Электронная библиотека » Михаил Ланцов » » онлайн чтение - страница 18

Текст книги "Механический дракон"


  • Текст добавлен: 28 апреля 2014, 00:49


Автор книги: Михаил Ланцов


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Что?! – привстал из кресла Генрих.

– Сядьте, сядьте, мой друг. Всё не так страшно. В мире теней очень много самых разных демонов. Среди демонов встречаются как чрезвычайно опасные и хаотичные создания, так и весьма любопытные вроде демона доблести, демона справедливости или демона веры. Магическая традиция называет их духами, но на самом деле они ничем не отличаются от демонов, кроме… хм… специализации. Дело в том, что каждый демон зациклен на какой-то своей ипостаси. Один на похоти, другой на гордыне, третий на справедливости. Как вы понимаете, каждая из ипостасей не имеет меры в стремлении самореализоваться. Если это гордость, то демон будет стремиться направить дела попавшего в его сети человека так, чтобы удовлетворять его гордыню. Если это голод, то человек падёт жертвой банального чревоугодия. Но скажите, чем принципиально плоха доблесть? – Дален снова улыбнулся. – Вот духовные сёстры частенько и заключают сделки с этими духами, то есть демонами относительно позитивных, на наш взгляд, ипостасей. И то, что вы об этом не знаете, совершенно не удивительно. Работа с демонами – удел очень опытных магов, которые не стремятся делиться своими знаниями со случайными людьми. Для всех же остальных достаточно страшилок, чтобы отгородить от чрезвычайно опасного мира теней.

– Вы говорите… очень необычные вещи. Но, пожалуй, я соглашусь с вами. Потому что не раз слышал о церкви подобные отзывы, особенно от магистров империи. Они её часто называли конкуренткой.

– Так и есть. Империя и церковь Света – конкуренты в плане эксплуатации магии…

– Мы отвлеклись, – сказал Генрих задумчиво и смотря куда-то в окно.

– Что вас конкретно интересует? – спросил Дален. – Я знаю устав ордена и отлично понимаю, что Первый страж вправе знать секреты любого командора.

– Как так получилось, что вы обрели столь поразительное могущество? Ведь в юности ваши магические таланты, по отзывам наставников, были весьма скромны.

– На первом этапе никаких чудес и не было – я просто украл в хранилище несколько стандартных имперских накопителей и вынес их за пределы башни с помощью беглецов.

– Но это не объясняет тот факт, что вы смогли уничтожить весьма приличное количество храмовников.

– К сожалению, вас там не было, и вы не могли оценить их бдительность и готовность вести бой. Эти разгильдяи просто дрыхли на своих постах. Повозиться пришлось только с несколькими.

– Но они все были облачены в доспехи, заговорённые от магии. Да, от серьёзного специалиста такая защита не спасла бы, но вы-то были новичком.

– У них ни у кого не было шлемов, – улыбнулся Дален. – Им, видите ли, жарко было стоять на посту в шлеме.

– И что?

– А дальше мне очень помогло как раз то, что я был неучем и банально не знал многих вещей. Из-за чего пришлось импровизировать. Знаете, если плести морозный шарик как обычно, то моих способностей на тот момент вряд ли хватило бы для существенного ранения хотя бы одного храмовника. Но я, дуралей, сообразил, что место фокусировки этого шарика может быть потенциально любое. Традиционно его делают рядом с ладонями и тысячами, а то и десятками тысяч упражнений запоминают плетение, превращая его во что-то подсознательное. А я взял и сфокусировал шарик в голове у этих храмовников. Попробовал. Получилось. Они умирали оттого, что я им банально замораживал мозг.

– Поразительно! – удивлённо посмотрел на Далена Андрес.

– Но ведь вы не могли знать, что храмовники ведут себя так халатно?

– Нет, конечно, хотя их поведение было предсказуемо. В остальной части башни оно мало чем отличалось. Впрочем, если бы ситуация оказалась другой, я тоже что-нибудь придумал бы. Я шёл побеждать или умирать, дальнейшее жалкое существование в башне магов меня не устраивало.

– Хорошо. Допустим, – внимательно смотря в глаза командору, произнёс Генрих. – А что случилось на следующем этапе? Ваша современная магическая мощь колоссальна.

– Всё очень просто. Посетив гробницу Андрасте, я смог освободить Разикале.

Лица обоих стражей побледнели.

– И тот, в качестве награды, помог мне стать драконом.

– Что?! – медленно протянул Генрих. – Как это вообще возможно?

