда его руки начали исследовать ее тело. Он ловко развязал кружевные ленты на спине и стянул с ее узких плеч платье. Наряд, зашелестев, упал на пол. Она лихорадочно пыталась расстегнуть его сюртук, и, когда с ним было покончено, Дэмиано подхватил ее на руки и понес к кровати.

– Это наша судьба? Вы окончательно и бесповоротно решили навязать мне свою волю? – тихо спросила она.

– Я ничего вам не навязываю. Я делаю то, о чем вы сами давно мечтали, и мы оба это знаем.

– Вам придется поуговаривать меня еще, – поддразнивала она его.

– Я согласен.

Они снова слились в неистовом поцелуе, который еще сильнее разжег в ней пламя страсти. Она начала расстегивать ворот его рубашки, и ее губы заскользили ниже, исследуя его тело и пытаясь пробудить в нем страсть такой же силы, которую испытывала она сама. И ей это удалось, потому что он застонал от удовольствия.

Салли мечтала об этом моменте так долго, что теперь была возбуждена до предела. Поддавшись волне горячего желания, она дернула за края рубашки Дэмиано и услышала, как пуговицы посыпались на пол. Кто же только что сделал это? Настоящая Салли или та, кем она решила быть для него сегодня?

Кто бы это ни был, эта женщина знала, чего хочет. Ее ладони ласкали его мускулистую грудь, наслаждаясь напряжением в его теле, порожденным неукротимым желанием.

Теперь они оба были раздеты. Ей с трудом удавалось рассмотреть что-то в темноте, но Салли чувствовала вес его сильного тела на себе, и его страстные ласки заставляли все ее тело трепетать от возбуждения. Наконец Дэмиано вошел в нее резким и мощным движением, и, когда она ощутила всю силу его страсти, из ее уст вырвался долгий стон. Ее тело с жаром откликалось на каждое движение его мощных бедер. На несколько мгновений, которые, казалось, длились вечно, они слились воедино, упиваясь невероятной силой экстаза.

Салли почувствовала, что эта ночь изменила ее, и она стала женщиной, которая теперь хочет испытать все ранее не изведанные наслаждения со своим мужчиной. Дэмиано крепко прижимал ее к себе, и она поняла, что действительно счастлива, потому что теперь он по-настоящему стал ее мужем и принадлежал только ей.

Глава 12

В предрассветных сумерках Дэмиано вглядывался в лицо женщины, голова которой покоилась рядом с ним на подушке. Эта ночь очень многое изменила в их жизни. Как только она проснется, он прочитает в ее глазах ответ на вопрос, который не давал ему покоя.

– Привет, – пробормотала Салли, открыв глаза и улыбнувшись.

– Привет.

– Мы как будто действительно заново познакомились. Я теперь никогда не смогу относиться к тебе так, как прежде.

– Мы вовсе не незнакомцы. Я ведь сразу узнал тебя, по силуэту и губам. А как ты узнала меня?

– Я узнала тебя по этому шраму. – Салли взяла его за левую руку и нежно скользнула пальцами по кисти.

– То есть ты знала с самого начала, что это был я?

– Иначе бы мы не оказались с тобой в одной постели.

– Я так давно изнывал от желания сделать тебя моей. Вчера ты просто перехватила у меня инициативу.

– Я слишком долго ждала первого шага с твоей стороны. Я знаю, что мы заключили договор, но многое изменилось, и пришло время пересмотреть его условия.

– И что именно изменилось? – спросил он неуверенным голосом, будто боялся услышать ответ.

– Я поняла, что хочу тебя так сильно, как никого прежде. Ты стал нужен мне… во всех отношениях.

Салли избегала говорить о любви, надеясь, что Дэмиано первый произнесет заветные слова.

– Со мной произошло то же самое, – признался он. – Поначалу казалось, что наш брак существует только ради Пьетро, но на самом деле я взял тебя в жены ради себя самого, просто не хотел этого признавать. Ведь это означало бы, что я теряю контроль над ситуацией.

– Тебе нравится все контролировать, не так ли? Но почему для тебя это столь важно?

– Так намного проще получить то, что хочешь.

– Я понимаю тебя. Но желание манипулировать людьми может сыграть с тобой злую шутку и настроить их против тебя.

– Я такой, какой есть, и мне уже поздно меняться.

– Почему же?

Дэмиано помолчал немного, а затем тихо ответил:

– Если я скажу тебе, почему я такой, то ты просто не поверишь мне.

– Поверю. Обещаю.

