Текст книги "Эксклюзивное соблазнение"
Автор книги: Мишель Смарт
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Он взял выходной. Его поразило удивление и благодарность в глазах Бет, когда она поняла, что он проведет с ними целый день дома.
Наверное, Алессио поступил так потому, что до сих пор был под впечатлением от ее рассказа об ужасной смерти родителей.
Ее история оказалась хуже, чем он представлял. Он думал, ее родители погибли в автокатастрофе. Его красивая любящая жена потеряла всех, кого любила.
Он вспомнил их разговор в ночном клубе, когда она рассказывала об отношениях его брата с Кэролайн.
Алессио оглядел солнечный сад. Раннее осеннее солнце освещало столы, заставленные едой, и игровое оборудование: бассейны с мягкими шарами и песочницы. Бет сделала все, чтобы их сын и его кузены от души повеселились.
Их сын?
С каких это пор он считает сыном своего племянника?
Алессио наблюдал за тем, как одна из дочерей его двоюродного брата, Кьяра, неуклюже обнимает Доменико и они оба валятся на землю. Бет и няня Кьяры помогли им встать на ноги. Родители Кьяры были слишком заняты беседой с другими членами семьи. Вероятно, они обсуждали дела компании.
Малыши играли вместе, за ними присматривал оплачиваемый персонал и несколько бабушек и дедушек.
Старших детей не было. Они учились в школе-интернате.
Родители игнорировали своих детей, пили вино и обсуждали бизнес. Большинство из них вернется в офис, когда вечеринка закончится.
С детьми играет только Бет.
Его прекрасная, любящая Бет.
Впервые в жизни Алессио задался вопросом, правильно ли живет семья Палветти.
Джина и Марчелло внезапно появились в саду с подарками. За ними следом шли их маленькие дети, держась за руку няни. Алессио захотелось поздороваться с ними и поблагодарить за подарки ко дню рождения Доменико, а также защитить Бет от холодного взгляда Джины.
Он помирился со своей кузиной после того, как она извинилась перед ним и заверила его в своей поддержке. У Алессио сложилось ощущение, что Марчелло убедил ее так поступить.
Защищать Бет от Джины ему не пришлось. Он наблюдал, как Бет улыбнулась, заметив Джину. Подхватив Доменико на руки, она понесла его к Джине.
Он не рассказал Бет о споре в зале заседаний. Он добился своего и не ушел в отставку, поэтому не следует об этом упоминать. Бет организовывала вечеринку, а он не хотел, чтобы у нее появилась причина сомневаться в себе.
Однако он продолжал сомневаться.
А вдруг Джина права? Что, если вечеринка навредит компании?
Но даже в этом случае он уже не может ничего остановить. Он не желает огорчать Бет.
Высокомерный, он прежде думал, будто она должна благодарить его за то, что он женился на ней. Он дал ей все! Но она этого не просила.
Он заставил ее уйти с работы, которую она любила, и бросить свою квартиру. Ей пришлось много работать. У нее никогда не было поддержки, которую он принимал как должное всю свою жизнь. Не было семьи, к которой она могла обратиться за помощью.
Неудивительно, что семья Палветти давно пришла к выводу: брак по любви провоцирует проблемы.
Да, у Алессио возникла проблема. Он больше не может этого отрицать. С тем же успехом он может отрицать, что его глаза изумрудно-зеленого цвета.
Он влюбился в свою жену.
И готов сделать все, чтобы она была счастливой.
А для этого он должен отпустить ее.
Глава 13
Алессио вошел в детскую и увидел, что Миранда готовится прочесть сказку Доменико.
– Я сделаю это сам, – сказал Алессио. – Возвращайтесь через пятнадцать минут.
Оставшись наедине с племянником, он усадил его себе на колени и открыл книгу.
Доменико тут же выхватил книгу у него из рук и засунул ее край себе в рот.
Алессио рассмеялся, хотя ему было не до веселья.
Его терзало отчаяние.
Он скоро уедет с Бет на вечеринку в мастерскую. Сегодня последний раз, когда он почитает любимую книгу своему племяннику.
Доменико сунул книгу в лицо Алессио.
– Н-и-и-и…
– Что?
– Ни!