– Вам нужны подробности? Или довольно будет краткого рассказа той истории? Лучше расскажу кратко. Гробница Андрасте – самая известная реликвия церкви Света, утерянная по халатности магистров империи когда-то давно в Морозных горах. Точнее, они потеряли карту, на которой были нанесены её местоположение и путь. Мне был нужен её прах, который, по легенде, мог вылечить любого, а мне требовалось идти к неизлечимо больному графу в Редклиф. Как ни странно, вычислить дорогу к гробнице проблемы не составило, так как трактов в совершенно безлюдных Морозных горах практически нет, и в особенности таких, по которым когда-то ездили многочисленные повозки. Ведь саму гробницу якобы соорудили весьма и весьма обширную. Превратив её практически во дворец.

– Почему тогда другие искатели пропадали или возвращались несолоно хлебавши?

– Потому что они либо бросали поиски на полпути, либо плохо работали головой, будучи неспособными анализировать те крохи сведений, что имелись, либо разворачивались возле селения драконопоклонников. А ведь именно оно и находилось на базе лагеря древних строителей, которые возводили усыпальницу.

– Вот как? – удивился Андрес. – А почему вы так решили?

– В горах, которые окружали их поселение, было много выработок, в то время как деревня была застроена деревянными домами. Вывод очевиден. Никому в здравом уме тащить из такой дали камни не пришло бы в голову, ведь до ближайшего крупного поселения было много десятков миль извилистого пути. В общем, я с ними договорился, попутно убив их лидера, и стал продвигаться по технологической пещере к усыпальнице, возле которой, по рассказам местных жителей, жил дракон. Именно его они и считали перерождением Андрасте.

– Ого! – Генрих был потрясён услышанной новостью. – А мне из святого престола отписывали совершенно другую версию о той деревне. Дескать, там поселился последний в Ферелдене культ почитателей древних богов.

– Больше им доверяйте, – улыбнулся Дален и продолжил рассказ: – Дракон, как несложно догадаться, явился точно тогда, когда нам оставалось всего ничего до входа в усыпальницу. Но он на поверку оказался обычным миражом, который насылал Разикале, находящийся замурованным в толще скалы под гробницей. В общем, мы с этим миражом очень мило побеседовали и заключили сделку. После чего я принялся за ковыряние дырки, чтобы пробраться в его магическую усыпальницу. И надо вам сказать, пришлось очень постараться. Хорошо хоть, резонансные кристаллы были под рукой, а то я там бы неделю провёл, если не две, колупая этот колодец.

– А что он там вообще делал? И почему он захотел на свободу?

– Почему он там оказался, мне неизвестно, а его объяснение выглядит в высшей степени натянуто. Ведь кроме закрывшихся в саркофагах нескольких драконов по земле продолжало ходить их значительное количество. В облике людей, разумеется. После той страшной войны между древними эльфами и империей очень много драконов, принявших в ней участие, погибло, а оставшиеся в живых решили прятаться по глухим местам и избегать лишней огласки.

– Вот вы говорите, что их много бродило в облике людей, но я о таком не слышал.

– Вы сегодня услышали много того, о чём раньше и не догадывались. И ещё услышите. Например, хорошо вам известная Андрасте была одним из древних драконов, который решил избавить мир от гнёта империи.

– Хм. После вашего рассказа я уже этому не удивляюсь, – скептически произнёс Генрих.

– Именно благодаря этому факту я и смог стать драконом. Разикале соединил мою сущность с остатками того, что было некогда Андрасте.

У Генриха и Андреса вытянулось лицо. Пытаясь переварить услышанное, они очнулись лишь спустя пару минут.

– Вы понимаете, что нам хотелось бы увидеть доказательства всего сказанного вами. Всё это звучит так невероятно. Вообще всё. От начала до конца. Да и как я могу поверить в то, что вы дракон? Они давно все вымерли. Андрасте была пророком и обычным человеком, который вёл людей к чему-то более светлому и доброму, чем давала ему империя. А тут… вы…

– Я рву шаблоны, – снова улыбнулся Дален. – Это отлично видно по вашим лицам. Однако вы хотели услышать правду, и я её вам сказал. А доказательства… Хм… Пойдёмте за мной. – Дален встал и направился из кабинета. Около двери он вопросительно посмотрел на своих гостей. – Так вы идёте?

– Куда?

– Тут очень тесное помещение. Сейчас мы пройдём в верхнюю ритуальную залу, где я обращусь в дракона. Думаю, этого доказательства вам будет достаточно?

– Вполне, – каким-то потерянным голосом произнёс Генрих и медленно, будто нехотя направился следом за Даленом.

