Текст книги "Дворянин из Рыбных лавок"
Автор книги: Олег Кудрин
Жанр: Полицейские детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 21 страниц)
– О, да, конечно же, – поспешил поддакнуть Натан, тем самым показывая, что воспринимает эти слова российского чиновника как прямое указание на цель, у него уже имевшуюся после разговора с Марцином Понятинским.
– Более того. Более… Более… Более, чем опасно, то, что в нашем городе за какую-то неделю с небольшим произведены сразу два убийства и содеяны они, что особенно ужасно и совершенно уж недопустимо, в отношении особ дворянского, аристократического происхождения!
Это стало эмоциональным пиком речи Евгения Аристарховича. Продолжил он уже более спокойно:
– …Не говоря уж о том, что недруги Российской Короны могут увидеть в оном злой умысел против знатных лиц польского происхождения. Что, конечно же, является полнейшей чушью. Державе Российской ценны все подданные, независимо от их родословной.
Говорилось это столь чеканно, что Горлису захотелось вновь попросить перо и бумагу, дабы запечатлеть сии искренние слова для вечности. Но он опасался, что после первой дерзости это будет воспринято новым ее изводом. И потому лишь слушал с выражением величайшей почтительности.
– Но, с другой стороны, – отметил Вязьмитенов, кажется, совсем уж успокоившись. – Что там греха таить. Произошедшие печальные события, две смерти показывают… показывают… нездоровые тенденции, существующие в польской среде… Мы сделали запрос, навели справки. Понятинские и Гологордовский обитали по соседству. Так что оные беды, скорее всего, имеют личностный, светски-соседский характер, нежели всеобъемлющее измерение политического или же общественного свойства.
Далее, извинившись, Евгений Аристархович сказал, что должен уехать по срочным делам.
Из перешептываний в канцелярии Натану удалось уловить, отчего Вязьмитенов сегодня несколько не в себе. Похоже, ему и тем, кто с ним заодно, окончательно удалось оттереть Ставраки от подряда на обустройство линии порто-франко. И по-видимому, сейчас Евгений Аристархович уехал праздновать это событие…
Глава 19,
начавшаяся ожидаемо, заканчивается неожиданно для всех героев и, кажется, даже для самого автора
Горлис шел домой и думал о том, как нужно ему сейчас увидеться с amore Росиной, обнять ее, напитаться от ней сил и жизнерадостности. Вчерашнее убийство, случившееся у него практически на глазах. Прошедший нервный разговор с Вязьмитеновым. И предстоящая совсем скоро сложная встреча со Спиро… Всё вместе это угнетало, придавливало к земле. Так нужен был легкий воспаряющий Росинин взгляд, улыбка, поцелуй.
Но промельком думал он и о расследовании. Что ж, снижение интереса Вязьмитенова к делу вполне очевидно. Не в последнюю очередь это связано с тем, что он по какой-то причине уверен: обе смерти имеют характер личностный, почти семейный. Но откуда такое мнение?
И вдруг Натан остановился, когда сконцентрировался на одной фразе чиновника, а именно: «Мы сделали запрос, навели справки. Понятинские и Гологордовский обитали по соседству». Стефанию убили поздно вечером. Где и какие справки можно было навести в столь короткие сроки, чтобы узнать о том, что галичанские поместья Понятинских и Гологордовских расположены поблизости? Ответ на сей вопрос мог быть только один. В Австрийском консульстве! Учитывая, что Гологордовский – австрийский подданный, к тому же взятый на учет, там могли пойти навстречу в предоставлении подобной информации. К тому же и Понятинские, хоть и российские подданные, не последние люди в Королевстве Галиции и Лодомерии…
А из этого следовал и другой вывод. Пауль Фогель так быстро поверил в похищение письма, а не свою забывчивость, не столько потому, что Горлис сказал ему ободряющие слова, сколько оттого, что с утра к нему приходил с вопросами некий русский чиновник. Вот его-то начальник канцелярии и заподозрил! Да-да, именно так. Помнится, Фогель сказал, что будет писать докладную записку о преступлении «международном»! Ах, если бы можно было узнать у Фогеля, кто из российских чиновников приходил к нему сегодня утром. Но Натан припомнил его глаза, становившиеся в таких ситуациях холодно металлическими, и понял, что выведать ничего не получится. Хуже того, еще и на себя подозрения накликать можно будет. Поспрашивать у подчиненных Фогеля? Не менее плохо. Там, в консульстве, сейчас идет подробное разбирательство случившегося, и всякое любопытство постороннего (а в данном случае Горлис был для них посторонним) будет выглядеть крайне подозрительно. Натану же, имеющему столько родственников в Австрийской империи, совершенно не хотелось с нею ссориться.