Алессио смотрел в ярко-голубые глаза мальчика, такие же, как у его покойного брата, и хотел плакать.
– Книга? – спросил он.
Доменико просиял, привстал и чмокнул Алессио в щеку.
Эмоции Алессио были настолько сильными, что он не сразу понял, как крепко обнимает Доменико и целует его нежную головку, покрытую мягкими пушистыми светлыми волосами.
Он любит этого малыша!
Как только Алессио ослабил хватку, Доменико, хихикая, стал целовать его лицо.
С болью в душе Алессио понял, что Бет была права: мальчику нужны не только вещи, а прежде всего любовь.
Понимание этого только усилило намерение Алессио.
– Ты уверен, что я хорошо выгляжу? – с тревогой спросила Бет.
Она задала этот вопрос уже в третий раз за несколько минут.
Алессио поставил на пол ботинок, который собирался надеть, подошел к Бет и обнял ее щеки ладонями.
– Послушай меня, – тихо сказал он. – Ты выглядишь прекрасно. Твое платье идеально. Твоя прическа идеальна.
Ее шоколадно-карие глаза сверкнули, она слегка улыбнулась.
По правде говоря, Бет выглядела потрясающе. Длинное белое платье с открытыми плечами и вышивкой темно-красными розами на подоле было консервативным, сексуальным и утонченным. Она провела полдень в салоне красоты, и теперь ее блестящие волосы падали волнами на ее обнаженные плечи. Она накрасила губы темно-красной помадой, а ногти – лаком такого же оттенка. К платью Бет надела туфли нюдового оттенка с золотыми каблуками-шпильками.
Не желая размазывать ей помаду, он не стал целовать Бет в губы, а потерся носом о ее нос.
– Иди и пожелай спокойной ночи Доменико.
Как только за ней захлопнулась дверь, он закрыл глаза, глубоко вздохнул и тяжело сглотнул, чтобы избавиться от кома в горле.
Если раньше у него было тяжело на душе, то теперь все его тело охватила тупая боль. Он знал, что не имеет права держать свою жену рядом с собой, потому что она не сумеет стать по-настоящему счастливой с человеком, который угрожал ей и шантажировал ее.
Иногда Алессио смотрел на Бет и задавался вопросом, как она терпела его прикосновения, не говоря уже о занятиях любовью.
Он всегда свободно выбирал свое будущее. То, что выбранный им путь был предопределен, его не беспокоило. У него была цель на всю жизнь, и он процветал, добиваясь того, что необходимо.
Алессио процветал, потому что ему не приходилось анализировать свои чувства. Он пролил несколько слез на похоронах собственной матери, но, как бы ужасно это ни было, был далек от траура. Он скучал по ней и ее иногда злобному чувству юмора, но не тосковал так, как Бет тосковала по своим родителям даже через пятнадцать лет после их смерти.
Его брат умел чувствовать. Но вместо того, чтобы попытаться принять Доменико таким, какой он был, Алессио насмехался над ним и осуждал его выбор.
Алессио вел себя как самовлюбленный идиот. Неудивительно, что Доменико отвернулся от него. Бет никогда так не поступит, потому что не бросит мальчика.
Но она заслуживает счастья, как никто другой.
Алессио считал, что обязан дать ей свободу. Пусть она воспитывает Доменико-младшего так, как считает нужным. Пусть устраивает свою жизнь, в которой не почувствует себя чужаком или неудачницей.
Доменико и Кэролайн выбрали Бет для воспитания своего ребенка, потому что они знали: под ее опекой их мальчик всегда будет любимым и защищенным. И они поступили правильно.
Пора и Алессио поступить правильно.
Дверь спальни распахнулась, и Бет, хмурясь, появилась в дверях.
– Пошли?
Он обулся, а она подошла и пристально посмотрела на него.
– Все в порядке? – спросила она.
Он вздохнул, провел пальцем по ее щеке, что, вероятно, делал в последний раз, и кивнул:
– Пойдем. Давай покажем моей семье, на что ты способна.
Бет с трудом верилось, что последние четыре недели кропотливого планирования и тяжелой работы приносили плоды.
Организация вечеринки на двадцать человек включала в себя почти такой же объем работы, как для четырехсот гостей бала-маскарада.
