Текст книги "Отряд"
Автор книги: Ник Каттер
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)
45
СУМЕРКИ ПРИВЕТСТВОВАЛИ мальчиков, которые спотыкаясь выбирались из пещеры. В серебристом свете луны Ньютон увидел, что он по пояс мокрый от крови. Отвращение нахлынуло дурманящей волной.
Когда к Ньютону приблизился Макс с горстью листьев – не смог найти другой замены полотенцу, – тот выставил перед собой руку.
– Не подходи. Уже слишком поздно – они повсюду на мне.
Он чувствовал их в трусах – кожу покалывало от странного жара. Черви копошились в едва начавших пробиваться волосах.
– Что же нам делать? – спросил Макс.
– Вернемся в лагерь. Я помоюсь в океане. Посмотрим, поможет ли это.
ОНИ ШЛИ через лес без фонарика. Леденящие душу звуки доносились из сплетения ветвей. Уханье, возня и разъяренное фырканье становились все громче и громче, пока не перешли в непрерывный гул, словно огромную колибри заперли в бочке для дождевой воды. Что бы ни издавало эти звуки, оно не могло быть хуже твари из пещеры.
Вернувшись к хижине, Макс развел костер из дранки, которую сорвало с крыши. Ньютон спустился к воде умыться. Макс едва различал его за залитой лунным светом песчаной полосой. Ньют, скрестив ноги, сидел в набегавших волнах и скреб себя без передышки. Он возвратился в одном только нижнем белье, которое промокло и облепило бедра. Плечи его обреченно ссутулились – это напугало Макса.
– Я голоден, Макс.
– Я тоже, Ньют.
– Мне кажется, я голоднее тебя.
И ВСЕ-ТАКИ они уснули. Но когда пробил ведьмин час[21]21
Три часа ночи. Считается временем разгула темных сил.
[Закрыть], Ньютон резко выпрямился. Его внутренности ожили и забурлили. Он до крови прикусил губу.
Час спустя проснулся Макс и нашел Ньютона в зарослях ядовитого сумаха. Он свернулся калачиком и дышал прерывисто и часто.
– Я съел грибы. Они действуют.
Ньютон показал на лужицу рвоты – крошечную, фиолетовую от съеденных ягод. В ней извивалось что-то живое и белоснежное.
– Думаю, одна из этих мелких козявок заползла мне в… дырку для мочи.
Ньютон сообразил, что есть более подходящее слово, научный термин, который он наверняка знал, но слишком устал, чтобы вспоминать. Кроме того, дырка для мочи лучше все объясняла. Это ж дырка, из которой вытекает твоя моча. Ньютон рассмеялся про себя. Ха! По какой-то причине это казалось ему невероятно забавным. Дырка для мочи. Умоооора! КБПАМ? Он бы тоже посмеялся, потому что это самое смешное слово на земле!
Возможно, он просто бредил. Или грибы вызывали галлюцинации. Ньютон вырвал клок ядовитого сумаха и потер им ногу.
– Что ты делаешь? – спросил Макс.
– Поможет мне сосредоточиться на чем-то другом. Я могу расчесать себя до одурения.
НЬЮТОН СЪЕЛ оставшиеся грибы и почувствовал себя до ужаса плохо. Его рвало с такой силой, что в глазах и даже в носу полопались капилляры. Когда взошло солнце, он выглядел измученным и изможденным. Выжатым, словно губка для мытья посуды.
Оба мальчика лежали у костра, но стоило Максу чуть приблизиться, как Ньютон устало замахал на него рукой.
– Ты можешь заразиться, – предупредил он.
– Мне уже неважно.
Глаза Ньютона вспыхнули.
– Тебе должно быть важно. Не тупи. Тебе должно быть важно.
Макс отступил, уязвленный по причинам, которые и сам до конца не понимал.
УТРОМ ЧЕРНЫЙ ВЕРТОЛЕТ пересек красивое, как на открытке, небо. Он опустился очень низко, винты трепетали, описывая круги. Макс даже смог разглядеть солнечный свет, блестевший на козырьке пилота.
– Помогите нам! – закричал мальчик. Поднятые лопастями порывы воздуха хлестали по траве. – Он болен! Разве вы не видите? Нам нужна помощь!