Ритуальная зала была действительно весьма обширна. Дален прошёл в её центр и жестом отправил Первого стража и стража-командора в угол. Дескать, не мешайтесь тут. После чего спокойно сбросил с себя одежду (доспехи он снял ещё перед застольем) и, будучи совершенно голым, повернулся к ним с улыбкой:

– Ну что, вы готовы?

– Да. Вполне. – Вновь скепсис прозвучал в голосе Генриха.

Дален хмыкнул, и раздался легкий хлопок обращения. На месте человека возник силуэт огромного дракона, который стал стремительно материализовываться. Так что спустя ещё каких-то десять секунд перед вжавшимися в стену Генрихом и Андресом красовался полнокровный дракон из сказок. Тех сказок, которые им рассказывали в детстве и которые они за давностью времён считали выдумками.

Дален сделал пару шагов и практически уткнулся своим носом в их бледные лица. Фыркнул. Облизал лица этих перепуганных людей своим огромным раздвоенным языком и отошёл назад, в центр площадки, где встал на дыбы, раскрывая и демонстрируя крылья. А дальше… видя, как его гости уже едва держатся на ногах от страха, точнее, дикого ужаса, он обратился обратно в человека.

– Ну как? Я убедил вас? – с ухмылкой спросил Дален, начав одеваться.

– Д… да… – с огромным усилием выдавил Генрих.

Глава 53

– Они ушли? – спросила невзрачного человека императрица Орлея.

– Да, ваше величество, – кивнул тот. – Все серые стражи Андерфелса ушли. Они направились по старому имперскому тракту на запад.

– Значит, в гости…

– Скорее всего, – снова кивнул невзрачный человек. – Ходят слухи, что Первый страж очень сильно обиделся на архонта.

– Как думаешь, они останутся там и укрепят собой гарнизон?

– Это зависит от того, как пойдут переговоры.

– А их испортить нельзя?

– Мне это не под силу, потому как охрана цитадели слишком хороша.

– Вот как… – задумчиво сказала императрица и погрузилась в свои мысли.

Андерфелс её волновал очень давно, и прежде всего тем, что слишком влиятельны там были серые стражи и церковь. Да, со святым престолом связываться было опасно, но вот стражи… В сложившейся обстановке они очень ослабли. Оставив свою твердыню, Вейсхаупт, перебрались на другой конец материка. И теперь можно было с ними творить всё что угодно, потому как помощь одержимому магу трактовать как предательство не смог бы только убогий или чрезвычайно глупый человек.

Что это ей давало? С одной стороны – несколько добротных крепостей в Андерфелсе и некоторое упрочение положения короны. С другой – неприязнь местных жителей, те ведь стражей разве что только не боготворят.

– Ваше величество, – робко осведомился невзрачный человек, привлекая её внимание. – С вами всё в порядке?

– Да, вполне. Попробуй выяснить, насколько хороша крепость Грифингар, и доставь мне сведения из Андерфелса.

– Вас интересуют какие-то конкретные сведения?

– Как население отреагирует на выставление серых стражей предателями.

– Это я и сейчас могу сказать, моя госпожа.

– И как же? – вопросительно подняла бровь императрица.

– Население поднимет восстание, и мы будем вынуждены силой оружия принуждать их к покорности. Сколько на это потребуется времени и сил, мне неизвестно, но вполне вероятно, уйдут годы, прежде чем мы поднимем флаг Орлея над их городами и крепостями.

– А если кто-то вмешается в этот конфликт, мы потеряем этот регион?

– Безусловно. Архонту будет достаточно просто и необременительно им помогать.

– Только архонту?

– Там больше некому влезать в этот конфликт.

– Зачем ему так поступать?

– Потому как слабое, гордое, но независимое государство, обиженное на нас, ему выгоднее в плане сотрудничества, чем полунезависимый регион, дела с которым приходится часто скрывать от всевидящего ока вашего величества.

– И что, обширные дела?

– Архонту будет выгодно даже вложить свои личные средства в восстание Андерфелса.

– Хорошо. Ты свободен, – отпустила собеседника императрица. – Но всё равно поинтересуйся обстановкой. Может, за последнее время что-то изменилось.

Невзрачный человек вышел, а императрица Орлея осталась сидеть в задумчивости. Ситуация с каждым днём складывалась всё менее радужно, чем в начале этой авантюры. Мор прекратился чрезвычайно не вовремя и не от той руки. Серые стражи практически с доброй половины Тедаса собрались в могучей крепости, готовые её отстаивать до последнего бойца, а в то, что Генрих поехал в Грифингар с визитом вежливости, она не верила. И теперь для того, чтобы империя выступила против серых стражей, засевших в Грифингаре, нужно было придумать какое-то оправдание. Так как в противном случае в глазах всего остального мира это становилось похоже на обыкновенный разбой и влекло за собой восстание как минимум в Андерфелсе.

Карточный домик рушился ещё на стадии строительства.

– Артур! – позвала императрица одного из своих приближённых слуг.

– Да, ваше величество, – откликнулся близкий голос слуги.

«Он всегда где-то поблизости», – пронеслось в голове у императрицы.

– Позови сэра Ольгерда…

– Сэр Ольгерд, ваше величество, – торжественно произнёс Артур, пропуская в дверь гостя.

– Ваше величество, вы искали меня? – склонился крепкий мужчина в немалых летах с цепким, умным взглядом.

– Да, друг мой. Вам предстоит отправиться в Грифингар для проведения переговоров от моего имени.

– Переговоры? С одержимым? – наигранно удивился Ольгерд.

– Да он такой же одержимый, как и мы с вами. Просто архонту так удобно его называть.

– И что мне ему предложить?

– Мир в обмен на Морозные горы. Он, как будущий правитель Ферелдена, вполне сможет пойти на такой договор. Если он его подпишет, то обещайте ему всё, в том числе и военную помощь.

– Но зачем нам Морозные горы?

– Для соблюдения формальностей. Мы не хотим ударить лицом в грязь. Такой грандиозный поход не должен закончиться пустотой. Нам нужно получить хоть что-то.

– А если они предложат что-то другое? Например, совместный военный поход?

– Обсуди это и, если предложение будет дельным, – соглашайся. Вариантов много. Но главное – это получить какую-то публичную выгоду. Империя не должна отступить просто так перед горсткой воинов крепости.

– Да, ваше императорское величество, я вас понял.

Часть девятая
«Фабрики – крестьянам, земли – рабочим»

Глава 54

Сознание медленно возвращалось, по крайней мере, та звенящая пустота, которая практически довела Морриган до безумия, уступила место гамме новых, совершенно непонятных ощущений. Её буквально лихорадило. Да и сами подумайте – одних только ног она у себя насчитала четыре шутки. И что самое забавное – все шевелились. С тем же успехом можно было напиться до положения риз и представить себя медузой или сороконожкой.

Мысли о том, что ещё немного, и она сойдёт с ума, снова противно застучались в черепную коробку девушки. Или безумие уже вошло и вежливо кашляло, напоминая о себе?

Она открыла глаза. Не может же так быть, чтобы степень сумасшествия была столь запущенной? Чистое голубое небо обрадовало и немного успокоило сбитое было дыхание.

«Как ты себя чувствуешь, моя девочка?» – прозвучал у Морриган в голове знакомый голос.

Она попыталась что-то сказать, но вместо этого сквозь странный, мутный туман непривычных ощущений до её ушей донёсся какой-то жутко страшный рев.

«Неужели мне так плохо, что собственный голос так искажается? Странно, а почему я не услышала, откуда доносились слова…»

Она попыталась покрутить головой, оглядываясь по сторонам, и практически сразу замерла – перед ней на каменистом плато расположились четыре огромных дракона. Таких же, как Дален после обращения.

Морриган дёрнулась, пытаясь вскочить на ноги, но тело совершенно не хотело её слушаться, оказавшись каким-то непривычным. Чужим. Она разнервничалась и периферийный зрением увидела, что где-то рядом, буквально за спиной, кто-то машет огромными кожистыми крыльями.

Мир замер… Морриган погрузилась в глубокий обморок.

«Девочка, чего ты боишься? – прозвучало в голове у Морриган. Придя в себя, девушка не решилась открыть глаза. – Мы выполнили просьбу твоего мужа – ты теперь дракон».

«Что?! – вспыхнуло диким, неудержимым пламенем в её голове. – Какой дракон?!»

Морриган вся встрепенулась, доверяя инстинктам, и буквально через пару секунд уже стояла на ногах, смотря прямо перед собой – на тех же самых драконов. Огляделась по сторонам: горы. Где-то высоко в горах. Вокруг снег и камень. Да глубокие пропасти, по которым гуляет время от времени завывающий ветер. Ни одной живой души. Кроме них.

Морриган аккуратно пошевелилась, опять же стараясь доверять только инстинктам. Бегло глянула на себя. Фыркнула. Лизнула себя огромным раздвоенным языком. И, внезапно сорвавшись с места, побежала к ближайшему обрыву.

Шаг. Другой. Третий. «Что-то не так», – пронеслось у неё в голове. И, понимая, что уже не успеет затормозить перед стремительно приближающимся краем плато, она закрыла глаза, готовясь к неминуемой смерти. Но и в этот раз её спасли инстинкты, запустив магическое плетение, которое сплошным узором проходило через её тело.

«Я лечу!» Чувство ужаса в одно мгновение сменилось восторгом. Диким, детским, неудержимым восторгом, который возникает, когда ребёнок только что узнал какую-то потрясающе интересную, необычную вещь. Или получил вожделенную игрушку, о которой уже и не мог мечтать… Или стал лучше любимого героя, от подвигов которого обычно захватывало дух.

«Девочка, хватит уже. Возвращайся. Нам стоит поговорить», – вновь прозвучал в её голове хорошо знакомый голос, который подсказывал ей, что и как делать в полёте.

Огромный, почти чёрный дракон, сделав последний кульбит вокруг одиноко стоящей скалы, на бреющем полёте стал приземляться. Благо каменное плато было весьма обширным…

– Ну так что, ты довольна? – спросила Флемет свою дочь, когда вся компания расселась перед костром в пещере у подножия горного массива после более чем часового перелёта.

– Вы ведь не хотели меня обращать. Судя по тому, что произошло в Лотеринге, я должна была умереть.

– Не хотели, – лукаво улыбнулся Разикале. – Но сталкиваться с твоим мужем нам совершенно нежелательно. Дракон войны, знаешь ли, не самое безобидное создание в этом мире. По крайней мере, доброе его отношение стоит того, чтобы приложить немного усилий и выполнить его личную просьбу.

– А кто я теперь? Оборотень? Человек, который умеет оборачиваться в дракона?

– Что оборотень, это верно. Но все драконы владеют этой способностью. А вот насчёт человека, я бы так опрометчиво не заявлял.

– Вы сделали то же самое, что с Даленом?

– Нет, но результат от этого не поменялся. Ведь Лусакан был жив и вполне здоров. И даже более того – он не желал своей гибели, – улыбнулась Адель. – Нам его пришлось убеждать.

– Убедительные вы мои, – покачала головой Морриган. – Убили своего сородича. И кто вы после этого? Что, уже погибших не было для этих целей?

– Ты нас будешь отчитывать? – заносчиво спросила Флемет, но сразу осеклась. – Девочка, а что нам оставалось делать? Мы не смогли справиться с ситуацией, контроль над которой, казалось, был в наших руках. Так получилось, что после принятия сущности Уртемиэля ты…

– Что я?

– Не ты. В общем, всё пошло не так, как нам хотелось, и Уртемиэль попал в тебя в форме не человека, а дракона. Мы, видимо, что-то напутали с плетением, – недовольно скривился Разикале. – Так напутали, что даже на этой стадии ты потеряла сознание, а контроль за жизненно важными органами перехватил твой новый сородич. Нам ничего не оставалось, как обращать тебя в дракона любой ценой, иначе твоя гибель становилась неминуемой.

– А почему для этого нужно было убивать своего сородича? – Морриган вопросительно выгнула бровь и с изрядным скепсисом посмотрела на новоявленных родственников.

– Потому что это был единственный вариант. Ты без сознания, да ещё и не готова, так что понадобилась бы твоя воля и наша помощь. Мёртвую сущность поглотить без этой связки не получится. А живую – очень даже.

– Хм. Лусакан у нас был драконом ночи… А я теперь кто?

– Дракон ночи. Живая сущность передается целиком, а не как у Далена – в виде первородной заготовки.

– И что это мне даёт? Дален рассказывал, что у каждого дракона есть какие-то особенные способности.

– Ничего не даёт, – мило улыбнулся Разикале. – У тебя одна из тех многочисленных ипостасей, что совершенно бесполезна. Ты простой, обыкновенный дракон со всеми вытекающими обычными способностями и недостатками. Ничего особенного твоя ипостась не даёт.

– Как жаль… Дален после перерождения очень сильно изменился. А почему я именно дракон ночи, а не, допустим, дракон рассвета?

– Мы же уже сказали, – тяжело вздохнула Флемет. – Потому что при том способе перерождения, который был применён к тебе, сущность копируется полностью. Если Лусакан был драконом ночи, то и ты стала таким же вариантом дракона.

– А никаких изменений, вызванных моим бессознательным состоянием, не могло появиться? Вот Дален какой необычный, по твоим же словам, драконом войны стал.

– У него другая ситуация была…

– Возможно, – перебил её Уртемиэль, – возможно, что в данном случае имело место моё влияние. Ведь к моменту обращения я был частью девочки.

– И?.. – Она вопросительно посмотрела на него.

– Думаю, есть шанс обретения каких-то талантов дракона красоты, но тут ответ нам даст только время. В любом случае наше слияние в момент твоего перерождения не должно остаться без последствий.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации