Текст книги "Эксклюзивное соблазнение"
Автор книги: Мишель Смарт
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Глава 7
Алессио был не готов к такому повороту.
– Он так говорил? – медленно спросил он. – Доменико сказал, что мы изгнали его из семьи?
– Он сказал, что это сделал ты. Когда твои родители вышли на пенсию, а ты стал главой Палветти, ты выгнал его из дома и лишил дохода.
Алессио пришел в ярость. Он легко представлял, что брат говорит о нем гадости. Но Доменико нагло врал!
– Расскажи мне все, – мрачно произнес он. – Все, что он говорил обо мне и моей семье.
Алессио не желал оправдываться, но должен был узнать об обвинениях брата.
– Ладно. – Бет резко вздохнула, потом заговорила: – Короче, он сказал, что всю свою жизнь потратил на то, чтобы стать тем, кем он никогда не хотел быть. Ему не дали стать музыкантом, потому что вы не хотели, чтобы имя Палветти ассоциировалось с чем-то, кроме ваших основных брендов. Он говорил, что жизнь в доме Палветти похожа на существование в смирительной рубашке. И что вас интересует только бизнес. И что деньги, имущество и фамилия важнее психического состояния ваших родственников. Он никогда не чувствовал себя любимым или желанным.
Выпалив все это, Бет повернула голову и посмотрела на Алессио.
Она ничего не поняла по выражению его лица, которое напоминало маску.
В конце концов он покрутил головой и поморщился.
– Я не могу комментировать чувства Доменико, но все остальное – это ложь. – Он указал на белый домик у озера. – Ты уже была там?
Она покачала головой.
– Доменико перебрался в него после окончания школы. Наши родители устроили там музыкальную студию. Она по-прежнему сохранилась. Они были разочарованы тем, что он не хочет заниматься бизнесом, но поддержали его решение. Их единственным условием было то, чтобы он взял псевдоним. Но Доменико ничего не заработал на своей музыке. – Смех Алессио прорезал тишину ночи. – Когда я стал главой компании Палветти, Доменико было двадцать восемь лет, и он все еще лелеял свою мечту. И он по-прежнему обращался к нам за деньгами, которые поддерживали его ленивое существование. Я предложил ему творческую работу в компании. Он мог разрабатывать рекламные кампании, потому что обладал блестящим умом, но не захотел этого делать.
Бет слушала безэмоциональный рассказ Алессио, который должен был кардинально изменить ее точку зрения на Доменико.
– Наши родители переписали виллу и землю, на которой она стоит, на меня. Доменико злился, потому что считал, что коттедж должен принадлежать только ему. Я рассказал ему о том, что думают наши родители. – Алессио скривил губы. – Если он хочет получить коттедж, то должен его заработать. Либо присоединиться к семейному бизнесу, либо найти другие средства. Мы поспорили… На самом деле это был самый жестокий спор, который у нас случался. Наши родители пытались успокоить Доменико, но он набросился и на них. Он нецензурно обозвал нашу мать, и после этого я потребовал, чтобы он убирался из дома. В тот день я едва не ударил его. Он уехал той же ночью. Я думал, он вернется на следующий день, но этого не произошло. Он сменил телефонный номер и удалил свои аккаунты в социальных сетях. Он так эффективно отстранился от нас, что я почти год не знал о его смерти. – Поджав губы, Алессио покачал головой и невесело рассмеялся. – Я не изгонял его из семьи. Он сам ушел из нее. А что касается сокращения его доходов, что я должен был сделать? Он отверг нас и все, что нам дорого. Зачем давать ему больше денег, если он считал нас буржуазными ублюдками? Ему предоставили свободу, как он хотел, и отличное денежное пособие, которого он не заработал. Мы не виноваты в том, что он гонялся за иллюзиями.
Алессио повернулся к ней лицом. Когда их взгляды встретились, выражение его лица смягчилось. Протянув руку, он коснулся пряди ее волос.
– Я не ожидаю, что ты поверишь мне на слово. Но я прошу тебя не делать поспешных выводов.
Она выдержала его взгляд, сожалея о том, что плохо видит его глаза.
Версия событий Алессио противоречила всему, что говорил ей Доменико.
– Я постараюсь, – прошептала она, – но пообещай, что твоя ненависть к Доменико не распространится на его сына.
Алессио простонал и провел рукой по ее волосам.
– Бет, я не монстр. Мальчик ни в чем не виноват. Я могу только обещать, что буду относиться к нему как к собственному сыну. И я сделаю все от меня зависящее, чтобы вы оба чувствовали себя частью моей семьи.
Алессио повернулся и ушел.
Бет смотрела ему вслед, и ее душа разрывалась на части.
Позже, лежа в постели, она пришла к выводу, что рассказ Алессио ничего не изменил. Она вый дет за него замуж в любом случае. Единственное, чего никогда не будет в ее браке, – это взаимной любви.
* * *
Водитель остановил машину на Пьяцца дель Дуомо в центре Милана и открыл дверцу.
Туристы прогуливались под ярким послеполуденным солнцем и фотографировали собор и внушительную статую Виктора Эммануила II.
Алессио так и не ответил на вопрос Бет о том, как к ней отнеслась его семья, потому что щадил ее чувства. Обычно свадьбы в семье Палветти были пышными, но на этот раз свадьба сопровождалась недовольством. Бет была неизвестна семье Палветти. Она была хорошим другом Доменико, который ненавидел их. Следовательно, ей не стоило доверять. Если бы они знали ту ядовитую ложь, которой Доменико кормил ее, они бы точно ее сторонились.
Алессио посмотрел на женщину, с которой свяжет свою жизнь через несколько минут.
Она надела облегающее кремовое кружевное платье, достаточно элегантное, длиной чуть ниже колен. И уложила темные волосы в пучок на затылке.
У Алессио перехватило дыхание, когда она спустилась к нему по лестнице виллы. Бет хорошела с каждым днем.
Выйдя из машины, она уставилась на собор.
– Мы поженимся там?
– Нет. Не надо привлекать повышенное внимание. Мы поженимся в королевском дворце. – Он указал на здание справа от собора.
Она сглотнула.
– Это не настоящий дворец. – Он усмехнулся. – Сейчас здание является культурным наследием и в нем проводятся гражданские свадебные церемонии.
Бет молчала, пока они шли до дворца. Молчала, пока они поднимались на второй этаж и входили в зал.
Алессио выбрал это место специально. Ему требовалась свадьба по-быстрому, чтобы привязать к себе Бет. Поэтому он отказался от пышной традиционной свадьбы, но хотел, чтобы церемония стала значимым событием.
Они пообещают всегда быть вместе. Независимо от обстоятельств, которые свели их, взаимные клятвы будут реальными.
Красивая комната с гобеленом семнадцатого века, зеркалами в золотой раме и парчовыми стульями придавала богатства и элегантности гражданской церемонии.
Он почувствовал, как Бет напряглась, увидев приглашенных на свадьбу. С ее стороны не было ни одного гостя.
Он сжал ее руку и прошептал:
– Не волнуйся. Они не кусаются.
Она слегка сжала его руку в ответ.
Семья Палветти рассматривала невесту. К своему удовольствию, Алессио заметил отца и дядю в первом ряду. Отец подмигнул ему.
Бет с трудом переводила дыхание.
Она не представляла, что на свадьбе будет так много гостей. И все они были Палветти. Она не подозревала, что у Алессио такая большая семья.
У нее никого не было.
Она чувствовала себя такой же одинокой, как в тот первый ужасный год после смерти родителей, до того, как познакомилась с Кэролайн.
С годами боль от потери родителей постепенно уменьшалась, но сегодня она остро ощущала их отсутствие и всем сердцем желала, чтобы мама и папа были рядом с ней.
Что бы они сказали, узнав, что их дочь выйдет замуж за Палветти?
Под пристальными взглядами Палветти она подошла к столу регистратора, крепко держа Алессио за руку.
Вспомнив о малыше Доменико, ради которого согласилась на этот шаг, она глубоко вздохнула.
Под сверкающей люстрой они обменялись клятвами верности, а потом подписали документ, который юридически связывал их вместе на всю оставшуюся жизнь.
А затем Бет встретила взгляд Алессио, и ее сердце замерло.
В черном смокинге и галстуке-бабочке, он был красив, как никогда.
Пристально глядя на нее, он обнял руками ее горячие щеки.
Ее дрожащие губы покалывало.
Она изо всех сил старалась дышать.
И вот его губы, о которых она так долго мечтала, коснулись ее рта, и ее окутал запах тела Алессио.
Внезапно она вспомнила сон, в котором они занимались любовью.
Их довольно целомудренный поцелуй длился всего несколько секунд, но Бет показалось, что время остановилось.
Алессио отстранился от нее и убрал руки с ее лица. Потом он переплел пальцы руки с ее пальцами.
Она уставилась на него, ошеломленная не столько поцелуем, сколько водоворотом накрывших ее ощущений.
Бет вошла в свою бывшую спальню. Все ее вещи перевезли в спальню Алессио.
Тем не менее детская была именно такой, какой она оставила ее утром.
Она подкралась к кроватке. Боль от прорезающегося зуба, которая мучила Доменико, утихла, и теперь мальчик мирно спал.
Миранда была в соседней комнате, где тихо работал телевизор.
Бет слегка коснулась пальцами лба Доменико и поцеловала его на ночь.
Медленно шагая по коридору, она подошла к комнате Алессио.
Набравшись смелости, постучала в дверь.
– Войдите!
Несмотря на волнение, она снова почувствовала себя принцессой, увидев его комнату.
На мраморном полу отражался темно-бордовый цвет стен и тяжелых штор, золотые колонны и наличники, большая хрустальная люстра с позолотой. Темно-коричневая кожаная кровать с позолотой, больше той, в которой спала Бет, стояла в дальнем углу комнаты на роскошном дорогом ковре с длинным ворсом.
Мужчина, стоящий у комода, небрежно снимал запонки. Он посмотрел на нее.
– Не надо стучаться, красавица. Теперь это твоя спальня. Чувствуй себя как дома. Выпьешь что-нибудь?
Он положил запонки на комод и взял бутылку виски.
– Ты держишь алкоголь в спальне? – спросила она.
Он улыбнулся.
– Обычно нет. Но я подумал, тебе захочется виски. Я знаю, сегодня тебе было нелегко.
Она прислонилась к стене, тронутая его сочувствием.
Палветти приехали на виллу после церемонии, чтобы выпить шампанского. Пока Бет знакомили с ними, она поняла, почему Доменико так их ненавидел. Некоторые Палветти действительно казались довольно милыми, но их словесные приветствия сопровождались холодными взглядами, а поцелуи – пренебрежительным выражением лица. Если бы Алессио не держал ее за руку, она, вероятно, сбежала бы в детскую.
Они были очень самоуверенными и утонченными. Рядом с ними Бет чувствовала себя тусклой и неадекватной. Оставалось надеяться, что она все-таки поспешила с выводами по поводу семьи Палветти.
Отец Алессио и старшее поколение Палветти оказались замечательными. Она поразилась дружелюбию его отца и тем, как тот нянчится с малышом Доменико.
– Твой отец действительно хороший.
– Ты удивлена? – Алессио налил виски в бокалы.
– Наверное, да, – призналась она.
Он протянул ей бокал.
– Из-за того, что мой брат рассказал тебе о нас?
Она взяла бокал и вздрогнула, когда их пальцы соприкоснулись.
– Я начинаю признавать, что кое-что из сказанного им… – Она не хотела произносить фразу «откровенная ложь».
– Далеко от истины? – спросил Алессио.
Скривившись, она кивнула. Бет принимала все, что говорил Доменико, за чистую монету. Но теперь ей придется судить о Палветти самой.
– По моему опыту, важны не слова, а действия человека. – Он сделал большой глоток виски, и его изумрудно-зеленые глаза уставились на нее. – Но я не хочу говорить о моем брате. Сегодня наша брачная ночь.
Ее сердце забилось чаще, когда он подошел и нежно коснулся рукой ее щеки.
– Ты меня очаровала, красавица. – Он быстро поцеловал ее в губы и тихо сказал на ухо: – Я приму душ. У тебя своя ванная комната. Вход в нее через гардеробную.
Он провел пальцем по ее щеке, шагнул назад, поставил бокал на стол и пошел к двери с другой стороны огромной спальни.
Бет мельком увидела роскошную ванную, прежде чем за Алессио закрылась дверь.
Она выдохнула, только теперь поняв, что стояла затаив дыхание. Потом допила виски и чуть не поперхнулась, когда напиток обжег ей горло.
Со слезящимися глазами она вошла в свою ванную комнату и быстро моргнула, пораженная ее великолепием.
В большой гардеробной была аккуратно развешана и разложена одежда, которую она купила накануне. Дрожащими руками Бет выбрала ночную рубашку и вздрогнула, зная, что не останется в ней надолго.
Ей нужно во всем признаться Алессио.
Она долго принимала душ, а потом стояла перед зеркалом в ночной рубашке и трусиках.
Смотря на свое отражение, она молилась о том, чтобы не паниковать.
Через минуту она подошла к двери и приоткрыла ее.
Алессио лежал на кровати.
Бет старалась успокоиться.
Она испытывала подобный страх только в тот момент, когда думала, что у нее украли Доменико.
Сосчитав до десяти, она глубоко вздохнула и широко открыла дверь.
Глава 8
Мысль о том, чтобы сразу сообщить Алессио о своей неопытности, испарилась, как только Бет увидела его.
Комната освещалась только лампой над кроватью, создавая вокруг его тела золотой ореол.
Она подошла к нему на дрожащих ногах.
Его кожа оливкового оттенка была гладкой и безупречной, мышцы на груди и руках стали отчетливее. Тонкие темные волоски покрывали его грудь и живот.
Атласная простыня закрывала его тело ниже пупка.
Сердце Бет заколотилось, как отбойный молоток.
Добравшись до кровати, она откинула одеяло и легла на спину рядом с Алессио.
Повернувшись на бок, он положил голову на руку и посмотрел на Бет с нескрываемой страстью.
Она пыталась дышать. Старалась заговорить. Но не смогла сделать ни того ни другого. Ее словно парализовало от страха и предвкушения.
Он приложил палец к ее плечу и осторожно коснулся ключицы, а потом расстегнул верхнюю пуговицу ее ночной рубашки.
Расстегнув остальные пуговицы, он распахнул ее рубашку и замер от восторга. Он предвкушал этот момент уже несколько недель назад.
Прижавшись носом к ее волосам, он вдохнул аромат зефира, а потом опустил руку и погладил ее по животу. Он не предполагал, что ее кожа будет такой мягкой.
Бет была изысканно красивой.
Ее грудь оказалась полнее, чем он думал. Он обвел пальцем ее темно-красный сосок, и она резко глотнула воздух.
Он поднял голову и встретился с ней взглядом. Ее глаза были широко раскрыты.
Как только он припал к ее губам, она ахнула и осторожно ответила на его поцелуй. Он стал покрывать легкими поцелуями ее щеки, нос и глаза, лаская рукой ее живот и ноги.
Когда он просунул палец под ее тонкие трусики, она вздрогнула и сжала ноги.
Открыв глаза, он увидел, что Бет зажмурилась и сжала кулаки.
Он резко отодвинулся от нее, откинул одеяло и поднялся с кровати.
– Что за игру ты затеяла? – резко спросил он.
Ей потребовалось немало сил, чтобы открыть глаза.
Он голышом стоял на некотором расстоянии от кровати.
Бет села и натянула на себя ночную рубашку.
– Это игра? – Он нахмурился в замешательстве. – Или я все неправильно понял?
Она сглотнула, пытаясь заговорить, но у нее ничего не получилось.
Бет давно знала о том, что хочет Алессио, но ничто не могло подготовить ее к ощущениям, которые испытала. Рядом с ним она погружалась в безумное состояние, забывая обо всем на свете.
Он скривился.
– Не пытайся меня одурачить. Если ты не хочешь меня, то наберись смелости, чтобы признать это, а не лежи и не терпи мои прикосновения. – Он прошагал в ванную комнату и захлопнул за собой дверь.
Бет опустилась на кровать и обхватила голову руками.
Вскоре он вошел в спальню в расстегнутых джинсах. Не глядя на нее, он подошел к двери спальни.
Бет запаниковала.
– Не уходи, – прохрипела она.
Он схватился пальцами за дверную ручку, стоя к Бет спиной.
– Почему нет?
– Пожалуйста… Мы можем просто поговорить?
Он медленно повернулся к ней лицом и посмотрел на нее с подозрением.
– Ты хочешь поговорить?
Она кивнула и прикусила губу.
– О чем? – спросил он.
Она не знала, как ему во всем признаться.
– Начни с того, что сначала ты посматривала на меня с вожделением, а теперь отвергаешь меня во время брачной ночи.
– Я не…
Он с горечью хохотнул.
– Не надо слов. Твое тело говорило за тебя. Ты думала, я разведусь с тобой, если мы не будем спать вместе?
Она покачала головой, судорожно соображая.
– Поверь мне, красавица, я предпочту жить как монах, но я не буду заниматься сексом с женщиной, которая меня не хочет.
– Все не так. Просто я… – Она закрыла лицо руками. – Я никогда не делала этого раньше.
После долгого молчания он спросил:
– Чего ты не делала?
– Не занималась сексом.
Алессио уставился на Бет.
– Ты девственница?
Тишина в спальне стала гнетущей.
Прошло много времени, прежде чем Бет убрала руки от лица и встретилась с Алессио взглядом.
Кивнув, она ссутулилась.
На свинцовых ногах он подошел к кровати и осторожно сел рядом с Бет.
– Прости, – прошептала она.
– Я понятия не имею, за что ты извиняешься, – серьезно произнес он.
– За эту ночь. Дело не в том, что я не хочу тебя. – Помолчав, она прошептала: – Я испугалась.
– Меня?
– Я не целовалась с мужчиной с восемнадцати лет, не говоря уже о чем-то большем.
У него стало тяжело на душе. Подняв голову, он уставился в потолок.
– Неудивительно, что ты испугалась, – пробормотал он.
Ему было невдомек, почему она до сих пор неопытна. Бет была прекрасна. У нее наверняка куча поклонников.
Она смотрела на него.
– Я запаниковала. Я знаю, у тебя было много женщин, а я никогда не раздевалась перед мужчиной.
– Бет… – Алессио взъерошил волосы и попытался собраться с мыслями. – Надо было заранее мне сказать.
– Я не знала, как это сделать. – Она говорила почти шепотом. – С тех пор как ты привез меня сюда, мы оставались наедине только вчера, на мосту, когда ты сказал мне, что у тебя были другие претендентки на роль жены.
Повернув голову, он встретил ее несчастный взгляд, и его сердце замерло.
Он вспомнил, как читал отчет детектива, и испытал облегчение, узнав, что у Бет нет любовника. Он ни за что не догадался бы, что эта красивая и самоуверенная женщина – девственница.
Бет не из его мира. Ей предстоит научиться видеть вещи с точки зрения Палветти и отделять эмоции от бизнеса.
– Ты знаешь, почему я выбрал тебя в жены. – Он нежно погладил ее по щеке. – Эти причины не изменились, и мое мнение о тебе тоже не изменилось. Я никогда не хотел женщину так, как я хочу тебя. Те другие женщины… Они были просто в моих планах. Я никогда не преследовал их и не желал их. Но ты… Я бы хотел тебя, даже если бы не собирался жениться на тебе.
Он поцеловал ее в губы и уткнулся носом в ее щеку, вдыхая ее запах.
– Ты моя жена, – сказал он. – Я женился на тебе. Я могу подождать. Мы не станем заниматься любовью, пока ты не будешь готова.
Она долго смотрела на него, а потом прошептала:
– Я готова.
Он быстро поцеловал ее и отстранился от нее, зная, что не выдержит, если снова прикоснется к ней.
– Нет, ты не готова. Ты не обязана заниматься со мной сексом.
Бет не представляла, что Алессио Палветти окажется таким самоотверженным и понимающим.
Внезапно все ее страхи развеялись.
Она коснулась рукой его щеки и заставила Алессио посмотреть на нее. Она впервые прикоснулась к нему и удивилась тому, какие испытала ощущения. Его щетина покалывала ей руку.
Глядя ему в глаза, она тихо сказала:
– Я хочу тебя, Алессио. То, что ты заставляешь меня чувствовать, когда прикасаешься ко мне, не похоже на то, что я чувствовала раньше.
Она говорила правду. Она действительно хотела его. Она жаждала быть с ним с тех пор, как они познакомились.
С учащенно колотящимся сердцем она легко коснулась губами его рта.
Он откинулся назад и схватил ее за руки, которыми она касалась его щек.
– Бет… – простонал он.
Она прижала кончики пальцев к его щекам.
– Я паниковала, потому что ни разу не испытывала таких приятных ощущений. Я не хочу больше бояться. Я не хочу ждать.
Он тяжело дышал, стиснув зубы.
Она видела, что он борется со своими желаниями.
– Я взяла на себя обязательство, Алессио. Я хочу, чтобы у нас была настоящая брачная ночь.
Оба долго молчали. Алессио смотрел ей в глаза, словно желая прочесть ее мысли.
И вот он разжал зубы и поцеловал Бет с такой нежностью, что она едва не расплакалась. Его рука коснулась ее плеча, потом осторожно переместилась на ее спину.
А потом он запустил пальцы в ее волосы, и Бет разомкнула губы.
Закрыв глаза, она отдалась чувствам и ощущениям, наслаждаясь его горячим дыханием и губами, которые сводили ее с ума. Каждая клеточка ее тела трепетала от желания.
Когда она почувствовала прикосновение его языка к своему языку, ее паника ушла.
Казалось, он целовал ее целую вечность, а потом произнес:
– Сразу скажи, когда захочешь, чтобы я остановился.
Она смотрела в его изумрудно-зеленые глаза и молчала, потому что не могла произнести ни слова от волнения. Но дотронулась рукой до его лица.
Когда он опустил голову и припал к ее губам в еще одном страстном поцелуе, Бет обвила руками его шею и прильнула к нему.
Стянув с себя джинсы, он принялся медленно расстегивать ночную рубашку Бет. Потом неторопливо снял ее рубашку и трусики.
Снова поцеловав ее, Алессио стал внимательно разглядывать ее тело. Казалось, он готов проглотить ее целиком.
Ему следовало догадаться о ее неопытности, подумал он, глядя, как она непроизвольно сжимает бедра и застенчиво смотрит на него. Она дарила Алессио самый ценный подарок, который женщина может сделать мужчине.
Его сердце забилось так часто, что чуть не вырвалось из груди.
Еще ни разу в жизни он не был так возбужден. Прижимаясь к нему, она пялилась на него сияющими глазами. Он погладил ее живот и бедра, постоянно следя за выражением ее красивых глаз.
А потом он обхватил пальцами ее подбородок, опустил голову и поцеловал Бет в губы.
Она ответила на его поцелуй страстно и нетерпеливо. Если бы не его невероятное самообладание, он уже давно овладел бы ею. Однако сдерживался и неторопливо целовал и ласкал Бет.
Когда Алессио обхватил губами ее напряженный сосок, она вздрогнула и простонала. Вкус ее кожи показался ему настоящим афродизиаком.
Пока он покрывал легкими поцелуями ее живот, она постанывала и дотрагивалась руками до тех мест, которых он только что касался губами. У нее было ощущение, что она плывет по небу.
Алессио окутал ее блаженством. Ее тело с радостью встречало непривычное удовольствие, которое будоражило ее чувства.
Благодаря его нежности она забыла о стеснительности, которую ожидала почувствовать при этом интимном переживании. Закрыв глаза, Бет растворилась в наслаждении.
Когда Алессио опустился на нее, она сглотнула, внезапно испугавшись его тяжелого тела. Словно почувствовав ее страх, он уперся руками в кровать по обе стороны ее головы и осторожно погладил по волосам. А затем опять поцеловал в губы.
Страх Бет ушел так же внезапно, как и появился, и она крепче обняла Алессио.
Он медленно и осторожно вошел в нее, не переставая целовать и ласкать. К тому времени, когда он был полностью внутри ее, она открыла глаза, удивляясь охватившему ее невероятному ощущению.
Глядя ей в глаза, он начал двигаться.
Чувства, о которых она даже не подозревала, ворвались в ее жизнь.
Он занимался любовью с такой нежностью, на которую, как ей казалось, он не способен. Она знала, что он сдерживается из-за ее неопытности, и прониклась к нему искренней благодарностью.
Кокон блаженства снова окутал ее и поднял к облакам. Бет цеплялась за Алессио, увлекая за собой и чувствуя, как взлетает все выше. Наконец ей показалось, что она летит в мир яркого света и звездной пыли; удовольствие достигло своего пика.
Ей потребовалось много времени, чтобы вернуться на землю, и, когда это произошло, она решила, что оказалась на другом облаке.
Если она сейчас спустится с кровати, то не удивится, обнаружив под ногами только воздух.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.