Текст книги "Коронованный на кресте"
Автор книги: Николай Ходаковский
Жанр: Историческая фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 34 страниц)
Библия говорит, что именно израильтяне назвали этот "небесный хлеб" манной: "и нарек дом израилев хлебу тому имя: манна". Спрашивается, в каком языке до сих пор такой вид пшеничной крупы называется манной? Авторы новой хронологии не берутся судить о всех современных языках, но во всяком случае именно так называется особый вид пшеничной крупнозернистой муки в русском языке.
Возможно, кто-то возразит: разве библейское описание манны небесной похоже на описание снега?
Давайте еще посмотрим аргументы Фоменко и Носовского.
В Библии сказано, что манна выпадала вместе с росой, то есть ночью или утром, а как только появлялось солнце, манна таяла. Для весеннего или осеннего снега это естественно и понятно. Манна названа белой и мелкой. Снег в виде крупы действительно белый и мелкий. Сказано далее, что манну нужно было собирать с земли и употреблять в пищу. Легко представить себе, как воины ходили и собирали снежную крупу, чтобы потом пить получающуюся из нее воду. И не только пить, но и готовить на ней пищу, то есть, как и сказано в Библии, варить в котлах, печь лепешки и т. п.
Впрочем, вместо всех этих рассуждений можно поступить проще, говорят Фоменко и Носовский. Можно снова взять уже много раз использовавшийся вариант Библии – книгу Иосифа Флавия "Иудейские древности" – и посмотреть, что он говорит об этом эпизоде. А говорит он следующее: "Народ был в недоумении, считая, что идет снег, как то бывает в зимнее время года". Более того, по Флавию, эти события происходят в то время, когда израильтяне испытывали сильный недостаток в питьевой воде: "влаги было слишком мало… если же случайно и попадалась какая-нибудь вода, то она оказывалась по мутности своей совершенно непригодною". Согласно Флавию, именно недостаток воды был главной причиной бунта богоборцев-израильтян, "в ответ" на который и выпала с неба манна небесная. То есть снег, принесший облегчение войскам. Кстати, Фоменко и Носовский отмечают, что израильтяне изображены в Библии именно как движущееся в походе войско, полки. В Острожской Библии так прямо и пишется: "бысть же вечер, приидоша крастели, и покрыта весь полк. Заутра же осязающи росе около полка, и се на лицы пустыни, яко семя бело аки лед на земли".
Они отмечают, что в Острожской Библии манна небесная совершенно откровенно сравнивается со льдом.
Что и естественно: крупитчатый снег действительно является мелкими кусочками льда. Со льдом манна небесная сравнивается не только в Острожской Библии. В русском синодальном переводе, в английской, немецкой Библии сказано, что манна была "видом, как бдолах". Как сообщает Библейская энциклопедия, "по толкованию LXX (семидесяти толковников) бдолах то же самое, что и анфракс… называемый так по своему сходству со льдом". В этой связи нельзя не отметить, что при обратном (библейском) чтении слово «бдолах» превращается в русское слово "холод". Между прочим, Флавий употребляет здесь слово "бдел-лий", которое при обратном прочтении превращается в русское слово "лед".
Итак, мы вновь и вновь сталкиваемся с тем, что в Библии описан снег, а это означает, что речь здесь идет не об Африке. По гипотезе авторов новой хронологии, Библия рассказывает о войске, вышедшем с севера, из Руси-Орды, и направляющемся в дальний поход в более теплые области – в землю обетованную. То есть в обещанную землю.
Фоменко и Носовский задаются вопросом: когда африканский Египет был назван местными жителями Египтом? По их мнению, это произошло сравнительно недавно, уже под давлением традиции, сложившейся к этому времени в Европе. А местные жители называли эту страну в средние века совсем по-другому. Вот что сообщает знаменитый египтолог Г. Бругш: "В древних надписях, как в книгах позднейших египетских христиан, Египет обозначается словом, которое значит "черная земля", по-египетски Кем или Ками… Сами египтяне называли себя "людьми черной земли" и… доселе, насколько нам известны надписи, нигде не найдено другого названия для обозначения египетского народа". Комментатор Г. Бругша Г.К. Властов здесь добавляет: "Имя Египет неизвестно было жителям Нила… были высказаны мнения… что слово «египет» могло произойти от имени города коптос или гуптос". Откуда появилось имя Египет, то есть имя ГПТ или КПТ без огласовок? Фоменко и Носовский пишут, что в персидских и арабских источниках XI-XV веков н. э. средневековая Русь-Орда называлась Дешт-и-кипчак, то есть "степь кипчак". В арабской письменности гласные обозначаются надстрочными символами и имеют второстепенное значение, а потому арабское название Руси как Кипчак – это практически то же самое, что и Египет! Таким образом, название Великой (Монгольской) империи Египтом действительно донесено до нас средневековыми арабскими и персидскими источниками, а в самом африканском Египте свою страну так никогда ранее не называли. Назвали ее Египтом лишь в новое время.