Снова наступило молчание, и Салли начала сомневаться, что он вообще ответит хоть что-нибудь.

– Страх.

– Ты сказал – страх? – удивленно спросила она.

– Да.

– Действительно, в это трудно поверить. Ведь обычно другие люди боятся тебя, а не ты их.

– Меня пугают не люди, а жизнь. Когда кажется, что все идет как нельзя лучше, то на самом деле за углом человека поджидают ужасные вещи, готовые обрушиться на него в любой момент. Мудрость заключается в том, чтобы постоянно держать ситуацию в своих руках. Это единственный способ хоть как-то защититься от жестокой судьбы.

– Но работает ли это на практике? – спросила Салли. – Никто никогда не готов к катастрофе. Она всегда происходит неожиданно. – Ее рука скользнула по его щеке. – Ты думаешь о Джине, да?

Дэмиано тяжело вздохнул, а затем посмотрел на нее так, будто на него снизошло какое-то озарение.

– Мое сердце выбрало тебя не зря. Я могу рассказать тебе все, и ты всегда понимаешь меня. Когда появилась ты, я снова поверил, что этот мир наполнен не только болью и разочарованием.

– Давай снова наполним наш мир радостью и счастьем? – Салли нежно улыбнулась.

– Мне кажется, это прекрасная идея, – улыбнулся Дэмиано и заключил ее в свои объятия.

Страсть и желание охватили их с такой же силой, как и ночью. Теперь они точно знали, что их сердца бьются в унисон и впереди их ждет бесконечное счастье.

Уставший после бурной и бессонной ночи, Дэмиано уснул, когда за окном уже совсем рассвело, а Салли любовалась им. Его лицо во сне было теперь счастливым и безмятежным, как у человека, который наконец обрел душевный покой.

Он так и не сказал ей слов любви, но Салли поняла, как много она для него значит.

– Я буду терпеливой, – прошептала она. – Я знаю, что достойна твоей любви.

Салли наклонилась к нему и с трепетом поцеловала его в губы. Этот поцелуй его не разбудил, но он улыбнулся во сне, почувствовав ее тепло и нежность.

«Наверное, он счастлив, – пронеслось у нее в голове. – Была ли я когда-нибудь так счастлива, как сейчас? И буду ли я когда-нибудь так счастлива снова? Да. Когда мы открыто признаемся друг другу в любви, тогда моему счастью не будет предела».


Проснувшись, Дэмиано с улыбкой сказал ей:

– Ты теперь будешь целовать меня каждое утро?

– Конечно. Ведь ты теперь принадлежишь мне. Я всегда побеждаю, и вот заполучила тебя.

– Мне кажется, мы оба победители.

– О да, – прошептала Салли, прижимаясь к нему.

Если бы они могли, то провели бы в постели целый день, наслаждаясь объятиями друг друга.

– Наверное, нам все-таки придется встать, – пробормотала она.

– Да, нам нужно наверстать упущенное, но это отложим на вечер, – многозначительно сказал Дэмиано.

Пришло время снять маски страстных любовников и стать примерными родителями. Это далось им с трудом, но они справились, вежливо интересуясь тем, хорошо ли накануне повеселились Марио и Чарли, и обсуждая планы на день с Пьетро. После завтрака они проводили его до школы.

– Здесь неподалеку есть кафе, – сказал Дэмиано, и, крепко обнявшись, они отправились на соседнюю улицу.

Заказав кофе, они сели друг напротив друга, не разнимая рук.

– Почему Пьетро так странно смотрел на нас сегодня, как ты думаешь? – спросил Дэмиано.

– Раньше мы никогда не провожали его в школу вдвоем. Может, он чувствует, что что-то изменилось.

– О да! Теперь все совершенно по-другому. Ты очень умная и даже хитрая женщина, – проговорил он смеясь. – Прошлой ночью ты все очень ловко подстроила.

– Хм. Возможно, ты прав, и я немного подготовилась заранее.

– Немного? Ты заверила меня, что тебя не будет на балу, а потом предстала в образе незнакомки.

– Я надеялась, что ты узнаешь меня по голосу и по улыбке. Но этот трюк позволил нам освободиться от груза прошлого и смело пойти навстречу будущему. Мне надоело, что ты вел себя так целомудренно со мной. Со дня свадьбы прошло столько времени, а ты ни разу не… В общем, я решила преподать тебе урок.

– И у тебя это чертовски хорошо получилось! – с ноткой восхищения в голосе воскликнул Дэмиано. – Значит, тебе действительно не нравилось то, что я не пытался соблазнить тебя?

