Текст книги "Магия Чарли. Волшебство из чайной лавки"
Автор книги: Одри Альветт
Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 20 страниц)
30
Сопротивление бесполезно
Наконец пожаловал судья Денделион собственной персоной. Он появился на величественного вида белой тыквине и пригласил в неё Чарли.
Внутри уже ждал Тибальд.
– Мне поручено за тобой следить, – сказал он. – Если пошевелишь хоть кончиком пальца, я тебя уничтожу.
Чарли замер. Он уже имел дело с Тибальдом и знал, что тот за заклинанием в карман не полезет.
Они просидели тет-а-тет достаточно долго. И тут Чарли услышал крик Мангустины. Он хотел было вмешаться, но как только пошевелился, Тибальд влепил ему увесистую пощёчину. Чарли стерпел и молча сел на место. Он знал, что это всего лишь предупреждение, и ему не оставалось ничего другого, как сидеть, стиснув зубы.
– Ты просто придурок, – вдруг заявил Тибальд. – Ты ведь даже не был нам нужен! Если бы ты сам не начал путаться у Всадника под ногами, то мог бы жить, пока бы мы не разобрались с твоим тупоголовым учителем.
Чарли снова промолчал. Было бы глупо отвечать на провокацию. Вдруг он услышал тихое мяуканье: Бандит залез на крышу тыквины. Чарли не понимал, каким образом кот это почувствовал, но он немного приободрил его.
Наконец судья слегка постучал по бортику, и они тронулись с места.
Перед ними появился раскладной столик, и судья стал разливать по фарфоровым чашкам тончайшей работы горячий шоколад. Он был предельно аккуратен, стараясь не пролить ни капельки, и от этих чрезмерных мер предосторожности у Чарли по спине побежали мурашки.
– Мальчик мой, вы поставили нас в весьма затруднительное положение, – сказал судья, протягивая Чарли чашку с горячим напитком. – Нам было непросто восстановить цепь вчерашних событий. К тому же мне без конца докучает «Магический вестник», требуя дать интервью, а я даже не знаю, что им и сказать.
– У вас серьёзные проблемы, – ответил Чарли.
Тибальд тут же вмазал ему кулаком по лицу.
– Ну-ну-ну, – покачал головой судья. – Смеётся тот, кто смеётся последним. Но давайте сначала. Вы прибегли к помощи дракона, верно? Естественно, речь идёт о драконе кавалерственной дамы Чик-Чирик. И должен вам сказать, нашим дорогим патрульным пришлось попотеть. Но они в грязь лицом не ударили: дракон получил по заслугам.
Чарли удивлённо поднял бровь.
– Час назад патрульные стёрли фабрику с лица земли. Мы ведь не можем допустить повторения подобного безобразия.
– Вы убили Агнессу! – возмутился Чарли.
– Ну, это громко сказано. Просто разобрали старую статую, превратив её в кучу строительного мусора.
Чарли сжал правый кулак, с трудом сдерживая гнев. Тибальд заметил этот жест.
– Если честно, – продолжил судья, – у нас остался один неразрешённый вопрос…
И тут Тибальд снова ударил Чарли.
– Как ты смеешь меня перебивать?! – закричал судья. Он начертил в воздухе руну, и Тибальда пригвоздило к спинке сиденья.
– Он сжал кулак, и я подумал, что…
– Больше никогда так не делай!
Придавленный к сиденью, Тибальд еле заметно кивнул. Судья снова обратился к Чарли, мягко и спокойно, будто ничего не произошло:
– Мы не можем понять, что же стало со Всадником. Патрульные видели, как он исчез, а это может означать, что, либо где-то умер маг, либо его призвали. Так вот: мы обнаружили следы руны, нарисованной мелом в школьном дворе, поэтому у меня есть основания полагать, что ты и твоя юная подруга были последними, кто видел Всадника.
Чарли стиснул зубы. Судья вздохнул:
– Я уже попытался допросить твою юную подругу по данному вопросу, но она оказалась чрезвычайно строптивой.
Наступила тишина.
– На этот раз я ограничился болевыми приёмами, но ведь может случиться и так, что она вдруг лишится пальца. А без пальца чертить руны, естественно, сложнее.
– Он мёртв, – соврал Чарли. – Всадник мёртв. Почтенная Мелисса уничтожила его, а потом скрылась.
– Почтенная Мелисса не в состоянии…
– К ней вернулась память. Я разбил песочные часы Всадника. Вы что, ничего не заподозрили, когда увидели, что школьный двор усеян жемчами?
Судья встревоженно, но всё ещё с недоверием посмотрел на Чарли:
– Она бросила тебя и скрылась?
– Мы решили, что так будет лучше. Она не могла взять нас с собой, но… она вернётся. А когда… Этого я не знаю. Мы пришли к общему решению, что её свобода важнее.
Тут послышался всплеск, и судья достал из кармана зеркальце.
– Я немного занят, – сказал он, открыв зеркальце-ракушку.
– Приношу свои извинения, ваша честь, но я посчитал, что обязан поставить вас в известность. За последний час умерли два члена Академии.
– Кто? – выдавил судья.
– Жеронт де Пуранс и Люсьен Лапелис. Они просто рухнули замертво. Конечно, они… э… были более чем в почтенном возрасте.
Судья закрыл зеркальце и гневно посмотрел на Чарли:
– Ты вообще понимаешь… – Но потом осёкся и заговорил мягче: – Всадник являлся открытием Академии первостепенной важности. Его появление позволило нам увидеть смерть в новом свете. Но самое главное – это давало нам доступ к колоссальным запасам магической энергии! И это в наше время, когда она стала настолько редкой субстанцией!
Чарли поколебался, но потом всё-таки сказал:
– А ещё это позволило вам заключать сделки со Смертью взамен на бессмертие…
– Мне кажется, что ты не смеешь осуждать подобное: ты ведь сам воспользовался этим трюком. Хорошо, предположим, что подобные сделки заключались – ну так тебе-то что с того? От тебя что, убавилось? – Судья смотрел на Чарли так, будто тот был самым ничтожным и тупым существом в мире.
Чарли вжался в сиденье: после всего что ему пришлось пережить за последние несколько часов, он был как выжатый лимон. Но поток мыслей было не остановить: «Магическое сообщество несправедливо. И если те, кто стоит у истоков этой несправедливости, легко могут стать бессмертными, то есть ли у нас шанс когда-либо заменить их, чтобы общество стало более человечным?»
Значит вот за что боролась его бабушка.
– Я с вами двумя ещё не закончил, – сказал наконец судья Денделион. – Посидите пока в Святых Розгах. Уж там вас направят на путь истинный.
Чарли представил себе, в каком ужасе была Мангустина, когда услышала о Святых Розгах. Наверное, она просто сходит с ума от тревоги. Как бы он хотел сейчас взять её за руку… Но единственное, что он мог сделать, – только крепче стиснуть зубы.
Чарли опустил голову, собираясь с силами.
Теперь он должен направить их на выживание.
Эпилог
В тот вечер Джун домой не пошла. Через несколько часов, после того как она привезла старушку в школу, она снова туда вернулась. Она сделала кое-что, чем совсем не гордилась, и хотела поговорить об этом с Чарли.
Она совершила кражу. Украла кое-что у своего лучшего друга.
Тогда ей казалось, что это не так уж и страшно. В конце концов, Чарли всё равно прощал ей все её шалости. Так что одной больше, одной меньше, подумаешь! Но потом ей стало стыдно.
То, что она увидела, когда вернулась, сразило её наповал: школа была стёрта с лица земли. Вокруг сновали пожарные. Мигалки освещали улицу. Но где же Чарли?! А Мангустина?!
В конце концов она пошла обратно. Это был не самый подходящий момент для того, чтобы её заметили. Да и скутер, наверное, расплющило под завалами, и он уже превратился в цветной металлический блин.
Под мышкой она держала то, что стащила из дома Чарли. Это была толстенная книга, которая привлекла её внимание в ту же секунду, как она переступила порог комнаты, в которой обитала старушка. Книга лежала рядом с ней, и в переплёте поблёскивала жемчужина. Она была покрыта слоем пыли, но это было не страшно.
«Я взяла её на время, – сказала самой себе Джун. – Побудет у меня, пока Чарли не вернётся и не потребует её вернуть».
И она стала умолять кого-то там наверху или где-то ещё, чтобы её друг вернулся и отчитал её за этот проступок. Пусть он даже на веки вечные обидится на неё за то, что она ограбила его бабушку.
Но только пусть вернётся.
Продолжение следует…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.