В еврейском тексте Библии вместо слова «Египет» стоит слово "Миц-Рим".
Поскольку традиционная история видит здесь какую-то загадку, авторы новой хронологии высказывают интересную гипотезу. Им кажется, что в имени Миц-Рим довольно откровенно звучит МС-РИМ или МОС-РИМ, то есть Московский Рим. Они считают, что название Москвы производилось от имени библейского патриарха Мосха или Мосоха. И тут у них неожиданно возникает еще одна гипотеза: а не происходит ли само имя Моисей от имени Мосх или Москва? Кстати, имя Моисей в русском языке часто превращали в Мосий. Евреи называют Моисея также Мойшей, что опять-таки созвучно с Мосхом, а также с именем Миша, то есть Михаил, а также с именем Мехмет. На Востоке Моисея называют Муса или Му-ша. В греческом произношении С и Ш постоянно переходят друг в друга, что и превращало имя Муса в Муша и наоборот. Но имя Муша – это практически то же самое, что и Миша, то есть Михаил. Имя Моисей могло путаться с именем Мисаил, что практически совпадает с именем Михаил. По мнению Фоменко и Носовского, все перечисленные выше вариации имени Моисей образуют некий единый "куст", из которого разные летописи, в том числе и Библия, брали разные варианты этого имени.
Появление именно здесь таких лингвистических (конечно, весьма зыбких) параллелей объясняется авторами новой хронологии тем, что войско Моисея выступило в поход из Руси-Орды, одним из центров которой начиная с XV века становилась Москва.
Фоменко и Носовский пишут, что, рассказывая о Египте, Библия много говорит о волхвах, по-видимому, о египетских священниках. В частности, именно волхвы-маги, волшебники спорят с Моисеем при его попытках получить разрешение от фараона на свой поход. Но волхвы прекрасно известны и в русской истории. Волхвы – название в Древней Руси служителей дохристианских культов. То есть это старое русское название священников, а христианских или дохристианских – это уже вопрос хронологии. Поскольку традиционная хронология ошибочна, то волхвы в действительности являлись христианскими священниками.
Интересна концепция авторов новой хронологии о пребывании Моисея при дворе египетского фараона.
Флавий начинает излагать историю Моисея несколько в другом свете, чем каноническая Библия. В канонической версии Моисей – просто воспитанник дочери фараона. А у Флавия он является крупным египетским военачальником, одержавшим, в частности, важную победу "над эфиопами". Против него при дворе фараона начались интриги, "боялись, что Моисей ввиду своего успеха задумает совершить государственный переворот в Египте… стали советовать царю убить его". Моисей был вынужден бежать. А в каноническом синодальном переводе бегство Моисея из Египта объясняется по-другому, незамысловатой бытовой историей: якобы он убил на улице египтянина и, боясь кары, сбежал. Оставаясь некоторое время в изгнании, Моисей затем узнал о смерти фараона и вернулся в Египет. "[Спустя много времени умер царь Египетский (Кипчакский).] И сказал Господь Моисею в[земле] Мадиамской: пойди, возвратись в Египет (Кипчак), ибо умерли все, искавшие души твоей" (Исх. 4:18, 19).
За время своего изгнания Моисей утвердился в своем решении завоевать землю обетованную. Библия описывает разговор Моисея с Богом на горе Хорив (Фоменко и Носовский отмечают, что слово «Хорив» или «Горив» – это, возможно, просто русское слово "гора"). Библейская гора Хорив, она же гора Сион, она же гора Синай, является вулканом, а потому, по мнению Фоменко и Носовского, отождествляется со знаменитым итальянским Везувием. Вулканический характер этой горы многократно подчеркивается Библией, например: "гора же Синая вся дымилась от того, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась". Таким образом, делают вывод А.Т. Фоменко и Г.В. Носовский, Моисей провел свое изгнание где-то в Западной Европе, раз он посетил Везувий.
В этом разговоре Бог повелевает Моисею вывести из Египта людей и заселить ими плодородные земли Хананеев, Хетеев, Амореев, Ферезеев (Гергесеев), Евеев и Иевусеев.
В этом списке земель, пишут авторы новой хронологии, сразу узнается известная средневековая Морея или Аморея, то есть Греция. В самом деле, известный немецкий историк Ф. Грегоровиус сообщает, что вся Греция вместе с островами называлась местным населением Мореей. "Варварское наименование Морея или Мореас… итальянцы превратили в Аморею". Кстати, известный историк Фальмерайер (Fallmerayer) считал, что слово «Аморея» происходит от славянского "море". Далее, в библейском названии Ферезеи несложно узнать Францию.
Париж или Парис, то есть Фариз. Название Хетеи – это явно Готы, то есть Хеты. Например, Крым назывался Готией.
Но первой в списке названа страна Хананеев, то есть ханская страна. Этим именем называлась вся Великая (Монгольская) империя, раскинувшаяся начиная с XIV века н. э. на огромных пространствах Европы, Азии и Африки.
Цель похода Моисея, по мнению Фоменко и Носовского, – попытка империи справиться с очагами крупнейших эпидемий.
Как мы уже сказали, по их мнению, история библейского Исхода – это история османского (атаманского) завоевания XV века. Но тогда получается, что Исход не являлся завоеванием какого-то другого, враждебного Египту-Руси государства. Места, в которые был направлен военный поход Моисея, уже были завоеваны за 100 лет до того Великим Князем Георгием Даниловичем-Чингисханом и его братом Иваном Калитой – Батыем. Земля обетованная, Ханская земля уже принадлежала Великой (Монгольской) империи: признавала власть великого царя – хана, исправно платила дань, имела представителей ханской администрации и т. п.
Здесь, дорогой читатель, у вас, возможно, если вы не читали работ по новой хронологии, возникнут недоуменные вопросы. Например, кто такой Георгий Данилович-Чингисхан? Я писал по этом поводу в своих книгах "Спираль времени" и "Третий Рим". Здесь я не имею возможности возвращаться к этой проблеме. Мне остается просто посоветовать почитать книгу Фоменко и Носовского "Империя". Я же должен вернуться к рассказу об их концепции похода Моисея.
Войско-ополчение Моисея не просто собирается завоевать какие-то новые земли, а хочет осесть на них и начать там новую жизнь. Другими словами, никто из воинов возвращаться обратно не собира-
ется. Поэтому они берут с собой обоз с женами и детьми, что даже вызывает определенные трудности при организации экспедиции.
Поход задуман на многие годы. Ханские земли, которые войска Моисея намереваются заново заселить, уже заняты. На них живут разные народы, в том числе и потомки великих = «монголов» XIV века. Поэтому новый военный поход Моисея, задуманный им в изгнании, не был просто завоеванием. Моисей задумал нечто совершенно другое. Чтобы понять, о чем именно говорит здесь Библия, обратимся к истории XV века н. э.
Конец XIV – начало XV века было временем тяжелой смуты в Руси-Орде. Более того, в это время разразилась крупная эпидемия, охватившая всю Евразию и унесшая существенную часть населения империи.
Как могла эпидемия некоей болезни так широко распространиться – от Японии до Англии? Фоменко и Носовский поясняют: дело в том, что после возникновения Великой (Монгольской) империи в ней особое внимание стали обращать на прокладку торговых путей вдоль всей территории империи – связывая друг с другом отдаленные районы.
Таким образом, по мнению Фоменко и Носовского, болезнь двигалась по торговым и почтовым путям, опутавшим всю империю. Ранее такого не было – болезнь, зародившись где-то, например, в Италии, там и оставалась, не выходя далеко за ее пределы, но с возникновением Великой (Монгольской) империи ситуация коренным образом изменилась. Теперь болезнь, скажем чума, возникнув где-нибудь в районе Черного моря (а это один из известных очагов чумы, где она существует в природе), не оставалась здесь, а начинала с караванами, товарами, почтой продвигаться на огромные расстояния, поражая все новые и новые регионы. А чем обширнее пораженная территория, тем больше свирепствует болезнь и ее особенно трудно погасить. Нужна карантинная служба. Фоменко и Носовский приходят к выводу, что после этой первой для возникшей империи обширной эпидемии конца XIV-XV веков и были найдены пути предотвращения распространения болезни – были придуманы карантины.
Потому, по мнению Фоменко и Носовского, и был отдан жестокий приказ не только поголовно уничтожить больное население, но и их имущество, к которому прикасались зараженные люди, их жилища и т. д.
Воинам Моисея было приказано прокаливать на огне даже золото, драгоценности! Библия: "И сказал Елеазар священник воинам, ходившим на войну: вот постановление закона, который заповедал Господь Моисею: золото, серебро, медь, железо, олово и свинец, и все, что проходит через огонь, проведите через огонь, чтобы оно очистилось…".
Авторы новой хронологии отмечают, что эта жестокая акция истребления жителей областей, охваченных эпидемией, описана не только в Библии. Вероятно, эти же самые события, но сдвинутые скалигеровской хронологией из XIV-XV веков н. э. во II век н. э., попали на страницы "древне"-римских летописей. Берем, например, "Хронику Маттео Виллани". Она включена как Дополнение в издание "Новой хроники, или Истории Флоренции". Вот что рассказывает Маттео Виллани: "Величайший мор, как известно, был во времена императоров Марка Аврелия Антонина и Луция Аврелия Коммода в (якобы) 171 году Христовом, он начался в египетской Вавилонии и охватил многие страны на свете. Когда Луций Коммод с римскими легионами возвращался из Азии, он, по-видимому, жестоко истреблял жителей тех провинций, где проходил, чтобы уничтожить заразу. В Риме он перебил значительную часть его обитателей". Так что реконструкция Фоменко и Носовского вполне подтверждается независимыми показаниями других, не библейских летописей.
Мы уже говорили, что манна небесная, по-видимому, была обычным снегом, который использовался как источник воды.
Но поскольку войско Моисея на самом деле (согласно реконструкции новой хронологии) двигалось отнюдь не по безводной песчаной пустыне, а по благодатным областям Западной и Южной Европы, то возникает естественный вопрос: зачем же потребовалось растапливать падающий снег, если водных источников в этих местах в общем-то достаточно? Фоменко и Носовский дают простой ответ. Находясь в очаге эпидемий, воины, естественно, боялись пить воду из источников, колодцев и других водоемов, опасаясь заразы. Ведь вода – один из основных переносчиков чумы и холеры. Возможно даже, войску был отдан приказ не употреблять воду, которая могла быть заразной. В таких условиях, конечно, должна была возникнуть острая нехватка воды в войске.
Итак, продолжают авторы новой хронологии, Моисей собирается выступить в поход из Египта = Кипчака.
Как сообщает Библия, для этого ему требуется получить разрешение фараона – египетского = кипчакского царя, как отмечают Фоменко и Носовский, верховного Ордынского Хана. Согласно их реконструкции, события эти происходят в Великом Новгороде (Ярославле). По их мнению, Моисей – это один из ордынских ханов. Всем читателям Библии хорошо известно, что израильтяне (богоборцы) долго и тяжело работали в Египте (Кипчаке). Об этом Библия говорит несколько раз. В ожидании решения фараона войско израильтян (богоборцев) занимается изготовлением кирпичей. "А кирпичей наложите на них тоже урочное число, какое они делали вчера и третьего дня, и не убавляйте; они праздны, потому и кричат: пойдем… дать им больше работы, чтобы они работали и не занимались пустыми речами".
Итак, войско делает кирпичи. Фоменко и Носовский считают, что это очень естественно. Чем должно было заниматься войско, не находясь в походе? Известно чем – строить военные укрепления. Например, крепостные стены. А из чего делались крепостные стены? Раньше делались из камня, а начиная с XV-XVI веков крепостные укрепления, например, на Руси, начали делать из кирпича. Все русско-ордынские военные укрепления, например кремли, возведенные ранее из белого камня, в эту эпоху перестраиваются из кирпича. В таком виде они и дошли до нас. Для таких работ нужно было очень много кирпича. Вот Библия и описывает монотонную и тяжелую работу богоборцев по изготовлению кирпича.
По мнению авторов новой хронологии, обожженный кирпич правильной формы, в виде стандартных параллелепипедов, появился впервые именно в XV-XVI веках. Поэтому, если в каком-то древнем тексте появляется рассказ о работах по изготовлению кирпича, следует думать, что речь идет об эпохе не ранее XV века н. э.
Здесь, дорогой читатель, я хотел бы обратить ваше внимание еще на один момент. Проблемы поиска Грааля, как мы увидим ниже, приведут нас к проблеме создания искусственного камня. Поэтому мне представляется, что не случайно в Ветхом Завете идет разговор об изготовлении богоборцами кирпичей.
Здесь дело не только в строительстве оборонительных сооружений, а в том, что Библия концентрирует свое внимание на изготовлении искусственного камня. Это крайне важно, как мы увидим, для понимания тайны Грааля.
Но, впрочем, вернемся к библейским событиям. По Библии, фараон ведет себя несколько странно. С одной стороны, он то и дело разрешает поход, но тут же отменяет свое решение и запрещает выступление. Это повторяется несколько раз. Возможно, это является отражением того, что с юридической точки зрения повторное завоевание собственных земель, уже принадлежащих империи, выглядело как бы незаконным.
Центр не мог просто так отправить военную экспедицию в свои собственные провинции, земли Ханаанские, то есть Ханские, где уже давно сидят его собственные наместники.
Надо отметить, что во время этого длительного обсуждения экспедиции Моисей разговаривает с фараоном как человек одного с ним круга, что и неудивительно, если он действительно был одним из ордынских ханов. В конце спора, когда фараон в очередной раз меняет решение и опять отказывается отпустить Моисея в поход и даже угрожает ему смертью за неповиновение, Моисей резко отвечает ему и разгневанный покидает дворец: "И вышел Моисей от фараона с гневом". Надо думать, не всякому собеседнику фараона позволялось "с гневом покидать дворец". Между прочим, как отмечают Фоменко и Носовский, слово «фараон» или «тиран» явно напоминает слово «трон» в смысле "царский престол".
Как говорит далее Библия, в конце концов Моисей такое разрешение все-таки получает. Причем Библия подчеркивает, что это разрешение было дано фараоном ночью, то есть как бы тайно.
Войско Моисея спешно, не дождавшись утра, выступает в поход. "Не могли медлить и даже пищи не приготовили себе на дорогу". Все это указывает на обстановку какой-то смуты в столице. И такая смута в Великой русской империи действительно была в XV веке.
Фоменко и Носовский отмечают, что, как сообщает Библия, войско Моисея выступает в поход не очень охотно. И затем на протяжении всей экспедиции постоянно и с тоской вспоминает о своем родном Египте = Кипчаке, где жилось хорошо и спокойно. И Моисею стоит больших трудов каждый раз уговорить богоборцев продолжить движение вперед. Он то и дело объясняет войску, как замечательно будет жить в земле обетованной. А в ответ слышит: нам и в Египте = Кипчаке было хорошо. "Сыны Израилевы (то есть богоборцы) сидели и плакали и говорили: кто накормит нас мясом? Мы помним рыбу, которую в Египте (Кипчаке) мы ели даром (то есть, как отмечают авторы новой хронологии, войско было на государственном содержании, поэтому и питалось даром), огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук, и чеснок; а ныне душа наша изнывает; ничего нет". "И возроптало все общество сынов Израилевых на Моисея и Аарона в пустыне… О, если бы мы умерли от руки Господней в земле Египетской (Кипчакской), когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта".
Из– за таких настроений Моисею пришлось даже повести войско окольным путем, "чтобы не раскаялся народ, увидев войну, и не возвратился в Египет (Кипчак)".
И опять возникает вопрос: если, согласно их реконструкции, войско Моисея движется не по пустыне, а по Южной и Западной Европе, то откуда тогда эта странная "проблема с мясом"? Вроде бы вокруг должно быть достаточное количество скота. Их ответ прежний: двигаясь по направлению к очагам эпидемий, войско Моисея, по-видимому, опасалось не только пить воду из источников, но и забивать в пищу местный скот, справедливо полагая, что он тоже может быть заразным. Не отсюда ли, например, известный запрет употреблять в пищу свинину? Кроме того, мясо местного скота могли считать нечистым и потому, что в некоторых районах Европы в то время практиковалось, вероятно, скотоложество. Во всяком случае, на это указывает Библия: "Кто смесится со скотиною, того предать смерти, и скотину убейте… Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас; ибо они все это делали… и сказал я вам: вы владейте землею их, и вам отдаю в наследие землю".
Итак, выйдя из столицы, войско направляется к Чер(м)ному морю. Современные комментаторы привычно помещают Чер(м)ное море рядом с африканским Египтом, отождествляя его с Красным морем.
Однако авторы новой хронологии не исключают и другое прочтение: речь идет в действительности о русском Черном море, к которому и направляется войско Моисея, спускаясь с севера на юг. Кстати, слова «черный» и «чермный» в русском произношении практически не различаются.
Тем временем в столице происходили следующие события. "Возвещено было царю Египетскому (Кипчакскому), что народ бежал", что звучит странно, поскольку, как недавно сообщала Библия, фараон сам отпустил Моисея. Гипотеза авторов новой хронологии такова: фараон разрешил Моисею начать поход как бы неофициально: мол, ты выступаешь с войском, а я делаю вид, будто ничего об этом не знаю.
Ответственность за все последствия похода – целиком на тебе.
В столице поднимается шум: "Что это мы сделали? Зачем отпустили Израильтян (Богоборцев)". Далее Библия описывает неудачную "погоню фараона" за Моисеем. Войско фараона потонуло в некоем водоеме, названном в Библии Чер(м)ным морем.
Описание перехода войска Моисея посуху через Чер(м)ное море и гибель войск их противника в том же Чер(м)ном море настолько интересны, что Носовский и Фоменко на них останавливаются достаточно подробно.
Вот как это описывает Библия. "И пошли сыны Израиле-вы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону… и к утру вода возвратилась в свое место; а Египтяне бежали навстречу[воде]. Так потопил господь Египтян среди моря… И увидели[сыны] Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря".
Здесь же Библия дает следующее пояснение: "Влага стала, как стена, огустели пучины в сердце моря". А вот что говорит по этому же поводу Острожская Библия: "Огустеша аки стена воды, огустеша волны посреде моря".
Здесь, как считают авторы хронологии, достаточно ярко описан переход через покрытую льдом реку.
В самом деле, четко сказано, что волны загустели, что влага стала стеной, что богоборцы шли по морю как по суше, среди моря по суше. Причем шли именно по морю, а не по дну моря. Конечно, поздние редакторы Библии, либо не понимая, либо специально устраняя указания на покрытый льдом водоем, приучили нас к фантастической мысли, будто бы воды расступились и между ними, как между двумя стенами, и прошли богоборцы. Таким образом, перед нами выбор: либо считать эту картину сказочной, либо увидеть в ней совершенно реальное событие – переход войска через замерзшую реку по льду. Лед – это и есть вода, ставшая стеной от холода. Тогда и элемент чуда, явно отраженный в Библии, легко объясним. Как считают Фоменко и Носовский, войско пересекло реку уже по слабому весеннему льду (вероятно, ночью, когда лед несколько подмерз). А утром мог начаться ледоход, который стал непреодолимой преградой на пути преследователей. Либо преследователи могли утром ступить на слабеющий лед и провалиться в воду. И погибли. Конечно, такая удача беглецов была бы воспринята ими как чудесное избавление. По поводу же ледохода отметим, что событие это начинается резко, иногда неожиданно.
Читатель скажет: но ведь Библия говорит о море! Однако Фоменко и Носовский отмечают, что в старых текстах морем часто называли реку.
Поскольку замерзание всего Черного моря является явной нелепостью, то отсюда следует, считают они, что в старых хрониках Черным морем называли какие-то другие водоемы. Скорее всего, какие-то замерзающие реки. Напомним также, что старые летописи называли рекой и море, например Средиземное. Летописи называли его большой рекой. Объясняется это тем, что в эпоху каботажного плавания (то есть только вдоль берегов ввиду отсутствия тогда компаса) моряки не могли оценить ширину моря и рисовали моря на средневековых картах в виде широких рек.
Некоторые дополнительные следы того, что в первоначальном тексте речь шла именно о покрытой льдом реке, сохранились, например, в Острожской Библии. Здесь при описании этого события присутствует довольно странное выражение: "Растаяшася все живущие в Ханаане". В современном переводе слово «растаяли» (растаяшася) заменено на слово "уныли", и получилось: "уныли все жители Ханаана".
Получился вроде бы понятый текст, устранивший странность словосочетания: "люди растаяли". Авторы новой хронологии отмечают, что случайно сохранившееся в древнем тексте Острожской Библии слово растаяли скорее всего относилось к растявшему льду на реке. Затем, когда поздние редакторы устраняли, вычищали следы севера в Библии, они убрали лед, но в одном случайно сохранили слово "растаяло". При этом получилось довольно корявое выражение, которое еще более поздний редактор, естественно, еще раз поправил и окончательно превратил в "уныли все жители Ханаана". Текст стал гладким.
Не исключено также, пишут Фоменко и Носовский, что в первоначальном тексте стояло вполне понятное выражение (но северное): "растаяли льды". Редактор, уже плохо знавший русский язык, спутал слово «льды» со словом "люди".
В результате в новой редакции Библии появилось странное выражение "растаяли люди".
Вот еще один, как отмечают авторы новой хронологии, "северный след", след холода, льда, морозной зимы в Библии. В современном переводе Библии обращает на себя внимание несколько странное место: "И увидели сыны Израилевы Египтян мертвыми на берегу моря". Но как же так? Ведь только что было сказано, что Египтяне потонули посреди моря. И после всего этого богоборцы = израильтяне видят их на берегу?
Если бы тут речь шла о действительном море, говорят Фоменко и Носовский, то трудно предположить, что с одного берега настоящего моря можно разглядеть другой его берег! А вот с одного берега реки разглядеть людей на другом ее берегу не очень сложно. Обратимся снова к Острожской Библии. Она говорит здесь: "И видеша сынове Израилевы Египтяны измерша при край моря". Здесь слово «измерша» стоит в такой форме, что оно означает скорее замерзшие, чем умершие. Более того, слово «измерша» в русских летописях употреблялось именно в смысле замерзшее. Вот, например, что говорит Холмогорская летопись по поводу Ледового побоища: "Яко озеру подвигнути-ся измершу".
Теперь становится понятно: ранняя весна, холод, ледоход на реке, богоборцы радостно видят на другом берегу реки замерзших преследователей, которые уже не в состоянии до них добраться.
Иосиф Флавий, описывая переход Моисея через воды как по суше, сам прямым текстом указывает на параллель между этим событием и похожим событием в «биографии» знаменитого Александра Македонского. "И пусть никто не изумляется необычайности рассказа… Ведь вовсе не так давно, – пишет Флавий, – Памфилийское море также отступило перед войском македонского царя Александра… и дало ему возможность пройти… С этим согласны все историки, описавшие деяния Александра".
Для авторов новой хронологии ничего удивительного в этом нет. По их мнению, якобы «античное» завоевание Александра Македонского является отражением османского = атаманского завоевания XV века н. э. При этом они обнаружили частичное наложение Александра Македонского на библейского Иисуса Навина. А Иисус Навин – непосредственный преемник Моисея в завоевании земли обетованной. Это, как считают авторы, одна и та же эпоха. Поэтому естественно, что такое яркое событие, как переход воинов через слабый лед, отразилось не только в библейской книге Исход, но и в "биографии Александра", поскольку обе они рассказывают в общем-то об одном и том же.
Итак, переход Александра через море – событие весьма известное.
В традиционной истории мы находим описания эпизодов, когда победа в некоем сражении одержана из-за ломающегося льда. Любой человек, знакомый с русской историей, тут же наверняка вспомнит об известном Ледовом побоище, в котором Александр Невский побеждает ливонцев (немцев) на льду Чудского озера. Во время битвы многие ливонцы утонули в озере. Возможно, из-за треснувшего льда.
Как считают Фоменко и Носовский, все эти три битвы являются отражениями одного реального события из XV века н. э.
Вернемся к походу Моисея. В каком направлении шли израильтяне из Египта к земле обетованной? Согласно традиционной версии истории, они вышли из современного Египта и продвигались в современную Палестину, то есть с юга на север (см. географические карты).
Согласно же гипотезе Фоменко и Носовского, Библия говорит здесь в основном об османском завоевании Западной Европы, Балкан и Константинополя в XV веке. Но турки = атаманы шли на Константинополь, как известно, с севера, с Балкан, то есть на юг. Это, кстати, очень хорошо отвечает реконструкции новой хронологии, согласно которой отправной точкой османского (атаманского) завоевания была Русь-Орда, расположенная севернее Константинополя.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.