Планирование нынешней вечеринки было связано с различными сложностями, но Бет обожала свою работу. Однако теперь, когда ей полагается нервничать, как обычно, все ее внимание приковано исключительно к Алессио, который смотрит в иллюминатор вертолета.
Она хотела еще раз спросить, что с ним происходит, но в вертолете с ними были Джина и Марчелло.
Что-то случилось. Бет была в этом уверена. Это ощущение преследовало ее последние недели и стало непреодолимым, когда она вошла в спальню и обнаружила, что Алессио сидит на диване со странным выражением лица.
Он выглядел больным.
Единственное, на что она могла положиться после того, как они поженились, так это на взаимную страсть. Но изменения произошли даже в их интимной жизни. Алессио по-прежнему страстно занимался с ней любовью, но перестал обнимать ее даже во сне. Бет была уверена, что он не спал, когда она засыпала. А когда она просыпалась, он просто лежал рядом с ней.
Они не проводили много времени вместе, как прежде. Он редко заходил к ней в кабинет.
Потом она много часов провела в мастерской, готовясь к вечеринке. Ей понравилось, что Алессио предложил ей взять Доменико с собой. Но сам он извинился и уехал.
Иногда она вообще не виделась с ним почти весь день.
Чувствовал ли он, что она относится к нему по-другому?
Догадался ли он, что она любит его?
Бет отчаянно старалась не влюбляться в Алессио, но время от времени ей не терпелось сказать ему правду и выяснить, к чему это приведет.
Но здравомыслие все-таки победило. Алессио пришел бы в ужас, узнав о ее чувствах.
Она не осмеливалась поверить, что все проявления его заботы означают нечто большее для него самого.
Она отмахнулась от размышлений, увидев вдали освещение монастыря – белые гирлянды, развешанные по ее указанию по периметру крыши и на деревьях.
– Очень красиво, – тихо сказала Джина.
Когда они приземлились, к ним подъехал лимузин. Вместо того чтобы сесть в него, Бет торопливо подошла к лимузинам для гостей и проверила, есть ли в них охлажденное шампанское и бокалы.
– Ты нервничаешь? – спросила Джина у Бет, когда уселась в машину вместе с ней, Алессио и своим мужем.
– Немного, – призналась Бет. – Я всегда нервничаю перед такими мероприятиями.
Она ждала резкого замечания, но была приятно удивлена, когда Джина просто сказала:
– Постарайся расслабиться. Ты все предусмотрела.
Войдя в приемную, они прошли через сканирующую рамку, установленную специально для сегодняшней вечеринки. Бет решила, что гостям, среди которых будут члены королевских семей, не понравится, если их будут проверять обычными ручными сканерами безопасности.
В установленное время на площадке приземлился первый вертолет с гостями, и вечеринка началась.
Алессио знал, что если Бет организует вечеринку, то она обязательно пройдет успешно, но не предполагал, насколько все будет хорошо.
Избранные гости, которых они пригласили, чувствовали себя как дети на шоколадной фабрике.
Когда экскурсия по лабораториям закончилась, все переместились в конференц-зал, преобразованный до неузнаваемости.
Толстые золотые бархатные портьеры закрывали стены, с потолка свисали хрустальные люстры, а пухлые диваны, удобно расставленные по комнате, создавали атмосферу богатства и загадочности. Канапе и безалкогольные напитки подавали специально нанятые модели, которые были воплощением элегантности: все в одинаковых серебристых нарядах и украшениях от Палветти. Струнный квартет играл знакомые классические мелодии, но негромко, чтобы гости могли разговаривать.
В дальнем углу вдруг раздался возглас, сопровождаемый взрывом смеха. Один из гостей не догадывался, что прекрасные золотые статуи в углах – живые люди, меняющие положение каждые десять минут.
Бет отлично играла свою роль: доброжелательная, гостеприимная хозяйка, красивая и очаровательная, с прирожденным дружелюбием. Прямо сейчас она разговаривает с подругой старинного друга Алессио, Джанниса Басинаса.
Словно почувствовав, что Алессио смотрит на нее, Бет повернула голову, и их взгляды встретились.
Его сердце замерло.
Ему никогда не надоест смотреть на нее.
Велика вероятность, что после сегодняшнего вечера он никогда больше с ней не увидится.
– Подруга Джанниса – это та девушка, которая была на бале-маскараде? – спросила Бет, хотя уже знала ответ.
Они вышли из вертолета и попрощались с Джиной и Марчелло, которые поехали домой на своей машине. Алессио не говорил с тех пор ни слова.
И не смотрел на Бет.
– Наверное, это она, – равнодушно отозвался он.
– Ты не говорил мне, какую услугу ты оказал Джаннису много лет назад, за которую он согласился провести для тебя бал-маскарад.
При лунном свете, проникающем в салон автомобиля, она увидела едва заметную улыбку Алессио.
– Он приклеил к полу офисную мебель директора школы. И все его канцелярские принадлежности к столу, а также книги – к полкам шкафа. Я предоставил алиби, благодаря которому Джанниса не исключили из школы.
Она рассмеялась.
– Зачем он это сделал?
Алессио слегка пожал плечами.
– На спор.
Машина замедлила ход и въехала через ворота на территорию поместья.
Бет не могла придумать, что еще сказать, чтобы развеять напряжение во время их мучительной поездки.
Она привыкла, что Алессио сдержан с ней на работе, но он никогда не был с ней холоден. Сейчас она боялась прикоснуться к нему и получить обморожение.
Ее сердце быстро колотилось от страха, когда она поднялась за Алессио по извилистой лестнице в их апартаменты.
– Я посмотрю, как там Доменико, – пробормотала она, когда они подошли к двери их спальни.
– Подожди, – потребовал Алессио. – Мне надо с тобой поговорить.
– Я на минутку.
– Это может подождать. – Открыв дверь, он стал ждать, когда она войдет в спальню.
Прошагав к бару, он взял бутылку виски.
– Я думала, ты не выпиваешь в спальне.
– Я припас это на крайний случай.
– Случилось что-то ужасное? – спросила она.
– Нет. Сядь.
Он наполнил виски два бокала и протянул ей один из них. Они сели на длинный диван у окна. Бет заметила, что Алессио держится на безопасном расстоянии от нее.
Она поднесла бокал к губам дрожащими руками.
Алессио сделал большой глоток и поморщился.
– Бет, я сразу перейду к делу, – сказал он.
Она вздрогнула.
– Я сделала что-то не так?
– Нет. Ты сделала все возможное, но я больше не вижу для тебя работы в компании. Эта вечеринка была уникальной и никогда не повторится. – Он ненавидел лгать ей. Но понимание того, что это необходимо, дало ему силы продолжать. – Мне не следовало разрешать тебе устраивать вечеринку. Я пошел на риск, который, кажется, окупился, но не могу рисковать снова.
– А чем же я буду, по-твоему, заниматься?
– Ничем. – Ему стало тошно.
У Бет – огромный потенциал, она – отличное приобретение для Палветти. Но она – обычная женщина из плоти и крови с сердцем, которое заслуживает любви.
– Ничем? Ты меня увольняешь?
Алессио нахмурился. Он несколько раз репетировал их разговор, но сейчас не мог подобрать нужные слова.
– Для тебя нет работы в нашей компании, – сказал он. – Ты можешь уходить.
Он приготовился к тому, что она вскочит на ноги и начнет радостно пританцовывать.
– Это не смешно.
– Ничего не поделаешь, – ответил он.
Она наморщила нос.
– Что я должна сделать? Мне надо заниматься только ребенком? По сути, это прекрасно, но я привыкла работать. Я могу работать неполный рабочий день и все успевать, верно? Ты хочешь, чтобы я работала непосредственно на тебя как помощник?
– Ты меня не слышишь? – резко прервал он. – Ты не будешь работать со мной. Я думал, что у нас все получится, и ты станешь настоящей Палветти, но я ошибся. Если ты не будешь играть никакой роли в бизнесе, то не станешь играть никакой роли и в моей жизни. Наш брак окончен.
Наступило молчание.
Наконец Бет тихо спросила:
– Ты говоришь о разводе?
– Да.
Она озадаченно посмотрела на него:
– Но у Палветти не принято разводиться.
– Мы не женимся на незнакомцах, но я это сделал.
– Но… – Она открыла рот, потом сомкнула губы, покачала головой и несколько раз моргнула. – Ты серьезно?
Он старался говорить деловито и без эмоций.
– Я приказал собрать твои вещи. Их отнесли в твою старую комнату рядом с детской Доменико. Ты переночуешь там. Утром ты сможешь улететь на моем самолете, куда захочешь. Живи, как ты считаешь нужным.
– Но я не понимаю. Что я такого сделала? В чем я ошиблась?
– Ты не сделала ничего плохого. – Ему не хотелось, чтобы она думала, будто она во всем виновата. – У тебя много замечательных качеств, но я всегда открыто говорил, какая именно мне нужна жена. Мне необходим деловой партнер. Ты мне не подходишь.
Бет не та жена, ради которой Алессио рискует всем, чтобы сделать ее счастливой.
Ни разу в жизни он не ставил никого и ничего выше бизнеса, даже своего покойного брата. А все почему? Потому что Алессио – эгоист и наглец. Впервые в жизни он поступает правильно.
Ради Бет он сделает все, что угодно. Она достаточно страдала. Он не будет мучить ее, как бы больно ему ни было с ней расставаться.
Она смотрела на него широко раскрытыми глазами.
– Ты хочешь жениться на другой? – спросила она.
Нет, никогда. Бет – единственная женщина, которую он хочет. Он любит ее. Любит больше жизни. Он готов отдать ей все, поэтому откажется от нее. Она станет свободной и найдет любовь, о которой всегда мечтала.
Но почему она все еще здесь? Отчего не радуется своей свободе?
Он не сводил с нее взгляда и не позволял эмоциям отражаться на его лице.
– Я хочу жениться на той, которая мне подойдет.
Бет сильно побледнела.
– Мерзавец, – прошептала она.
– Да, я такой.
– Значит, все было зря? – Она заговорила громче. – Я зря бросила свою работу и дом. А как же малыш Доменико? Если ты разведешься со мной, я получу над ним опеку. Или ты забыл об этом?
Алессио женился на Бет ради Доменико. Этот маленький мальчик-сирота заслужил любовь, которую даст ему только Бет.
– Я не забыл. Я оплачу любое образование, которое ты сочтешь нужным для него. И я буду содержать как его, так и тебя. Тебе больше не придется работать. Я куплю дом на твое имя, где ты вырастишь мальчика. Он может навещать меня, когда повзрослеет. И если он захочет стать частью мира Палветти, я приму его.
Обхватив пальцами бокал, Бет медленно встала.
Сделав несколько шагов, она повернулась лицом к Алессио.
Она с упреком уставилась на него.
– Ты все заранее просчитал. Ты так хочешь избавиться от меня, что готов отказаться от Доменико?
– Так будет лучше. – Он повел плечами. – Я хочу, чтобы ты была счастлива, красавица. В нашем мире ты не будешь счастливой. Ты сама говорила, что не впишешься в семью Палветти. Ты считаешь, что…
– Прекрати! Ради тебя я отказалась от всего.
– Ты отказалась от всего ради Доменико.
– Это потому, что я люблю его и сделаю для него все. Но ты меня не поймешь, потому что ты не умеешь любить. Я думала, ты тоже полюбил его, но я ошиблась, как и во всем остальном. Я очень старалась занять определенную нишу в твоем мире, а ты все время ждал, когда я оплошаю. И наконец ты решил, что я неумеха и тебе нужна более подходящая жена. По-твоему, я тебя недостойна.
– Я никогда так не считал.
– Не смей считать меня дурой! Хотя… Я сама выставила себя дурой, когда поверила твоей лжи и отказалась оценивать тебя, как ты того заслуживаешь. Твой брат Доменико был прав с самого начала, не так ли? Я думала, он ошибся. Думала, в глубине души ты порядочный человек, которого я… – Она глубоко вздохнула и пристально и язвительно посмотрела на него. – Тебя волнует только бизнес. Все остальное может катиться ко всем чертям, верно? Так вот, Алессио, иди ты к черту! – Великолепная в своей ярости, она ворвалась в дверь спальни. – Я забираю Доменико. Я не буду ночевать в твоем доме.
– Два часа ночи, – сказал он. – Дай ему поспать.
Бет указала пальцем на Алессио. Ее лицо исказилось от обиды и ярости.
– Не притворяйся, что заботишься о нем. Не смей! Если бы ты не был к нему равнодушен, ты бы оставил нас в Лондоне и не втянул бы в свои жестокие игры.
– Бет… – Его душа разрывалась на части. Он понимал, что заслужил ее гнев. – Мне жаль.
Повернувшись, она вышла из комнаты.
Тяжело дыша, Алессио подавил почти непреодолимое желание бежать за ней.
Он сделал то, что собирался сделать. Он освободил Бет.
И наплевать, что теперь его сердце разбито.
Глава 14
Посмотрев на часы, Бет вздохнула. Она просидела в частном зале ожидания аэропорта уже три часа. На одной из объездных дорог Милана произошла авария, и пилот застрял в пробке.
Ее телефон завибрировал.
Миранда прислала ей сообщение, спрашивая, как у нее дела.
Бет снова вздохнула и потерла глаза. Она так устала.
Она переполнялась гневом и обидой, когда вошла в детскую, чтобы взять Доменико из кроватки и сразу же уехать. Но потом она увидела его крошечную спящую фигуру и поняла, что должна обладать таким же холодным сердцем, каким обладает мужчина, за которого она вышла замуж. И решила не будить малыша.
Она легла у его кроватки и стала ждать, когда он проснется.
Потом она одела его и переоделась в джинсы и легкий джемпер.
На рассвете она покинула виллу в такси.
Кроме Миранды, которая выглядела как привидение, Бет ни с кем не встретилась.
Доменико, сидящий на высоком стуле, бросил на пол кусочек круассана.
На глаза Бет навернулись жгучие слезы, когда она посмотрела на его счастливое личико и задалась вопросом, как Алессио сумел так легко с ним расстаться.
Она знала причину. Алессио не хотел ее. Она не вписывалась в его мир.
Она была права по этому поводу с самого начала.
И она правильно делала, когда ни на что не надеялась. Потому что все проявления заботы Алессио были связаны не с тем, что он испытывает к ней реальные чувства как к женщине и любовнице, а с тем, что он видит в ней только делового партнера.
У нее сильнее сдавило грудь.
Она приложила руку к груди в области сердца и постаралась отдышаться.
Алессио не хочет ее. Он должен был жениться на женщине, которая вписалась бы в его жизнь и была бы счастлива играть любую роль, которую ей дали.
Она вспомнила его слова: «Я хочу, чтобы ты была счастлива, красавица».
Глубоко вдохнув через нос, она постаралась вспомнить все, о чем он ей говорил.
Доменико был единственным поводом жениться на ней. Алессио стремился, чтобы его племянник занял свое место в семье и был готов к тому, чтобы в один прекрасный день заняться бизнесом. Все было связано только с бизнесом.
Алессио знал, что Бет может забрать Доменико и спрятаться с ним где-нибудь, где их будет невозможно найти.
Ее сердце забилось чаще. Она наклонилась под стол, чтобы поднять пластиковую чашку, которую мальчик бросил на пол в придачу к кусочкам круассана. У нее зазвонил телефон.
Бет удивилась, увидев на экране имя Джины.
– Алло? – осторожно сказала Бет.
– Это Джина.
– Привет!
– Я хочу поздравить тебя.
– С чем?
– С вечеринкой. – Джина рассмеялась, она говорила искренне. – Это был мастерский удар. Ты проделала невероятную работу.
Бет так удивилась ее комплиментам, что ответила не сразу:
– Спасибо.
Джина заговорила громче:
– Я должна извиниться перед тобой.
– Что-что?
– Я плохо относилась к тебе, поэтому я прошу у тебя прощения. И прости за то, что я сомневалась в успехе твоей вечеринки. Мне надо было верить мнению Алессио. Он не должен был угрожать уйти в отставку из-за этого.
К голове Бет прилила кровь. Алессио пригрозил уйти в отставку?
– Бет? Ты меня слышишь?
– Да-да, – рассеянно ответила она.
– Я думала, ты повесила трубку. Мне пора идти. Увидимся утром. Пока!
– Пока, Джина, – прошептала она.
Бет положила телефон на стол и уставилась на своего малыша, отчаянно пытаясь понять смысл короткого разговора с Джиной.
Она сидела так целую вечность, пытаясь соединить кусочки головоломки вместе.
Алессио сказал ей, что она не вписывается в семью Палветти.
Если он был уверен в этом до такой степени, чтобы расторгнуть их брак и потерять опеку над Доменико, тогда почему пригрозил уйти из бизнеса из-за вечеринки?
Ее телефон снова зазвонил.
Это был бортпроводник. Пилот приехал.
Пора оставить Милан и обрести свободу.
Алессио сел на выгоревший на солнце диван, которым не пользовались четыре года, и наклонил голову.
Музыка звучала через громкоговорители на первом этаже студии Доменико, где Алессио включил звуковую систему. Она тоже не использовалась четыре года.
Он закрыл глаза и позволил музыке окутать его.
Но она не притупила мучительную боль в его сердце.
Бет права: его брат был талантливым человеком.
Но Алессио сделал о нем поспешные выводы, не удосужившись послушать музыку, которую создал Доменико. Если бы он забыл о своей гордыне, то, возможно, сблизился бы с Доменико.
Жаль, что он пренебрег чувствами своего брата.
Он ошибся по поводу брата, но, по крайней мере, поступил правильно с его сыном. Бет позаботится о Доменико и вырастит его в любви.
Алессио закрыл лицо руками.
Скоро они вернутся в Англию и начнут новую главу своей жизни.
Он простонал от жгучей боли на душе. Вцепившись пальцами в волосы, он не стал сдерживать слезы.
Алессио заплакал впервые в жизни.
Он оплакивал потерю ребенка, которого полюбил всем сердцем.
И потерю женщины, которая завладела его телом и душой.
Один в доме, принадлежавшем брату, которого он отверг, Алессио плакал до тех пор, пока у него не осталось слез.
Бет не могла найти Алессио.
Он не покидал поместье, но никто не знал, где он.
Оставив Доменико с Мирандой, Бет отправилась на поиски мужа.
Ее сердце громко стучало, ей было трудно дышать, пока она бродила по большому саду, оранжереям и осматривала летний дом.
Внезапно она увидела прибрежный коттедж на расстоянии.
Она долго смотрела на него, а потом решила пойти туда.
Почему она здесь? На этот вопрос она не знала ответа.
После того как ей позвонили и сказали, что она может сесть на самолет, Бет положила Доменико в переноску, вышла из здания аэропорта на автостоянку и взяла первое доступное такси.
Подойдя к двери коттеджа, она повернула ручку. Дверь была не заперта.
Бет вошла внутрь.
Сквозь кружащуюся в воздухе пыль она с трудом заметила фигуру на выцветшем диване.
Налитые кровью глаза встретились с ней, а потом закрылись.
Открыв глаза, Алессио медленно сел прямо.
– Бет?
Сердце едва не выскакивало у нее из груди, у нее сдавило горло.
– Что ты здесь делаешь? – хрипло спросил он.
Она с трудом сглотнула и вздохнула.
– У меня к тебе вопрос.
Он повернулся к ней всем телом.
– Ты вернулась, чтобы задать мне вопрос?
– Один вопрос.
Он поднялся на ноги.
Она посмотрела на его мятую рубашку и темно-серые брюки. Он был в этой одежде на вечеринке. Глаза Алессио были красными, а волосы растрепанными.
Он резко кивнул.
– Один вопрос.
– Ты должен ответить на него честно.
Он слегка прищурился.
– Ладно.
– У тебя есть чувства ко мне? – спросила она.
Стиснув зубы, он отвернулся от нее.
– Задай другой вопрос.
– Нет.
Выражение его лица стало непроницаемым.
– Ответь, – настаивала она. – Я не уйду, пока ты не ответишь.
Алессио молчал и пялился на стену с невыразительным лицом, скрывая любые чувства.
Бет больше не могла этого выносить. Она подошла к нему и посмотрела на него в упор. Ему пришлось взглянуть на нее.