Merde! Его настроение и без того плохое, стало еще хуже. Захотелось по-детски зарыться в мамины руки или волосы. Но сие невозможно… Ах, как нужна ему сейчас dolce Росина! Кажется, один ее взгляд, поцелуй его бы сразу вылечили. Но сегодня же пятница. И скорее всего, она для него недоступна. Хотя иногда бывало, что и в этот день ему удавалось застать ее дома. Натан почти уверил себя, что сейчас именно так и будет и через несколько мгновений ему повезет увидеть свою любимую.
Он взошел к квартире сестер. Долго стучал, но никого не было. И Горлис решил, что Росина уехала с «благодетелем» (что поделать, день такой). «Воздыхатель» же остался наедине с самим собой. Пока он направлялся к своему дому, что было совсем близко, вдруг еще одна мысль молнией пронзила мозг и обожгла всё тело. Никанор Абросимов – «благодетель» Фины. А что если «благодетель» Росины… Евгений Вязьмитенов?
Вот прямо сейчас он припоминал все последние дни, когда довольно часто общался с этим чиновником. И получалось, что каждый раз, когда куда-то «срочно по делам» уезжал Евгений Аристархович, то и… Росины дома не оказывалось. И теперь – как он предположительно расслышал в канцелярии, Вязьмитенов будет праздновать окончательное решение вопроса с обустройством линии порто-франко. В каком же составе? Можно предположить, что и в таком: Абросимов с Финою да сам он с Росиной. Зять и шурин с одной стороны да две кузины с другой. Горлис потряс головой, стараясь избавиться от сих мыслей, но они уже так проросли в сознание, в воображение, в кровь, что уходить не хотели…
Что ж, раз так, то так. В конце концов он знал, на что идет, когда становился Росининым «воздыхателем». Натан попытался успокоиться одним с детства усвоенным приемом. Нужно убедить себя, что случившийся вариант – наилучший из всех возможных (и это часто удавалось – тогда, в детстве). Вот сейчас – да что он расклеился, как дешевая столешница?! Это же прекрасно, что Росины не застал. Впереди напряженная встреча. А он за эти дни (и ночи) так устал. Ему обязательно нужно прилечь, отоспаться. Чтобы быть бодрее, с более ясною головой к вечерней встрече со Спиро.
Но вот они, каверзы жизни… Придя домой, Натан к своей досаде обнаружил, что солдатка, кажется, так никуда и не уходила. Да что ж за день такой, ей-богу, – всё наперекосяк!
Тут уж ничего не оставалось, как спросить, отчего она столь печальна. Марфа ответила, что муж бузит, нынче особенно шумно и дерзко. Она попробовала вернуться в их комнатку в казармы. Но он уже напился, хуже вчерашней ночи, и бьется сильно, жестоко. Что особенно обидно – и правою рукой тоже, той самою, что она ему недавно сама лечила: полночи, да потом еще весь день пахучей мазью смазывала.
Вот тут-то сонливость у Натана и прошла. Он живо вспомнил, как несколько дней назад от солдатки пахло как-то странно, как раз в утро после ночи, когда он дрался с двумя дерзкими разбойниками. Спросил, та ли это ночь? Марфа задумалась, загибая пальцы. И высчитала, что та.
Вот оно как! Открытия сыпались на Горлиса одно за другим. Так это, оказывается, Марфин муж нападал на него с ножом по пьяной лавочке. Случайно ль? Или, может быть, подкуплен был кем-то?!. Натан и на Марфу посмотрел с подозрением. Но та неправильно истолковала его взгляд, решив, что барин подозревает ее во лжи.
Да, да, подтвердила она, бьет ее супружник, да еще как! Будто перед ним не жена верная, безропотная, а город, отданный триденно на разграбление. Ох, не красит людей война да славная суворовская армия. Совсем зверьми возвращаются.
Вот как… Натан про себя отметил, что никогда и не задумывался об особенностях Марфиной жизни. И видимо, относился к ней примерно столь же высокомерно, как Понятинские к своим гайдукам и слугам. Захотелось проявить участие. Не нашел ничего лучшего, как спросить незамысловато:
– Что ж, прям так и бьет?
– Бьет.
– И сильно?
– Сильно, – простодушно ответила Марфа, закатала рукава платья и показала синяки.
Натан засмотрелся на ее синяки, да и на руки, ими укрытые. И вдруг с удивлением для себя отметил, что они, между прочим, у нее совсем не старые, как можно было подумать ранее, под платьем-то, – не обвислые, а подтянутые, упругие. Только вот битые. Зачем же так? Что ж за брутал такой, муж ее. Натан взглянул ей в лицо, прямо в васильковые глаза. И вдруг понял, что, кажется, впервые смотрит на нее, в нее, вот так, глаза в глаза. Раньше-то она всегда не то что глаза, но и всё лицо прятала, то отворачивалась, то взгляд об пол тупила. А теперь глядела не таясь, вызывающе оскорбленно, с болью, не им причиненной.
– И по голове бьет?
– И по голове! – выдохнула Марфа обиженно.
После чего сняла платок, не по-замужнему опростоволосившись. Пышные русые волосы совсем уж изменили ее лицо, ранее, вполоборота выглядевшее строгим и немолодым. Теперь же золотисто-русые волны казались золотой рамою, придавшей законченность изящной миниатюре лица. Смешно задрав голову, Марфа явила указательным пальцем синяк на шее.
Натан же смотрел на нее во все глаза, будто впервые увидел (да, в общем-то, так и было). Марфины глаза, поймав этот – новый – взгляд Натана, вдруг тоже изменились. Зрачки хищно расширились. А губы изогнулись в мстительно-лукавой улыбке:
– И по ногам бьет, – сказала она, совсем уж другим тоном, иным голосом.
И его надтреснутость, кстати, тоже перестала казаться неловкой, раздражающей. Напротив, в ее голосе теперь чуялась загадочная, глубинная, ждущая проявления чувственность.
Солдатка приподняла подол бесформенного платья, аккуратно, будто вступая в воду.
– Вот синяк… и вот… И вот еще!
Натан завороженно смотрел на открывавшееся взору. Вместе с несколькими синяками он видел тонкие щиколотки, изящные голени, соблазнительно острые коленки. Сладкая истома завладевала им.
– Мама… – Натан облизнул пересохшие губы. – Мама мне синяки поцелуем лечила.
– Ох, барин, – сказала Марфа, – уж и не знаю, поможет ли мне.
На ватных ногах Натан подошел к ней. И, опустившись на корточки, начал целовать синяки, с каждым мгновением всё быстрей, переставая различать, где они есть, где нет их. И вообще – где что…
Глава 20,
в которой Горлис и Кочубей узнают на тайной встрече о «воине», а также об опасностях дружбы
Как ни трудно было сие выполнить, но на встречу со Степаном Горлис почти не опоздал. Правду сказать, еще сегодня днем он запланировал приехать раньше назначенного срока. И это понятно – одно дело наскоро переговорить перед поездкой к Спиро. И совсем другое – обсудить события, произошедшие с Натаном за полтора дня в большом количестве. Но оторваться от Марфы, от узнавания ее было так трудно. Потому большее, на что спромогся Натан, – не опоздать. Ну, или, будем совсем уж честными, почти не опоздать на встречу с Кочубеем.
Они сели в «шалаше». К вечеру стало довольно прохладно. Потому Степан, чтобы совсем не озябнуть, закрыл в своем шалаше-беседке ставни. А теперь, когда вечерний ветерок их не беспокоил, разговаривать было довольно комфортно. Горлис перво-наперво предупредил, что времени остается совсем мало, а наиважнейших событий случилось столь много, что отвлекаться нельзя. Степан согласно кивнул. И тут Натан, немножко даже неожиданно для самого себя задал такой первый вопрос:
– А скажи-ка, Степко, есть ли у вас такое имя – Марфа?
Кочубей, вообще-то знал, что по хозяйству Натану помогает какая-то солдатка, живущая поблизости в казармах. Однако не ведал, как ее зовут. Поэтому вопрос в рамках следственных обсуждений принял совершенно естественно.
– А в кого это «у нас»?
– У казаков.
– Нє, нема, – ответил Кочубей, помнивший, что его просили экономить время.
И тогда безо всяких объяснений насчет Марфы Горлис перешел к рассказу о своем похищении и о том, что далее происходило в доме Понятинских. Было в сём повествовании одно место, весьма сложное и даже двусмысленное. А именно: говорить ли о деньгах, предложенных Марцином Понятинским за поиск убийцы его любимой сестры? Партнерская порядочность в ведении совместных дел как будто бы требовала – сказать. Но, с одной стороны, Натан чувствовал некоторую двусмысленность ситуации. Сообщив об этом, он как бы перенимал на себя, подтверждал собою часть обязательств, выданных Понятинским. А панское слово, конечно, твердое, но вдруг позже магнат передумает, не сможет или не захочет выполнить обещанное. Получится, что пустословом окажется и Горлис.
С другой стороны, и не сказать об этом было плохо. Потому что, смолчав о чем-то, потом можно забыть об этом, проговориться. К тому же у Кочубея очень широкие контакты в Одессе, в самых разных кругах. Вероятность невелика, но всё же – он мог бы узнать об этом другими путями. В любом случае тогда Натан в глазах Степана выглядел бы весьма дурно. Посему решил рассказать, но с предуведомлением, что не знает, насколько серьезным было данное обещание и никаких финансовых гарантий по нему иметь не может. Самое забавное – попутно выяснилось, что когда они в последний раз виделись, Кочубей как раз грузил пшеницу из магазинов Понятинских с Польской улицы вдоль Карантинной балки.
Услыхав, как точно информация Понятинского о Гологордовском совпадает с его прежними предположениями, Степан довольно крякнул и гордо по-орлиному посмотрел окрест, мол, каков я. Действительно, выходило, что убийство Стефании почти наверняка связано с предшествующей смертью ее друга детства и возлюбленного юности. А посему и виновники в сих злодействах должны быть общие.
Потом был пересказ сюжета с письмом в Австрийское консульство от «тронутого». Говоря об этом, Натан еще раз почувствовал, насколько обидно получилось. Сама судьба давала ему в руки важнейшую информацию, а он ее упустил. Но тут Степан поспешил утешить приятеля:
– Не майся дарма, Танелю. Гляди, что выходит. В общих линиях твой Фогель обрисовал тебе, про что письмо?
– Ну да, обрисовал. Но там детали могли быть важны.
– Так. Но ведь письмо хоть и тронутого, однако же, не совсем сумасшедшего. И если его вправду писал Гологордовский, как мы думаем, то он должен был выдерживать форму письма «по инстанции».
– То есть ты хочешь сказать, что там каких-либо личных указаний, персональной информации, важной для нас, нет. А общую суть письма начальник канцелярии мне и так передал: некий безумный проект в сотрудничестве Австрии и России.
– Отож. Вот самое то и хочу сказать. Так что цуциком скиглити не будем… К тому ж тут еще что. Ты говоришь, Фогель ошибок не допускает и сам потерять лист из конверта не мог?
– Не мог. Он в своей канцелярии – бог, – заверил Натан и сам слегка скривился от кощунственности выражения, к которому пристрастился во Франции (а ведь уже Шаббат!).
– А відтак и само происшествие – кража письма из конверта – оказывается для нас важней за то, что в нем было написано. Так что не журися.
Горлис задумался, действительно ли Кочубей так уверен в том, что сейчас говорит, или просто хочет подбодрить товарища? В любом случае сказанное Степаном ему было приятно.
– И вот тогда, Танелю, главный для нас вопрос: кто украл это письмо? Что ты тут можешь предположить? Кто у Вязьмитенова в подчинении, с кем он тесней всего работает в ваших канцеляриях?