Лицо пилота оставалось бесстрастным. Макс схватил камень и швырнул его в вертолет. Траектория вышла жалкой. Камень и рядом не пролетел. Вертолет развернулся и направился обратно к Норд-Пойнту.
– Да пошел ты! – заорал вслед Макс. – Вали к черту!
Колени подкосились. Взрослые должны делать так, как лучше для детей. Должны знать, что происходит. Но они упорно ничего не делали, а просто держались в стороне.
Взрослые радостно наблюдали, как они тут умирают.
– Интересно, кто их создал, – пробормотал Ньютон.
Макс вытер глаза:
– Кого создал?
– Червей.
– Не пойму, о чем ты.
– Я о том, – объяснил Ньютон, – что они слишком уж совершенные.
– Совсем они не совершенные, Ньют. Скорее, худшие твари на Земле.
– Наверное, это я и имею в виду. Возможно, они худшие твари на Земле. Но ведь это и делает их совершенными, так? Идеальными существами, которые идеально делают то, для чего созданы. Идеальными убийцами.
– Они еще не всех убили. Мы ничего не знаем о Кенте.
Ньютон прищурился:
– Надеюсь, он все еще жив. Правда, очень надеюсь.
– Он мог вернуться домой вплавь.
Макс уставился на серую воду и задумался, верит ли в свои слова.
– Если кто и смог бы, то только Большой К, – просто чтобы не огорчать его, согласился Ньютон.
– Может, он поговорит со взрослыми. И за нами наконец-то придут.
– Все возможно.
ОКОЛО ПОЛУДНЯ Ньютон сказал Максу, что плохо видит левым глазом.
– По краям все расплывается. – В его смехе слышался легкий налет истерики. – Как будто сидишь в персике и оттуда смотришь на мир.
Макс наклонился и внимательно осмотрел глаз Ньютона.
– Выглядит нормально.
Ньютон поскреб ноги, покрытые пурпурными пятнами от ядовитого сумаха. Он все утро чесался. Кожа была расцарапана и местами кровоточила.
– Да? Ну, ладно… Черт, как же больно. Может, это не глаз. Не думаю, что в глазном яблоке есть какие-то нервы. Может, это за ним что-то. Как думаешь?
Макс наклонился ближе. Ужас нарастал в его груди, приобретая все более четкие очертания.
– Раздвинь веки пальцами. Я гляну.
– Хорошо, – полусонно произнес Ньютон. – Да. Отличная идея.
Макс заслонился ладонью от солнца и внимательно прищурился. Ничего. Только налитые кровью белки.
– Все в порядке, Ньют. Я ничего не вижу… – У него перехватило дыхание. – …Ничего не вижу…
– Что? Что там?
Ничего особенного. Просто крохотная колючка. Не крупнее коготка мышонка. Она засела в нижней части глаза Ньютона. Возможно, просто игра света, или ячмень, или что-то еще… вот только оно шевелилось.
– Что там, Макс? Я же чувствую.
Крошечный извивающийся червячок метался из стороны в сторону, словно выбираясь из своей новой норки. Макс потянулся схватить его. Может, получится выманить, как это проделывал дед с гусеницами в паданцах… И тут Макс сообразил, что червь находится внутри самого глаза. Барахтается в студенистой массе.
«Нет, – закружилось в его голове, – нет, нет, нет…»
Внезапно червяк замер. Затем он чуть изогнулся в сторону Макса, как будто поняв тем единственным мерзким атомом, который называл своим мозгом, что за ним наблюдают.
– В чем дело, Макс? Ответь. Ответь мне!
46
ЧАС СПУСТЯ Макс вернулся в пещеру.
Ньютон упрашивал его не ходить. Умолял. «А если что-то случится, Макс? Тогда каждый из нас останется один».
Макс дождался, пока Ньют уснет, – это маленькое одолжение он мог себе позволить. Затем нашел в хижине сигнальную ракету. Те, что взял в поход скаут-мастер Тим, промокли во время шторма, но эта – привезенная лично Ньютоном в застегнутой на молнию сумке – могла оказаться исправной.
Макс молился, чтобы она сработала. Если нет, то придется спускаться в темноте, а там все еще была тварь, в которую превратился Шелли. Придется вслепую искать свечи зажигания. А что, если вместо них он дотронется до этого существа?
Макс с радостью забыл бы о свечах и попытался бы придумать какой-нибудь другой способ спастись, но, раз заболел Ньют, выбора не оставалось.
«Слушай, тут же ничего сложного, – распалял он самого себя. – Спускаешься, хватаешь свечи и убираешься ко всем чертям. Там ведь даже неглубоко, просто вчера из-за темноты показалось. Наверняка не глубже, чем подвал дома».
Солнце уже опустилось на несколько градусов. Оно освещало ветви деревьев и вход в пещеру. Но каким бы ярким ни был его свет, через несколько ярдов он превращался в пятна, и жуткая тьма брала над ним верх.
Макс дернул шнур ракеты. Та вспыхнула с таким неожиданным жаром, что опалила волоски на руках. Те, как и волосы на затылке, стояли дыбом.
Макс просунул ногу в пещеру. Тень от козырька скользнула по ботинку. Мальчик попытался сделать следующий шаг, но вторая нога даже не шевельнулась. С таким же успехом она могла быть приклеена к земле. Мышцы подколенных сухожилий дергались будто шальные, под кожей пробегали волны дрожи.
– Давай, – прошептал он, – давай.
Ему пришлось глубоко сосредоточиться и собрать всю волю. Наконец Макс выбросил ногу вперед. Шаг получился неуклюжим и неуверенным, мальчик едва не покатился по крутому склону пещеры, но вовремя удержался.
«Не будь ребенком», – велел себе Макс, хотя имел все законные основания именно так себя и вести. Закон скаутов номер три: «Долг скаута быть полезным и помогать другим, скаут должен исполнять его несмотря ни на что, даже если ради этого вынужден отказаться от собственных удовольствий, удобств или безопасности».
Едва Макс вошел в пещеру, как температура вокруг упала на десять градусов. Воздух вырывался из легких короткими, отрывистыми выдохами – очень похожими на икоту или рыдания. Страх был силен как никогда – бестелесным клубком детских пальчиков он щекотал внутренности.
«Сперва одна нога, потом другая, – твердил себе Макс. – Ты в любой момент сможешь убежать. Рванешь отсюда, будто зад полыхает».
Его поразило то, насколько сильно голос в голове – уверенный и шутливый – отличался от перепуганного мальчишки, в котором обитал.
По крайней мере у него была сигнальная ракета. Если идти со светом, то не собьешься с пути. Соль искрилась на изъеденных морем камнях, пламя ракеты окрашивало ее в кроваво-красный цвет.
Скальные уступы покрывали пятна бледно-желтого мха. На стенах пещеры во все стороны торчали колонии огромных белых поганок. Свисали мясистыми ушами, покрытыми с обратной стороны мягкими пластинками… А иногда крошечными острыми зубами. Обходя крутой изгиб, Макс коснулся шеей гриба. Тот казался жутко липким и разбухшим, точно плоть выплюнутого морем утопленника.
В воздухе по-прежнему ощущалась сладость, но уже не такая приторная. Макс задержал дыхание. Кровь забарабанила в ушах. Сигнальная ракета зашипела.
«Только не гасни, – умолял Макс. – Даже не вздумай гаснуть».
Он добрался до полости. Пахло там необычайно соблазнительно – маринованными сладкими сливами. Воздух наполняли звуки, едва различимые за капавшей водой. Макс поднял сигнальную ракету. Потолок пещеры тоже покрывал желтый мох, с которого свисали завитки ведьминой травы. Цепляясь за пористые складки мха, ползла целая армия морских существ – песчаных крабов, мясистых слизней и огромных слепых жуков. Таких Макс никогда раньше не видел. Клешни и другие отростки создавали бесконечный перестук.
Чудовище-Шелли лежало в углу. Конечности торчали под странными углами. Оно напоминало мертвого паука, которого раздавили между страницами словаря. Чудовище было таким маленьким. Неужели так и происходит после смерти? Все съеживается.
Существо лежало в той же позе, что и вчера… Так ведь?
Макс уже не был уверен. Возможно, оно чуть отодвинулось от стены пещеры – но как? Макс представил, как существа внутри Шелли… Как-то волокут безжизненное тело по полу.
Может, пещера связана с морем? Накатил прилив и затопил тут все. Это объяснило бы и морскую живность на потолке – кажется, раньше ее тут не было. А еще это объяснило бы расположение чудовища-Шелли – тело, наверное, всплыло вместе с приливом, ударяясь и натыкаясь на стены, пропитываясь морской водой, а когда та схлынула, снова осело на пол.
Мог ли прилив унести за собой червей? Макс представил, как они извиваются в воде, забираются в треску, которую съедает тюлень, которого съедает акула, которую ловят в дрифтерную сеть, затаскивают на борт траулера, вспарывают на причале, и тогда прямо перед озадаченным экипажем выплескиваются миллиарды червей…
А может, тело Шелли лежало так же, как и раньше. Ведь все это безумие творилось в темноте. «Да, – подумал Макс. – Оно было на том же самом месте. Да».
Он прищурился, стараясь разглядеть то, что находилось за пределами ярких плевков ракеты. Шевелилось ли там что-нибудь? Ему почудилось, что по воздуху плыло что-то мерцающее, но нет, нет, это просто шлейф испарений, ведь море совсем близко. Слышно, как бурлит вода, пробиваясь к нему сквозь скалы.
Сигнальная ракета начала шипеть в бумажной трубке – так ведь не должно быть? Но, возможно, это от старости. Сияние пугающе слабело.
Макс сделал шаг вперед. Казалось, нога сделалась резиновой, вытянулась и увлекла за собой остальное тело. В горле стало пыльно и сухо, его наполнил озоновый привкус камня. Угол зрения так расширился, что Макс видел почти все вокруг. Зрачки так расширились, что почти полностью закрыли роговицу.
Он медленно обошел тело Шелли. Тонкая прядь свисавшей с потолка ведьминой травы коснулась затылка Макса. Он сдержал крик, но сдавленный стон все же вырвался наружу.
Именно тогда Макс их и заметил.
На палке – той самой, которую он вчера заострил. Той самой, которую в панике бросил Ньютон. Она под странным углом торчала из-под тела Шелли. Мокрое дерево облепили крошечные наросты. Они собирались в белые пучки, похожие на крошечные гроздья бесцветного винограда. Их были десятки тысяч. Некоторые выглядели крупнее. Они усеивали палку, точно завитки белой глазури – торт.
Морской слизень сделал «плюх» с потолка прямо в лужу рядом с палкой. Крошечные наросты в унисон зашевелились. Более крупные развернулись и застыли.
Слизень медленно выползал из лужи. Его глаза лениво вращались на стеблях. Большие черви оттолкнулись от палки и с пугающей расслабленностью потянулись к нему. Опустились на слизня и стремительно обвили его. Следом метнулись мелкие наросты – мерцающая флотилия набросилась на слизняка сверху и с боков. Среди копошившихся белых тел виднелись лишь глаза на стебельках, но вскоре они тоже исчезли в коконе.
Макс почувствовал, как внутри него что-то лопнуло – жуткий пузырь, набитый бритвенными лезвиями, рыболовными крючками и разбитыми лампочками, которые вонзились в стенки его груди.
Прижимаясь к стене пещеры, он медленно обошел вокруг чудовища-Шелли. Несколько крупных червей застыли – они поворачивались к нему, точно стрелка компаса к северу, но не покидали палку.
Там, где предполагал Макс, свечей зажигания не оказалось – а ведь он мог поклясться, что в последний раз видел их рядом с трупом. Но тогда, возможно, тело передвигали…
Что-то сдвинуло тело…
Или что-то сдвинуло свечи.
На мгновение его охватила жуткая мысль: «В пещере есть кто-то еще». В голове возникла картинка: нечто огромное, пульсирующее, белое, мягкое, ребристое сладострастно скользит у него за спиной, издавая тихое причмокивание, словно младенец в поисках материнской груди.
Вон же! Слава богу, прямо вон там! Он заметил свечи в небольшой заводи в глубине пещеры. Наверное, зашвырнул их туда, когда на него кинулось чудовище-Шелли.
Скребя задницей по мокрой скале, Макс осторожно обогнул тело. В свете угасавшего дымного пламени его глаза выискивали опасность – черви уже окружали его. Ракета в ладони раскалилась – остатки фосфора, выгорая, нагревали картонную трубку.
Свечи зажигания лежали на дне причудливо изогнутой каверны, которая напоминала окаменевшие останки гигантской ракушки. Макс потянулся к ним, но внезапно отпрянул.
Окружавшая каверну гниющая темная жижа, в которую превратились ведьмина трава и водоросли, была усеяна белыми пятнышками. Они возбужденно зашевелились, едва рука Макса потянулась к свечам зажигания.
Как они догадались расположиться именно в этом месте?
Взгляд Макса заметался.
Черви были повсюду. Сползались к нему – прятались в жиже, гроздьями собирались под сводом пещеры и на каменных стенах.
Повсюду.
Ужас грозил разорвать его пополам. Макс почувствовал щекотание внутри черепа – те самые маленькие пальчики пытались снять с якоря его рассудок.
Почти не отдавая себе отчета, Макс опустил сигнальную ракету и опалил края лужи. Жижа зашипела, черви взрывались с тихими хлопками.
Он сунул руку в каменную чашу и схватил одну из свечей зажигания…
Ракета погасла. У Макса сжалось сердце.
Огонь снова вспыхнул. Края трубки промокли, вода затекала внутрь и заливала фосфор. Макс потянулся ко второй свече, обхватил ее пальцами…
Ракета снова погасла.
Что-то сорвалось со свода и стукнуло по его затылку. Макс сдавленно вскрикнул от отвращения. Огонь опять вспыхнул. Мальчик смахнул что-то со своей шеи. Огромного черного жука. Едва тот коснулся пола, как на него набросились белые нити. Макс поискал глазами выход из пещеры и…
Сигнальная ракета погасла. «Господи, о господи, нет», – внезапно ослепнув, он споткнулся и заскользил по жиже. Оступился и едва не опрокинулся. Рука, пытаясь поймать равновесие, схватилась за что-то, напоминавшее на ощупь отсыревшее сало…
Ракета с шипением вспыхнула. В ее кровавом свечении Макс увидел, что дотронулся до чудовища-Шелли. Пальцы утонули в плоти на его спине. Кожа там сделалась рыхлой и склизкой. Сочилась непонятной ядовитой жидкостью.
И слегка треснула вдоль позвоночника. Под ней что-то извивалось.
Макс бросился прочь. Воздух кишел белыми нитями. Мальчик отчаянно замахал сигнальной ракетой, и несколько тварей вспыхнули призрачными фитильками.
Он услышал отвратительный звук, от которого по коже поползли мурашки. Что-то трещало и рвалось. Макс замер. Он представил, что это поднимается чудовище-Шелли. С жутким звуком тело отлипает от камней. В провалившейся грудной клетке свисают липкие сгустки гноя вперемешку с червями, а губы шипят: «Даааааааа…сссссс…»
Макс не мог себя заставить оглянуться. Он боялся, что если увидит такую картину, то все пропало. Ужас в его мозгу превратится в раскаленный шипастый орех. Может, лучше просто сойти с ума и покончить с этим раз и навсегда.
Проявляя нечеловеческое мужество, Макс медленно повернул голову.
Тело чудовища-Шелли шевелилось, но движение шло изнутри.
«Сперва одна нога, потом другая, Макс».
Теперь в голове Макса звучал голос Ньютона.
«Всего пять шагов. Может, четыре, если широких. Давай. Не бойся».
Он послушался. Каждое нервное окончание горело огнем, каждый синапс в мозгу готов был разорваться, но Макс быстро и бесшумно крался вдоль стен, пока задница не уперлась в начало туннеля.
Прежде чем броситься вверх по склону, он успел разглядеть в шипевшем пламени сигнальной ракеты, как на спине чудовища-Шелли разорвалась кожа. Огромная белая трубка – совсем как та, что вырвалась из тела незнакомца целую вечность назад, – обвивала блестящие кости позвоночника. Она походила на флаг, намотанный ветром на шест.
Трубка медленно, изящно развернулась и поднялась в темный воздух. Она замерла, точно хвост бладхаунда, у которого в крови закипала жажда охоты.
47
КОГДА МАКС ВЕРНУЛСЯ, Ньютон уже не спал. Один его глаз был неуклюже заклеен куском марли, другой злобно уставился на Макса.