– Ты ответишь на мой вопрос? – умоляла она. – Разве я о многом прошу? После всего, что ты сделал со мной, это меньшее, чем ты можешь мне ответить.
Внезапно он сжал руками ее плечи, и его лицо оказалось в нескольких дюймах от ее лица.
– Да, – прорычал он, смотря на нее изумрудно-зелеными глазами. – У меня есть чувства к тебе. Ты хотела это услышать? Ты это услышала. Теперь можешь уходить.
Алессио отпустил ее так же внезапно, как и схватил.
Он не понимал, почему она вернулась.
Он едва не завыл от отчаяния, когда Бет отказалась принять свободу, которую он ей дал.
– Какие чувства? – прошептала она. – Скажи мне.
– Что это значит?
– Это важно для меня.
– Бет… – Он стиснул зубы и взмолился, чтобы у него хватило сил. – Я лгал тебе, шантажировал тебя. Я так ужасно поступал с тобой. И я знаю, что после смерти попаду в ад. То, что я чувствую к тебе, не важно. Ты не заслуживаешь той жизни, которую я навязал тебе. Ты заслуживаешь счастья. Я хочу, чтобы ты была со мной, но я знаю, что это невозможно. Я забрал у тебя все. Мой брат правильно поступил, когда спрятал от меня своего ребенка. Я эгоист. Я думаю только о том, что лучше для бизнеса, а не для человека. Впервые в жизни я пытаюсь поступить правильно ради другого человека: ради тебя. И твоего сына. Доменико – твой сын. Мне не следовало угрожать отнять его у тебя.
У него подкосились ноги, и он опустился на диван и обхватил голову руками.
– Тогда зачем ты сказал, что собирался жениться на другой женщине? – Ее голос надломился.
– Я врал, чтобы ты ушла. Но ты по-прежнему меня не слышишь. Пожалуйста, Бет, уходи.
Он вздрогнул, когда ее теплые пальцы обхватили его руки и отвели их от лица.
Подняв голову, он увидел, что Бет присела перед ним и пристально смотрит на него добрыми шоколадно-карими глазами.
– Ты любишь меня? – спросила она.
Его переполняло отчаяние.
– Тебе обязательно об этом спрашивать?
– Мне надо это услышать, – ответила она.
– Зачем?
Она встала так, чтобы ее колени были между его ступнями, и положила ладонь ему на грудь. Легкая улыбка коснулась ее полных губ.
– Я слышу, как бьется твое сердце, – сказала она.
Он сдержал стон. Его сердце билось так сильно, что он чувствовал эхо в пульсирующей голове.
Держа одну руку на его груди, она положила вторую руку у основания его горла.
– Когда мои родители умерли, я не просто потеряла их, – сказала она. – Я потеряла единственный дом, школу и всех моих друзей…
Он глубоко дышал, внимательно слушая ее.
– Меня перевели в приемную семью в пятидесяти милях от родного дома. У пары, которая воспитывала меня, было двое собственных детей. Они были хорошей семьей и очень заботились обо мне, но я никогда не чувствовала себя их родней. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Он покачал головой. Как он мог понять то, что она пережила?
– Когда мы куда-то шли, они держали своих детей за руки. Они редко брали за руку меня. Они целовали меня в макушку перед сном, а своих детей буквально осыпали поцелуями. Я чувствовала себя лишенной их любви. Их дом никогда не был похож на дом моих родителей. Я чувствовала, что нужна своим приемным родителям, но они не любили меня так, как своих детей. Кэролайн переехала к нам, как только потеряла свою мать. Мы сразу поняли друг друга, и я стала ей старшей сестрой, хотя она была моложе меня всего на три месяца.
Она погладила его по щеке.
– Ты – первый человек, который задумался о моем счастье после смерти моих родителей.
Его сердце сжалось.
– Да, ты лгал вначале и шантажировал меня, но с тех пор ты очень старался сделать меня счастливой. Мое счастье важно для тебя. Я дорога тебе, и ты доказывал это много раз.
На мгновение он забыл, как дышать.
Она приблизила к нему лицо, и ее теплое дыхание коснулось его щеки.
– Я знаю, ты угрожал уйти из компании из-за вечеринки, – сказала она.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.