– Конечно. Меня это оскорбляло.

– Но ты сама в этом виновата.

– Это еще почему?

– Потому что ты сказала, что не влюблена в меня.

– Я сказала это, просто чтобы дать отпор Имельде.

– Но твои слова прозвучали так убедительно. К тому же ты добавила, что даже при желании у меня не получится завоевать твое сердце.

– Ты тоже сказал, что берешь меня в жены ради Пьетро.

– Я и сам так думал сначала, но что-то в тебе влекло меня. Хотя ты тоже была холодна и сдержанна со мной.

– Потому что я думала, что ты именно этого и ждешь от меня.

– Да, таков был наш уговор. Но жизнь вносит свои коррективы.

– Именно. Сначала ты уверен, что никогда никого не полюбишь, а потом…

– И что потом? – с надеждой в голосе спросил он.

– Потом все меняется, – осторожно ответила Салли. – Ты узнаешь человека с другой стороны, но все равно не знаешь до конца, действительно ли это его истинная сущность или просто одна из масок.

– Тогда ты сам примеряешь новые маски и смотришь, как этот человек реагирует на перемены в тебе. А что происходит дальше?

– Дальше ты начинаешь понимать больше и себя, и других.

– И ты используешь это, чтобы поставить своего мужа в неловкое положение? – поддразнивал ее Дэмиано.

– Нет, ты используешь это, чтобы понять, чего же он на самом деле хочет.

– И какое следующее твое действие в этом алгоритме?

– Сначала мне надо убедиться, правильно ли я поняла его желания.

– Не играй со мной, Салли. Я полностью открылся перед тобой прошлой ночью. Я знал, что это ты, и я тоже давно мечтал сделать тебя своей женщиной. Особенно когда почувствовал, что ты тоже этого хочешь. – Его голос стал тише. – Это ведь так?

– Да! Конечно, – заверила она его.

– Я рад, что это случилось. Все казалось таким запутанным. Когда я начал…

«Влюбляться в меня! Пожалуйста, скажи это!» – мысленно взмолилась она.

– Когда я начал понимать, как ты мне дорога, я не хотел признаваться себе в этом. Из-за чувства вины.

– Перед Джиной?

– Да. Она отдала мне всю себя без остатка. Полюбить кого-то другого казалось мне предательством.

– Это не предательство, – поспешно перебила его Салли. – Потому что ты по-прежнему любишь ее и, я надеюсь, никогда не перестанешь.

– Ты правда так думаешь? – удивленно спросил Дэмиано.

– Да. Будущее для нас двоих невозможно без Джины и Пьетро.

– Спасибо, – прошептал он, с трепетом поцеловав ее руку.

– Люди смотрят на нас…

– Ну и пусть. Пусть весь мир знает о моих чувствах к тебе.

«Но что же это за чувства? Пожалуйста, скажи, что ты любишь меня». – Салли сейчас хотела этого больше всего на свете.

– Наверное, нам уже пора идти, – сказал Дэмиано.

Они пошли домой пешком вдоль Большого канала. Весна уже окончательно вступила в свои права, и Салли казалось, будто весь мир вокруг пронизан яркими солнечными лучами.


Этой весной Салли наконец почувствовала, что все ее заботы, страхи и опасения будто растворились в воздухе. Чарли достиг заметных успехов в работе в отеле и проявлял себя как ответственный сотрудник.

– У него все отлично получается, и его дела идут как нельзя лучше, – рассказывал ей Марио. – И то, что две симпатичные официантки вздыхают по нему, не имеет к этому никакого отношения.

– Что ж, зато он счастлив, – рассмеявшись, сказала Салли.

Приближалось лето. Венеция купалась в знойном солнце, сияя своей волшебной красотой. Один из партнеров по бизнесу решил отпраздновать свою свадьбу в отеле Дэмиано и попросил устроить по этому случаю грандиозный костюмированный бал.

Салли снова надела красно-голубое платье, оставшееся после того памятного маскарада, но с другой маской, закрывающей только глаза.

Они станцевали вместе несколько раз, прежде чем приступить к обязанностям распорядителей мероприятия. Салли немного поболтала с невестой, а затем чуть не столкнулась с каким-то мужчиной, который был одет в костюм Арлекина, но без маски на лице.

– Извините, – сказал он по-английски.

– Вы англичанин?

– Да. И вы, видимо, тоже. Мне повезло встретить вас. Мой итальянский просто ужасен.

– Мой муж итальянец. Он переводит мне, когда я его прошу об этом.

– Вы пришли сегодня вместе с ним?

– Да. Он стоит вон там, у двери, без маски.

– Ваш муж – Дэмиано Феррон? – удивленно спросил незнакомец, а затем вдруг рассмеялся.

– В чем дело? – От его смеха у Салли побежали мурашки по коже.

– Так, значит, вы мачеха Пьетро. И как вы справляетесь с этими обязанностями?

– Прекрасно. Он замечательный ребенок.

Этот ответ еще больше позабавил мужчину. Он направился в сад, продолжая посмеиваться. Это не на шутку разозлило Салли, и она последовала за ним.

– Что же смешного, по-вашему, в том, что я души не чаю в моем пасынке? Я люблю его так же сильно, как и мой муж.

– Да, конечно, синьор Феррон любит Пьетро. Но его обвели вокруг пальца уловкой, которая стара как мир. Она сказала, что ребенок от него, но это ложь. Его облапошили, как последнего дурака.

– Что вы имеете в виду?

– То, что уже сказал, – что Пьетро не от него.

– Прекратите нести чепуху! – Салли ахнула от негодования. – Конечно же Пьетро его сын!

Незнакомец подошел к ней ближе и сказал:

– Настоящий отец Пьетро – мой брат. У них с Джиной был бурный роман, который продолжался некоторое время. Она узнала, что беременна, но через два дня после этого произошел несчастный случай, и мой брат погиб. Поэтому, недолго думая, она выскочила замуж за Феррона. Не надо быть гением, чтобы понять, что к чему, правда?

Салли была поражена новостью о том, что Джина просто бесстыдно использовала Дэмиано, воспользовавшись тем, что он ее боготворил.

– Зачем вы пришли сюда сегодня? – спросила Салли, чувствуя, что это еще не все.

– Я хочу обо всем рассказать ему. Синьор Феррон перешел мне дорогу в бизнесе, и я понес значительные убытки. Пора ему поплатиться за это.

– Я не позволю вам этого сделать.

– Вам меня не остановить. Сейчас вы убедитесь в этом.

Он вытащил из кармана фотографию и показал ей. На фото Джина стояла в обнимку с каким-то мужчиной. Последняя надежда рухнула – он и Пьетро были похожи как две капли воды. Ни секунды не раздумывая, она схватила фотографию и разорвала на мелкие кусочки.

– Теперь у вас нет никаких доказательств! – выпалила она.

– Неужели вы думаете, что у меня нет копий? Хотя я уже добился всего, чего хотел. Обернитесь.

Салли оглянулась и увидела Дэмиано, который стоял рядом, и по выражению его лица было понятно, что он все слышал.

– Покажите мне копию фотографии, – потребовал он.

Незнакомец фыркнул и, вытащив ее из кармана, протянул ему.

Дэмиано внимательно всматривался в снимок, а сердце Салли сжималось от жалости к нему.

– Пьетро – вылитый мой брат, – прошипел незваный гость. – Что вы на это скажете?

– Скажу, что вам не удалось повергнуть меня в шок. А теперь убирайтесь отсюда.

– Теперь вам придется жить с этим всю жизнь. Женщина, которую вы любили, одурачила вас.

– Убирайтесь, пока не пожалели, что пришли сюда, – спокойным ледяным тоном ответил Дэмиано.

После этой угрозы мужчина поспешил исчезнуть. Дэмиано рухнул на скамью и схватился за голову. Салли села рядом с ним и обняла его за плечи.

– Я не знал… Но я подозревал. Джина так быстро забеременела после свадьбы. Все эти годы я не хотел знать правду. Но теперь правда сама нашла меня, и это все меняет.

Салли хотелось лишь одного – хоть как-то облегчить его страдания. Вдруг она поняла, как смягчить его боль.

– Да, ты прав… – сказала она и, помолчав, добавила: – Но с другой стороны, может, это и к лучшему…

– Что ты хочешь этим сказать? – удивленно спросил он.

– Ты говорил, что тебя мучают угрызения совести из-за того, что рождение твоего ребенка погубило Джину. Раз это не твой сын, значит, твоей вины в этом нет.

Он смотрел на нее не мигая, пытаясь вникнуть в смысл ее слов.

– Подумай об этом. И совсем скоро тьма, сгустившаяся вокруг тебя, рассеется.

– Тьма покинула меня в тот день, когда мы встретились. Сегодня ты пыталась остановить этого мужчину, чтобы сохранить мои иллюзорные воспоминания о Джине. Почему?

– Я готова на все, лишь бы оградить тебя от боли. Потому что я люблю тебя всем сердцем. Я надеялась, ты поймешь это и без слов.

– Я был так слеп. Постоянно отрицал очевидное. Быть любимым тобой… – Он вдруг осекся. – Это действительно правда?

– Мое сердце принадлежит тебе навсегда.

– А мое – тебе. Мне кажется, словно с моих глаз сейчас спала пелена, и я теперь все четко вижу и понимаю… О нас с тобой, и о Джине тоже. Наверное, в последние минуты жизни она хотела мне признаться в том, что Пьетро не мой сын.

– Нет, – поспешила возразить Салли. – Она бы не смогла так жестоко с тобой поступить, ты спас ее и наполнил последние месяцы ее жизни счастьем. Уверена, что Джина хотела сказать тебе, как сильно любит тебя и как благодарна тебе за все.

– Ты не можешь знать этого наверняка, – возразил Дэмиано.

– Я не представляю, как можно знать тебя и не полюбить. Она любила тебя, я уверена в этом.

– У тебя был шанс вычеркнуть воспоминания о ней из моей жизни и завладеть мной без остатка, а вместо этого ты…

– Я не хочу владеть тобой. Я хочу, чтобы ты дарил мне свою любовь по собственной воле.

– На свете нет более великодушной женщины, чем ты, – с восхищением сказал он.

– Это потому, что я по-настоящему люблю тебя.

В это мгновение Дэмиано окончательно понял, что не представляет своей жизни без Салли. Только с ней он мог быть по-настоящему счастлив.

– А что насчет Пьетро? Ты собираешься рассказать ему правду?

– Возможно. Но только когда он немного подрастет. А сейчас пойдем к нему и пожелаем ему спокойной ночи.

Но стоило им войти в дом, как они услышали громкий детский плач. Дэмиано рывком открыл дверь в комнату и увидел, как его сын лежит на кровати, зарывшись лицом в подушки, и рыдает.

– Пьетро! – Он тут же ринулся к его постели.

– Уходи! – закричал мальчик. – Ты не мой отец! Я был в саду! Я все слышал! Ты не любишь меня!

Дэмиано в растерянности посмотрел на Салли, в его взгляде отразилось отчаяние. Будущее их семьи зависело от этого момента. Она присела рядом с мальчиком и нежно обняла его.

– Ты ошибаешься, дорогой мой. Папа любит тебя, и он твой настоящий отец. Все остальное не имеет значения. Я ведь тоже тебе мама не по крови, но ты называешь меня так. Потому что знаешь, как сильно я тебя люблю. Твой папа любит тебя со дня твоего рождения, потому что ты чудесный сын.

Пьетро поднял голову и посмотрел на нее, пытаясь вникнуть в ее слова, размышляя над ними.

– Теперь все зависит от тебя, – продолжала Салли. – Примешь ли ты его как своего отца или откажешься сделать это, разбив ему сердце?

Пьетро в растерянности смотрел то на нее, то на Дэмиано, но ничего не отвечал. Взглядом Салли подсказала мужу, что надо сделать сейчас. Поняв ее намек, он подошел к ним, взял ребенка за руку и сказал:

– Примешь ли ты меня как своего отца, если я попрошу тебя?

Пьетро лишь кивнул головой и тут же бросился в его объятия.

– Спасибо тебе, Пьетро, – сказала Салли. – Папа любит тебя больше всех на свете.

– Но не больше, чем тебя, – с детской непосредственностью заметил Пьетро.

– Нет, намного больше, чем меня, – поспешила заверить его она, многозначительно посмотрела на мужа и беззвучно прошептала: – Скажи ему.

– Это правда, – обратился он к сыну. – Я люблю тебя больше всех, и так будет всегда.

Салли радостно заулыбалась, и от ее улыбки и ощущения абсолютного счастья у Дэмиано закружилась голова. Он всю жизнь стремился все контролировать, но теперь полностью находился в ее власти. И впервые в жизни он даже не пытался противиться этому.

Дождавшись, когда Пьетро уснет, они наконец смогли поговорить о том, что так волновало их обоих.

– Тебе нравится маска, которую я теперь ношу? – улыбаясь, спросила Салли.

Дэмиано отрицательно покачал головой:

– Ты никогда не была в маске. Стоило мне тебя увидеть, как я сразу понял, что ты – женщина, которую мне суждено любить до конца моих дней. Все маски сброшены, и теперь между нами так будет всегда. – Дэмиано заключил ее в свои объятия и прошептал слова, которые она так долго мечтала услышать: – Te vojo ben, te vojo ben…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации