Текст книги "Рыболовный словарь Прикамья"
Автор книги: Михаил Бакланов
Жанр: Хобби и Ремесла, Дом и Семья
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
Тема рыболовства последовательно реализуется в рождественских обрядах. В святки в Соликамском районе молодежь играла в игру «Ловить (гонять) рыбу»: «Рыболовы рыбу гоняли. Для этого зажигали ночник. «Рыболова» садили в санки и волокли по избе, по деревне, где придётся. Он сковородником или ухватом тыкал в ноги маленьким ребятишкам, сопровождающим рыболовную потеху». В Чердынском районе вместе с рыболовом «рыбу гонять» отправлялись три «чертёнка». Они волочили «рыболова» на салазках. Нагайкой «рыболов» хлестал маленьких ребятишек и одновременно правил возницами: «Рыба-то не клюёт, дак вы бы, черти, хоть пуще волочили». В селе Нижний Шакшер Чердынского района «рыбаки» ловили девушек в сети. В деревне Ратегова Красновишерского района пойманных в сети девушек участники игры дёргали в разные стороны за нос. Определяли: «Хороша, нехороша попала?». Игра «Ловить рыбу» была известна и как троицкая (во многом напоминает игры типа «Ручеёк», которые учёными относятся к предбрачным): «Все становятся парами, берутся за руки и поднимают их вверх. Из начала в конец колонны между игроками проходит парень. Во время движения он хватает за руку понравившуюся ему девушку и за собой «волочёт её в гнёздышко» (Усольский район, с. Берёзовка).
Таким образом, в обрядности и фольклоре в разнообразных формах наглядно отражено мифопоэтическое восприятие природного мира и ключевых для народных промыслов понятий. Образы рыбной ловли используются как базовые для кодирования многих ритуалов, как семейных, так и календарных, для оформления приёмов народной защитительной и продуцирующей магии. Отражённые в фольклорных текстах мотивы рыболовного промысла, наделённые условной художественной семантикой, соотносятся с архаическим осмыслением природных объектов и самой природы.
О составе и структуре словаря
Самая значительная часть представленной в словаре лексики – народные ихтионимы (названия рыб, в том числе в их синонимических и вариантных формах). Из других развёрнутых семантических групп рыболовной лексики Прикамья следует отметить общие диалектные названия рыбака, любителя рыбной ловли – рыбака (Соликамский, Добрянский, Частинский, Усольский, Бардымский районы), рыболовщик (Пермский район); названия, указывающие на «специализацию» рыбака по его излюбленной снасти: острого́жник или лучни́к, кололъщик – тот, кто добывает рыбу острогой, мормышатник – любитель рыбачить на искусственную приманку мормышку (Красновишерский район), чертятник – тот, кто ловит на безнасадочную снасть (Добрянский район), жерли́чник – рыбак, специализирующийся на жерличной ловле (Усольский район), недо́тошник – тот, кто ловит сеткой-недоткой (Верещагинский район), вити́льщик – рыбак, ловящий рыбу витилем (Кочёвский район). Из новообразований отмечается слово спи́нер – рыбак на спиннинг, спиннингист (Октябрьский район). Реже названия указывают на специализацию рыбака по видам рыб: налимятник – умелец ловить налимов (Косинский район), карасятник – тот, кто разбирается в ловле карасей (Косинский район).
Среди этих названий также нередки экспрессивные характеристики рыбака – шутливые короед: «Вон короеды-те, день-деньской на реке сидят» (Суксунский район, с. Тис), макар (Карагайский район). Название короед не только связано с обозначением жуков-короедов, одной из лучших насадок, но и проводит аналогию рыбалки с ребячеством (ср. просторечное короед – грубовато-шутливо о маленьком ребёнке). Оценка рыбака макар, скорее всего, мотивирована исходным, этимологическим значением имени (греческое имя Макар означает «блаженный, счастливый»; недаром считается, что время, проведённое на рыбалке, не засчитывается в годы жизни). Название пингвин (г. Пермь) метафорически характеризует любителя зимней рыбалки, своим нарядом и неподвижным пребыванием на льду напоминающего антарктическую короткокрылую плавающую птицу. Презрительным является название браконьера ворон (Красновишерский район). Название мотивируется фонетической аналогией – соотнесением со словом вор, а также актуализацией идеи хищности, кровожадности ворона.
Понятия «рыбачить», «ловить рыбу» передаются диалектными вариантными, стилистически нейтральными формами: рыбалить (Чусовской, Карагайский районы), рыбать (Суксунский, Чердынский районы), рыбачиться, рыбить (Пермский район), рыболовить (Соликамский, Кишертский районы); используется в этом значении также глагол лови́дить (Юрлинский район). Кроме того, понятие «рыбачить» экспрессивно оценивается и комментируется: чёртика дразнить (шутл.) – пытать счастья в рыбалке (Карагайский район), чеба́лить («Ух, начебалил рыбы!» – Суксунский район, д. Сажино). Фразеологизм «чёртика дразнить», сравнивая рыболовство с заигрыванием человека со сверхъестественными силами, указывает на его непредсказуемость. Глагол чебалить, вероятно, имеет тюркскую основу и связан с тюркскими словами типа чибык – волжское название крепкого удилища на блесну, чебак – мелкая рыба, плотва (ср. известное в пермских говорах чебнуть – ударить).
Занятие рыбалкой обозначается также массой диалектных видовых обозначений. В говорах отмечается значительный по объёму ряд глаголов, называющих тот или иной вид рыбалки сетями: то́нить – ловить рыбу сетями (Верещагинский район), се́тить – ловить сетью (Ординский район), сака́ть – ловить рыбу саком (Кунгурский, Берёзовский, Чернушинский, Октябрьский районы), мерёжить – ловить рыбу при помощи сети мерёжи (Ординский, Еловский районы), неводи́ть – ловить рыбу сетью-неводом (Косинский, Чердынский районы; известно также как иркутское, красноярское, вятское, тамбовское, владимирское, печорское, свердловское), бродить – ловить рыбу бреднем (Берёзовский район), сырпать – ловить рыбу небольшой сетью – сырпом (Красновишерский район). Глаголы обозначают также рыбную ловлю тем или иным способом: мушкарить – ловить рыбу на искусственную мушку (Красновишерский район), строжи́ть – добывать острогой (Ординский район), корабли́ть – ловить на кораблик, особую снасть, пускаемую в плавание по воде (Красновишерский район), лучи́ть – ловить рыбу с помощью света от костра на лодке и остроги (Чердынский район). О применяемых в Прикамье способах рыбной ловли свидетельствуют также глаголы подлёдничать – ловить рыбу удочками через лунки (с. Коса), бережни́чать – рыбачить с помощью ловушек, устанавливаемых у запора, загораживания реки (Юсьвинский район), но́рить – ловить рыбу с помощью невода в зимнее время через прорубь (Чердынский район), доро́жить – ловить с движущейся лодки дорогой, дорожкой (снастью в виде длинного шнура с крючком или блесной на конце – Соликамский, Чердынский, Уинский районы; известно и как владимирское, вологодское, средне-уральское, енисейское). В ряде случаев глаголы обозначают также ловлю рыбы определённого вида: налимить – заниматься ловлей налимов (Уинский район).
Большую группу представляют названия рыболовных снастей и их деталей. Примечательно, что в этой группе слов очень много заимствований. Название особой плетёной ловушки-морды для ловли крупной рыбы на реке с быстрым течением сырп (Красновишерский район), также сурпа́, сурта́ (Соликамский, Чернушинский районы) соотносится с мансийским sirp – вид рыболовной сети. Название небольшого невода тыв (п. Гайны) заимствовано из коми, где тыв – сетка. Заимствованием является название запора на реке для установки ловушек тшуп (с. Коса – из тшуп плотина, пруд в финно-угорских языках, ср. хантыйское tšip – порог в верховьях реки). Название ставной сети куло́м (с. Коса) соотносится с финским kalin, kalime – часть невода, ср. также мансийское kulp – сеть, хантыйское kaiew – сеть, венгерское halo – сеть.
Помимо отмеченных групп, в словаре представлены названия лодок, экипировки рыбака, названия благоприятных и неблагоприятных ветров, деталей речного рельефа. В ряде случаев в него включены пословицы и поговорки, рыбацкие пожелания (типа «Пётр-Павел пророк, дай рыбы на пирог», высказывание, которым предваряют рыбалку), устойчивые рыбацкие шутливые поговорки. Читатель найдёт также немало названий блюд из рыбы, а по приведённым контекстам, народным рассказам познакомится с рецептами их приготовления.
Словарная часть включает около 1100 словарных статей. В словарной статье представлены заголовочное слово и его фонетические варианты (если имеются), даются необходимые грамматические и стилистические пометы, толкование слова, иллюстрации – цитаты из устной речи в упрощённой диалектологической передаче. После цитаты указываются населённый пункт и район (район не отмечен для сёл – районных центров). В отдельных случаях в словарной статье иллюстрация и указание на конкретное место фиксации отсутствуют. Прежде всего это касается пермских материалов, извлечённых из СРНГ.
Под знаком = в словарной статье описывается фразеология (устойчивые обороты выделяются при этом разрядкой). Заголовочное слово подаётся с красной строки, ударение выделяется полужирным шрифтом ударного гласного звука.
При полисемии значения слов они описаны в составе одной словарной статьи и пронумерованы арабскими цифрами (КОРОЕД. 1. Жук-короед, насадка. 2. (шутл.). Рыбак). Слова-омонимы также нумеруются цифрами, но представлены уже как отдельные словарные статьи (ЗАГЛОТЫШ1. Найденная в желудке хищной рыбы другая рыба. ЗАГЛОТЫШ2. Один из самых мелких рыболовных крючков, который обычно рыба заглатывает вместе с наживкой).
Слово толкуется во всех его зафиксированных значениях (лексико-семантических вариантах) и их оттенках. При объяснении значения зачастую устанавливаются семантические связи данного слова с другими словами говора и общенародного языка. Там, где это установлено, приводится информация о бытовании слова в других говорах России (прежде всего по данным Словаря русских народных говоров).
Грамматические пометы (см. ниже список сокращений) приводятся лишь в самых необходимых случаях, прежде всего, когда по заголовочной, номенклатурной форме слова трудно определить часть речи, те или иные морфологические характеристики. Фразеологизмы описываются по алфавитному месту компонента, выступающего как грамматически господствующий. Значения фразеологических оборотов устанавливаются путём развернутого описания их смысла. В ряде случаев завершает словарную статью этимологическая справка – сведения о происхождении слова. Стремясь сохранить популярный характер описания и не перегружать текст специальной лингвистической информацией, авторы отказались от конкретных отсылок к тем или иным этимологическим работам. Прежде всего, привлечены сведения о происхождении слов из «Этимологического словаря русского языка» М. Фасмера в 4 т. (М.: Астрель-АСТ, 2003), из работ Л. П. Сабанеева (Л. П. Сабанеев «Рыбы России»), работ ряда других исследователей (В. Т. Коломиец «Происхождение общеславянских названий рыб». Киев: Наукова думка, 1983; Е. А. Березовская. К этимологии нескольких северно-русских ихтионимов. – Сб. Ономастика и диалектная лексика. Вып. 6. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2007; Е. А. Березовская. Ихтиологическая лексика в говорах Русского Севера. АКД. Екатеринбург, 2006). В большом количестве приведены (обычно как предположительные) версии авторов представленного словаря.
Общее расположение слов в словаре – алфавитное. Заголовочное слово даётся в орфографической записи, в заголовочной части даны также фонетические, акцентологические, грамматические и словообразовательные варианты, если они выявлены. Стилистические пометы, используемые в словаре, характеризуют слово с точки зрения его экспрессивной окрашенности (неодобр., бран., ласк., шутл.).
Список условных сокращений
Географические пометы
Б.-Сосн. – Большесосновский район
Бард. – Бардымский район
Бер. – Берёзовский район
Вер. – Верещагинский район
Гайн. – Гайнский район
Добр. – Добрянский район
Ел. – Еловский район
Ильинск. – Ильинский район
Караг. – Карагайский район
Киш. – Кишертский район
Кос. – Косинский район
Коч. – Кочёвский район
Красновиш. – Красновишерский район
Кудымк. – Кудымкарский район
Куед. – Куединский район
Кунг. – Кунгурский район
Лысьв. – Лысьвенский район
Нытв. – Нытвенский район
Окт. – Октябрьский район
Орд. – Ординский район
Ос. – Осинский район
Охан. – Оханский район
Оч. – Очёрский район
Пермск. – Пермский район
Солик. – Соликамский район
Сукс. – Суксунский район
Уинск. – Уинский район
Ус. – Усольский район
Чайк. – Чайковский район
Част. – Частинский район
Черд. – Чердынский район
Чернуш. – Чернушинский район
Чусов. – Чусовской район
Юрл. – Юрлинский район
Юсьв. – Юсьвинский район
Функциональные и грамматические пометы
Груб. – грубое
Ирон. – ироническое
Ласкат. – ласкательное
Мн. – множественное число
Обрядов. – обрядовое
Перен. – переносное
Пренебр. – пренебрежительное
Собират. – собирательное
Совр. – современное (новое)
Сущ. – существительное
Уменьшит. – уменьшительное
Шутл. – шутливое
Экспр. – экспрессивное
Эвфем. – эвфемизм
Сокращённые обозначения источников
СРНГ – Словарь русских народных говоров. Вып. 1-43. Наука, Ленинград (Санкт-Петербург). 1965–2012.
Клыков – Клыков А. А. Краткий словарь рыбацких слов. Издание 2-е. Изд-во «Пищевая промышленность». Москва, 1968. 120 с.
Сабанеев – Сабанеев Л. П. Рыбы России. Жизнь и ловля (ужение) наших пресноводных рыб. Часть 1, Часть 2. / Сабанеев Л. П. Собрание сочинений в восьми томах. Том 1–2. М.: Физкультура и спорт, 1993.
Словарь рыболовной лексики от А до Я
А
АБАКША. Мелкая рыба с широкой головой, предп. бычок-подкаменщик; считается несъедобной. Абакша больше стоит у самого камня (п. Вильва Добр.). – Вероятно, из старого русского опакша, опакуша; слово сохраняется в пермских говорах в значении малоподвижный человек, лежебока, ср. арх. опакша – левша, неловкий, нерасторопный человек, также изнанка; то, что задом наперед. Вряд ли связано со словом абакша, которое используется как топоним (с. Абакша Алтайского края) и антропоним (русская фамилия Абакшин может быть образована из формы Абакша мусульманского имени Абак, в древнетюркском языке абакша – старший брат, дядя). Сомнительна, хотя и возможна также связь с коми abatš – пугало, чучело, поскольку рыбу отличает пугающий вид.
АКТИВНИЧАТЬ (совр.). Вести себя активно (о рыбе). Окунь, вижу, что стоит подо льдом, а сильно не активничает (г. Пермь).
АНТЕННА (совр.). Надводная часть поплавка для улучшения его видимости (чаще из крашеного пера, цветной пластиковой трубочки). У поплавка делается антенна, торчит из воды, чтобы лучше видеть поклёвку (Ильинск.).
АР, АРИК. Гольян; то же, что арган, аргыш. Ариков наловим да нажарим. Ары у нас тут в речке ловят (д. Сергеева Юрл.). Окуни, ерши, караси, сорога, хариус, ары – у них на лбу пятнышки беленькие, маленькие (д. Липово Юрл.). Щука где-то редко ещё есть, налим, вьюн, сорога, пескарь, ар – ну жёлтая такая рыбка, небольшой длины (д. Баранчиново Юсьв.). – Из коми собирательного ар – мальки рыбы.
АРБИШ, АРЛИШ, искаж. к АРГИШ. Мелкая рыба. А если из мелких рыб, из таких, арлиши есть. Ну, ещё как называют: арбиш, микиш, мякиш, шомполь (с. Вильва Солик.).
АРГАН, АРГАШИК. Мелкая речная рыба. Арганы, мелочь, аргыши ли, их дети ловили (д. Городище Юсьв.). Арган, аргашик – маленькая рыба (с. Тимино Юрл.). – Из аргыш, в связи с коми ар, арга, как и аргыш – маленькая рыбка, малёк.
АРГЫШ. Мелкая речная рыба, то же, что АРГИШ. Аргышей ещё ловили раньше, мелконьких (п. Касиб Солик.). – Из коми ар, арга – маленькая рыбка, малёк. Возможно, изначально заимствовано из тюрк., ср. уйгурское arys – караван, шорское arys – спутник (как указание на стайную рыбу).
АРДАН, АРТАНЬ. Прорубь для зимнего лова рыбы. Под морды ардан-от рубишь ещё по тонкому льду. А за зиму-ту вон какой нарастёт лёд. Арданом называется – морду-ту опускать-то (п. Светлица Кос). Зимой рыбачить ходили, артань вырубят, топором ли пешнёй, тут морду поставят (д. Ракшина Кудымк.). – Из иордань, названия проруби (обычно в виде креста), места для водоосвящения на праздник Крещения Господня. В свою очередь Иордан (евр. нисходящий, текущий вниз) – главная река Палестины.
АРИНКА, АРИШКА, ЕРИНКА, ОРИШКА. Мелкая речная рыба. Аринка – мелконькая рыба, банками ловят (д. Пачи Ильинск.). Аришка – её хорошо солить, она маленькая (д. Нилиги Ильинск.). У нас в пруду только еринки много водится, а карпы вот вывелись (д. Ракино Чернуш.). Оришка – она маленькая, головка у неё мяконькая (д. Терёхино Караг.).
Б
БАБКА. Рыба бычок-подкаменщик. На Усьве и в Усолке бабка – подкаменщик (г. Усолье).
БАГОРЧИК. Приспособление для извлечения из воды подсечённой рыбы. Специальный багорчик вот – поддевать из воды (п. Пожва Юсьв.).
БАГРИЛКА. Снасть для хищнического лова рыбы багрением, цеплянием за крючки. Багрилка ранит налима, рвёт, на ей же тройники крупные (г. Березники).
БАЛАЛАЙКА. Зимняя удочка с широким корпусом (для ловли на мелких водоёмах). Есть удочка балалайка, корпус – твёрдый пенопласт, в него уже удилище вставляешь (г. Пермь). Зимняя удочка-то балалайка, она, вишь, как маленькая балалайка, сидишь, наяривашь (п. Орёл Ус.).
БАЛАНСИР (совр.). Блесна, искусственная приманка с объёмным вытянутым телом, по форме напоминающая рыбку. Балансир – у него спереди и на хвосте крючки, на брюшке, а на спине ушко леску крепить (г. Пермь).
БАЛДА. Снасть для подлёдного лова – леска с крючками и грузилом для активизации клёва. Крючки, когда поднимаешь и опускаешь, качаются, на них бисер на цевье, они играют. На эту игру окунь идёт (п. Ильинский). Вот балда о дно бьётся, мутит воду-то, рыба и реагирует, шевелится (п. Орёл Ус.).
БАНАН (совр.). Безнасадочная продолговатая мормышка с небольшим изгибом. Мормышка банан покрывается сверху пластиком. Ей лучше в стоячей воде работать (г. Пермь).
БАРАБОШКА. Поплавок на сети из коры. Из сухой толстой коры вырезали барабошки, поплавки такие большие на сеть (с. Сосновка Орд.). – От диалектного барабошить – барахтаться, играть, шевелиться.
БАРДАК, БАРДАЧОК. Сумка для наловленной рыбы. У меня бардачок из брезента сшит, через плечо. Туда пакет целлофановый, и удобно (г. Чусовой). – Из тюркских языков, от bardak – горшок, ср. в говорах бардак – глиняный горшок с широким отверстием (донское).
БАТ, БАТИК. Долблёная лодка. На батиках сетки ставили, не с берега (д. Усть-Иргино Сукс.).
БАХИЛЫ. 1. Кожаные (или из непромокаемой, промасленной ткани) сапоги, сшитые таким образом, чтобы швы были скрыты внутри. В бахилах раньше ходили кожаных, высокие, сшиты, чтоб вода не попадала (д. Ташка Коч.). Бахилы, они без завязок, это опеть бродни с завязками (д. Акчим Красновиш.). 2. (совр.). Высокие резиновые чулки с калошами, которые надевают поверх обуви. Бахилычаще делаем из химзащиты. Чтобы не сползали, концы лямками к поясу пристегиваешь (г. Пермь). – От сев. – русск. бахи́ла – крестьянская рабочая обувь; сапог с голенищем на помочах, считается заимствованием из коми bakilę – высокие охотничьи сапоги.
БАШЛЫК. Глава рыболовецкой артели; старший человек в коллективе рыбаков. Башлык – человек старший в ватаге, башлыки, которые забрасывают тонь, башлык у нас сидит на корме, старшая голова (с. Пок ча Черд.). – Заимств. из тюркских языков, ср. тат. baslyk – головной убор, шапка с меховой опушкой, а также начальник.
БЕЗМОТЫЛКА (совр.). Безнасадочная приманка мормышка. Безмотылки могут с одним крючком быть, с двумя, тремя. Разные есть – капля, чёртик (г. Пермь).
БЕЛОРЫБИЦА. 1. Крупная речная рыба с белым мясом. Белуха рыба, белуха у нас водится. Белорыбица или кака-то белуха. Ну, ещё мясо, мясо белое. // Какую рыбу ловили – белорыбица была, чехонь, щуки бывают (с. Рябинино Черд.). 2. Пелядь. Где зовут белорыбица, где пелядь. Она без костей, жирная (д. Курган Черд.). – Общеславянское, ср. польское Bialoryb, название известно также в украинском, белорусском языках.
БЕЛУГА. Крупная ценная редкая рыба. Красные – это белуга там, севрюга, их много разновидностей. Это всё пресноводные, нынче у нас нету (г. Верещагино).
БЕЛУХА. Речная рыба с белым мясом; рыба белорыбица. Белуха – это рыба. Белуха у нас водится. Белорыбица или как-то белуха. Ну мясо, мясо белое (с. Рябинино Черд.).
БЕЛУШКА. Рыба чебак. Чебачки, нынче белушка называется рыба-то (г. Чердынь).
БЕЛЬ. 1. Всякая не особо ценная рыба (чаще некрупная). Мы называем бель: лещи, подлещики, щука, сазан (д. Толстик Солик.). Бель это вся лещёвая порода (п. Тюлькино Солик.). 2. Белорыбица, крупная рыба ценной породы. Бель рыба хороша; помню, хозяин с Камы привозил: одно мясо у ей, лучше поросёнка. Бель у нас водится в Каме, это не белуга; муж-от мой ловит иё, скусной пирог-от (п. Верх-Мошево Солик.).
БЁРДО (перен.). Преграда, перегородка на реке из щитов от берега до другого для установки ловушек (из прутьев, палок и пр.) (Чусов.) (СРНГ). Бёрда рыбу ловить наплетены из зелков, закрывать исток, делать запор. // В июне истоки перекрывали, как частоколом, дранки такие в дно втыкали, их перекрывали верёвочками, этот частокол называется бёрда. // Запоры из соснового драння называют бёрда. Бёрда рыбу ловить, наплетены из зелков. // Осенью ловили так. Как начинает лист опадать и плыть по реке, всю реку перекрывали бёрдами. Рыба начинает всплывать, чтобы не попасть в морду, и попадает в сеть (c. Бондюг Черд.). – Ткацкая аналогия (от бёрдо – рамка с пластинами, через которые пропускаются нити основы).
БЕРЕГ. = Наветренный берег. Низкий, продуваемый берег реки. Ловить лучше с подветренного берега, а не с наветренного, из-за берега ветра нет или в спину, и приманка летит дальше (г. Пермь).
БЕРЕГОВУШКА. Короткая сеть, которую можно ставить с берега шестом, без лодки. Береговушку кинешь, кто-то да всё равно попадёт (с. Б. Долды Черд.).
БЕРЕЖИТЬСЯ. Плавать у берега. Рыба бережится, кормится у берега, а не берёт (с. Сосновка Орд.).
БЕРЕЖНАК. Загородка в реке от берега для задержания рыбы и установки верши (Охан., Пермск.) (СРНГ).
БЕРЕЖНИК. Загороженное место в реке, запор из толстых кольев, стоячих стволов деревьев для задержания рыбы у берега и установки снастей-ловушек. Осенью тоже ставят витили, морды. Где мелко, ставят бережники, от берега дно закрывают лапником вроде стенки, а потом, где глубже, ставят витили (с. Бондюг Черд.). Бережник загораживают вблизи берега, не во всю ширину реки. Состоял он из укреплённых с помощью вбитых в дно кольев пластов из сосновой дранки. Ближе к концу бережника оставляли свободный пролёт для установки рыболовушки горловиной против течения (д. Ус ть-Лог Су кс.). Бережник – это рыболовный закол, не во всю ширину реки, примыкает к одному берегу (д. Акчим Красновиш.).
БЕРЕЖНИЧАТЬ. Ловить рыбу с помощью ловушек, устанавливаемых у запора, загораживания реки. Бережничать сейчас не дают, мало кто ставит морды (д. Городище Юсьв.).
БЕРЕЗНИК. Ловушка, устанавливаемая у берега в загородку из кольев, оплетённых ветками. Вот колья в реку наколотишь, вересу наклади, сюда в чащу-то муль и заползёт к ночи, к холоду ли, таку ловушку заимками звать, березник ли назови (с. Брёхово Сукс.).
БЁРШ. Берш. Бёрш с Волги к нам поднимается видно, крупная рыба (г. Чайковский). – Заимствовано из германских языков, ср.: нидерл. berse, barse, верхненемецкое Barsch – окунь.
БЕСЕДКА. Сиденье в рыбацкой лодке. Беседка сделана со спинкой, удобнее ловить, не так устаёшь (г. Александровск).
БЕСКЛЁВЬЕ. Отсутствие клёва. Когда сильная жара, бесклёвье – вода прогревается, и в ней меньше кислорода (с. Ключи Сукс.).
БЕСКОЗОБ. Рыба пескарь (Пермск.) (СРНГ).
БИЛЬ (собират.). Речная рыба с белым мясом. Окунёк – биль, где-то щучка, где-то судачок попадёт, палтухня, сорожка. Это общее название – биль (д. Опытное поле Солик.).
БИТЬ. = Икру бить. Метать икру, идти на икромёт. Весной чехонь заходит в речки икру бить (с. Сосновка Орд.).
БИТЬСЯ. Нерестовать. Щука бьётся, икру мечет, где мелко, когда только-только лёд сходит (п. Чуртан Гайн.).
БЛЕСИНКА. Небольшая блесна. Лунку просверлишь, блесинку опускаешь, смотришь, рыба идёт, и ты её видишь. Метра на три-четыре видишь, вода просветляется ведь (п. Светлица Кос.).
БЛЕСКА. То же, что и блесна. В верха бы на лодке подъехали, там на блески тащить надо (д. Талово Черд.). Блеска называлась недавно, а блесна (д. Велгур Красновиш.).
БЛЕСНЕНИЕ. Ловля рыбы с помощью блесны. Есть блеснение в отвес – блесну опустил и встряхиваешь. Можно также протаскивать блесну по дну (г. Красновишерск).
БЛЕСНИТЬ. Ловить рыбу спиннингом на блесну вместо наживки. Блеснить недавно научился (с. Сосновка Орд.).
БЛЕСНО. То же, что и блесна. Блесно – тут длинная жилка с блесном, грузилом плывёт, она за тобой тянется (д. Кикус Черд.).
БЛЕСТИТЬ. Ловить рыбу при помощи блесны. Блесна – это блестят зимой (г. Чердынь).
БЛЁСТОК. Блесна. Блёсток – металлическая часть дорожки, с лодки рыбачат (д. Дий Черд.).
БЛЕСТЯНКА. Блесна. На блестянку щука берёт (д. Усть-Иргино Сукс.).
БОЙ. 1. Массовая охота хищной рыбы на мелкую. Окунь гоняет мелочь, бой, только вода кипит (с. Коса). 2. Нерест рыбы. Нынчеплохой бой у леща был. Биться-то начал рано, да бился негрудно, тихо (с. Завод Михайловский Чайк.).
БОЛОТНИКИ, мн. Высокие резиновые сапоги, используются при рыбалке взабродку. Ловить взабродку – сапоги болотники надеваешь (г. Верещагино).
БОЛТУШКА. Мелкая рыба. Маленькую рыбу болтушками называли, а большая – всё больше лещ (п. Пожва Юсьв.). Болтушка маленькая, маленькая, меньше подлещика (с. Пянтег Черд.).
БОЛЬШЕВОДЬЕ. Паводок, поднятие уровня воды в реке из-за быстрого таяния снега, обильных дождей. Когда большеводье, клёв хуже (с. Б. Долды Черд.).
БОЛЬШЕГОЛОВКА. Бычок-подкаменщик (г. Чердынь) (СРНГ).
БОНУС (совр., шутл.). Крупная рыба в конце не вполне удачной рыбалки. Я заметил, что если даже не клюёт, под конец обязательно бонус – лещик покрупнее клюнет (г. Пермь).
БОРОДА. Запутавшаяся при сходе с катушки леска. На инерционной катушке часто борода бывает, на безынерционке не так (г. Пермь).
БОРОДИТЬ. Спутываться (о леске на катушке). Тонкая леска чаще бородит, чем толстая (Ильинск.).
БОРОЗДА. Самое глубокое место на реке. Борозда – глубокое место на реке. Осенью вся рыба там (с. Сосновка Орд.).
БОРТНИЧЕК. Плоскодонная лодка. Я маленькая была, так помню, на свадьбу запрягут лошадь в лодку, такие маленькие лодки были, бортнички, свекровку-то в этой лодке-то и катают, чтобы веселяя было. Куделю-то у свекровки зажгут, прядёт она, с пресницей едет (д. Турлавы Ус.).
БОТ, БОТО. Шест с конусообразным или цилиндрическим раструбом на конце, ударяя которым по воде, пугают и гонят рыбу в сеть. Саком на реке рыбу ловят. Один на реке с саком стоит. Другой подгоняет ботом, воду ботует (г. Чердынь). Ботом только гонишь, выбросишь мерёжу и боташь (п. Касиб Солик.). На палке такой круг вот из металла, из железа сделано. Ударит в воду, там воздух скоплятся, потом прилетает с силой на переднюю полосу и – хрюк, так отдаётся здорово. Рыба боится это хрюканья, бежит от неё (д. Б. Аниковская Черд.). Сак он как шест, воткнут его в воду; один человек сетку держит, а другой ботат, гонит рыбу ботом (д. Володино Солик.). Мерёжу поперёк реки натягивам, к берегу притыкам, на лодке плавам и ботом рыбу заганивам (п. Вильва Солик.). Бото – это така палка большая, сподручная, а на конце железо, им боташь (с. Пянтег Черд.).
БОТАЛО, БОТАЛО. Шест с наконечником-раструбом, которым бьют по воде при загоне рыбы в сеть; то же, что БОТ. Боталом гонит один рыбу, ботает, другие сеть тянут (д. Прокино Караг.). Бота́ло – шест длинный, на ём воронка, рыбу гонять (д. Ёгва Ильинск.).
БОТАЛЬНИЦА. Одностенная, двухстенная или трёхстенная ставная сеть для лова рыбы в озёрах. То же кировск., печорск. (Клыков).
БОТАТА. Ловля рыбы путём загона её ботом в раскинутую сеть. (Пермск.) (СРНГ).
БОТАТЬ. Ударять ботом, боталом по воде и, производя шум, загонять рыбу в сеть. Такой длинный шест, а на конце воронка, им ботают, рыбу пугают: как в воду ткнут, шуранут – издаётся храп, и рыба пугатся, бежит в сети (д. Толстик Солик.). Один ставит сак в воду и держит его, а другой ботат, гонит рыбу… ботат ботом, пузыри летят только, ботают дак (д. Володино Солик.). Бот, рыбу ботают дак, как рехнёт. Рыба боится, уходит в мерёжу (с. Пянтег Черд.). Намёт, руками вязали его, дугу сделают, к дуге прибьют на гвоздочке, шест сделают, намёт поставишь. Он растянется по речке, там тожно ботают сверху (д. Ракшина Кудымк.).
БОТКА. Процесс ботания, загона рыбы в сеть. Сетки поставят, потом ботают ботом, гонят как рыбу. Для ботки выбирают место, чтоб на сети гнать (д. Печинки Черд.).
БОТНИК. Небольшая долблёная рыбачья лодка. Рыбачья лодка называлась ботник или осиновка. Сдвоенные тоже делали осиновки-долблёнки, сети ставить. Это осины выдолблены и укреплены, как плот (с. Тюинск Окт.).
БОТНИЧОК, уменьш. – ласк. к БОТНИК. Маленькая лодка, употребляемая при ботании и вообще при ловле рыбы (Пермск.) (СРНГ).
БОТНУТЬ, однокр. к БОТАТЬ. Ударить ботом по воде. Вот на конце как банка, рыбу загонять, на палке, ей ботнут, рыба в сеть идёт (с. Редикор Черд.).
БОТОВАТЬ. Ударять ботом по воде. Саком на реке рыбу ловят. Один на реке с саком стоит, другой подгоняет ботом, воду ботует (г. Чердынь).
БОТЯСКА. Маленькая лодка. Ботяска – на себе унесёшь лодка, маленькая (п. Орёл Ус.).
БОЧАТКА. Маленькая лодка. Помню, бочатка была, маленькая такая лодочка, мы с папой рыбачить ездили (п. Орёл Ус.).
БОЧКА. Верхняя, внешняя часть плетёной из прутьев или палочек рыболовной снасти – морды или верши. Морду когда делают, детыш внутри, а сверху бочку (д. Амбор Черд.). Внутри витиля воронка, детыш, сверху бочка (с. Тис Сукс.). Бочка – часть витиля (д. Усть-Чукурья Гайн.).
БРАК (совр., презр.). Браконьер. Есть браки, полно их, электроудочками рыбу губят, глушат (г. Красновишерск).
БРАТЬСЯ. Клевать. Рыба ходит, а не берётся (с. Сосновка Орд.).
БРАЧА. Клёв рыбы. Брачи не стало, сворачиваемся (с. Русский Сарс Окт.).
БРЕДЕНЬ. Небольшая рыболовная сеть для ловли рыбы на мелководье, которую тянут за собой. Бредень на 2–3 метра, редко больше. Его тянут вдоль реки, против течения. Вандышей ловили мешковиной – бреднем или мерёжей. Тоже окружают рыбу (п. Вишерогорск Красновиш.). Бредень – сеть для ловли рыбы бродом (г. Верещагино).
БРЕДНИК. Снасть для рыбной ловли – небольшой невод, который тянут за собой по реке на мелководье, идя вброд. Клечот сделан, метра полтора выстрогана палка. Бредник-от волокчи надо, за клеч-от и волокут (с. Пянтег Черд.). Раньше, у нас вот дома мы рыбачили, у нас тряпица такая была, бредником (д. Очго-Кошелево Черд.). Бредник часто вяжется, без режи (д. Б. Аниковская Черд.). Сеть вязана, привязывается к шестам, которые держат стоймя, когда бредник тащат по дну реки. Прямо с бечевы рыбачат, ходят с бредником, бродят; тетива идёт в воду, а друг-от конец по берегу. Больше недотки будет, и у бредника кошель (д. Толстик Солик.). А бредник – это бредень длинный-длинный, один по берегу идёт, другой по воде. Сошьют бредни, и вот из них (с. Редикор Черд.). У кого бредник – сетка метров десять – рыбу ловили (п. Ныроб Черд.). А раньше рыбачили бредниками. На концахпалки. Там человек тянет и тут, с берегов другой (д. Очго-Жикина Черд.).
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.