– Ты ушел, – с упреком произнес Ньют.
– Свечи зажигания у меня.
– Это хорошо, я думаю.
Ньютон похудел. Неприятное зрелище: самый толстый парень в школе, Ньютон Торнтон, с проступившими, словно вырезанными из базальта скулами. Одежда стала ему велика и колыхалась на ветру.
– Кому нужны эти карточки «Еда-Без-Труда», – сказал он, поймав взгляд Макса. – Ричард Симмонс… – Ньюту удалось улыбнуться, – …чертов слюнтяй.
Он сидел на камне, нестройно напевая какую-то песню, а Макс возился с мотором лодки. Опускалась ночь, холод просачивался за воротники и леденил спины.
– Ты не поверишь, Макс, какой я голодный.
– Попробуй пососать камешек. Мама говорит, что так индейцы контролировали свой голод. Когда отправлялись на поиск видений или типа того.
Ньютон поднял голыш и сунул его в рот.
– Соленый, – сообщил он. – И каменный.
Ребята посмеялись. Макс снова занялся мотором. Он ввинтил свечи зажигания на место и захлопнул крышку.
– Я проглотил камешек, – сказал Ньютон. – Упс.
– Пососи еще один. – Макс изо всех сил пытался сохранять небрежный тон.
Канистра с топливом стояла там же, где ее вчера оставили. Макс отвинтил крышку бензобака и пустил в него булькающую струю, стараясь не пролить ни капли. Он слышал за спиной скрежет и очень беспокоился, что это Ньютон жует камни.
– Собери все, что тебе нужно, – сказал Макс, не решаясь оглянуться. – Мы скоро отчаливаем.
– Ты даже не знаешь, заведется ли мотор, – устало произнес Ньютон. – А он, скорее всего, не заведется.
– Зачем ты так говоришь, Ньют? Почему бы ему не завестись? И почему бы тебе не понадеяться на это?
Макс обернулся и увидел трагичный взгляд Ньютона.
– Я имею в виду, – произнес тот, опустив подбородок и глядя себе под ноги, – что, если он и заведется, ты должен ехать один.
– Что за дурость? Зачем мне так поступать?
– Затем, что я болен, Макс. А если я болен, то тебя, возможно, не пустят домой. Решат, что тоже заразился.
– Кто решит?
Ньютон пожал плечами:
– Да ладно, не тупи. Кто бы там ни был. Полиция. Армия. Чуваки на вертолете. Те, кто следит за тем, чтобы никто не пришел нас спасать.
– Ну, возможно, я уже тоже заболел. Какая разница? Они смогут нас вылечить.
Ньютон со знанием дела покачал головой:
– Будь ты болен, почувствовал бы.
Макс подошел к нему и положил руку на плечо. Сквозь одежду Ньютона просачивался жар. И оказалось, что тот жуткий сладкий запах не такой уж противный, если исходит от Ньютона. Слегка напоминает печенье с шоколадной крошкой.
– Мне страшно, Макс, – тихо сказал Ньютон.
– Мне тоже, Ньют.
Макс боялся, что если уплывет без Ньюта, то вернуться за ним не позволят. Кто бы там ни принимал такие решения. А значит, Ньютон умрет на острове. Свернувшись калачиком в хижине. Или в темном подвале, как животное. Умрет от боли. Но что еще важнее и гораздо хуже – умрет в одиночестве. Ньют такого не заслуживал. Он – хороший человек. И должен прожить очень долго. Жениться, завести детей. Научить их всему тому занудству, которое знает сам. Он должен стать счастливым. Только такая развязка будет справедливой.
Макс был уверен, что если уплывет без Ньюта, то никогда больше его не увидит.
Страх бросить друга оказался сильнее того слепого ужаса, который Макс испытал в пещере. Смерть Ньютона означала бы, что они напрасно пережили всю эту жуть, разочарование и ярость.
Если они не выберутся вместе, то ради чего это было?
– Сядь на носу лодки, ладно? А я сяду сзади. Мы не будем прикасаться друг к другу. И тогда не будет причин не пускать меня домой.
Ньютон благодарно улыбнулся:
– Хороший план, Макс.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.