– В прямом подчинении у него 2–3 нижних чина из Табели о рангах. Но в канцеляриях в согласии со своей «особенной» должностью он имеет большой вес. Его все знают, он тоже всех знает. И может любого попросить…
– Попросить чи поручить?
– И то и другое.
– А для какого отдела какой канцелярии такое поручение было бы самым натуральным?
– Ясное дело, поскольку тут внешнеполитические сношения – то для иностранного отдела.
– И чи много там народу?
Натан, вспомнив свой отдел, в том числе сообедника Горенко, уныло покачал головой:
– Довольно много, всех не переподозреваешь…
– Ясно… що темно. А еще, говоришь, письмо было отправлено из Кишинева. Это интересно через то, что может указывать на помощника, сообщника Гологордовского.
– Вот тут, Степко, вряд ли. Лавку Гологура как раз потому и вскрыли, что хозяин ее долго не открывал. И Понятинский сказал, что в последний раз видел Ежи за неделю до нахождения его тела в бочке.
– Ага. Припустим. Дальше – считаем. В пятницу Гологордовский зачем-то ускакал в Кишинев, в понедельник отправил оттуда письмо. Тут же прожогом махнул обратно в Одессу. И в среду вечером тайно с кем-то встретился в своей лавке, где и был убит. А вы в четверг с утра не заметили, что убийство совсем недавнее… Так, что ли?
– Может, и так. Мы для себя объяснили хорошую сохранность тела солью в бочке. Но то могло быть ошибочно. А на самом деле «дворянин из лавки» и вправду был убит совсем недавно.
– Та ну, Танеля… Не вяжется одно с одним, – покачал головой Степан. – Дрымов, думаю, смертей и тел повидал. Не верю, что он не смог бы распознать только-только убитого человека. Несмотря на засолку.
– Разное может быть… Но ежели ты прав, и Гологордовский не мог отправить сие послание из Кишинева, то нам, вправду, нужно понять, кто мог сие сделать.
– Треба… И на кого ж тут можно думать?
– На любого в Одессе, кто был с Гологордовским знаком и кто мог съездить на те дни в Кишинев, – широко высказался Натан. – А еще можно подумать на одесскую часть Бессарабской канцелярии.
– А она большая?
– Довольно большая, – уныло согласился Натан, припомнив Далибича, лучше прочих знакомого из той канцелярии. – И тут тоже всех не переподозреваешь…
– Зрозуміло. Так что там еще у тебя было?
Горлису оставалось только рассказать о встрече с Вязьмитеновым. Поистине удивительным было то, что вслед за Дрымовым интерес к этому делу, похоже, начал терять и чиновник по особым поручениям. Но почему это могло случиться? Решили, что объяснений может быть много. Наверное, местные российские власти получили некую новую информацию, каковой не торопятся делиться с Горлисом. Но сами они видят ныне всё дело в некоем ином свете. Более не считают случившееся преступление угрозой к приезду в Одессу государя императора. И теперь, скорее, лишь показывают свой интерес к этой истории, нежели в самом деле собираются ею заниматься.
И снова встал вопрос, теперь уж перед обоими: а не следует ли и Натану со Степаном прекратить расследование? Можно же было лишь изображать нечто, не берясь, как прежде, за дело по-настоящему. Но нигде не скрепленное, однако, устно всё же проговоренное соглашение Горлиса с Понятинским мешало такому решению. И кто знает, может, обещанное вознаграждение всё же станет явью?..
Начинало темнеть. Скоро приедут лихие греки. А они еще вовсе не обсуждали, как будут общаться со Спиро и что у него спрашивать! Главными, пожалуй, были вопросы, почему Спиро согласился встретиться и что он готов рассказать? Но ничего нового на сём поле придумать не получилось. Выходило так, что Спиро согласился на встречу, когда всем, в том числе местной российской власти, стало точно известно, что убит не торговец Гологур, а бывший офицер Гологордовский. До того Спиро собирался молчать. А вот тут решил в чем-то открыться. Но почему? Это и предстояло выяснить. Решили, что разговор будет вести французский подданный Горлис как лицо, облеченное доверием одесских властей. Степан же, как неплохо знающий греческий, будет помогать в разговоре, подправлять, если что нужно.
А напоследок, когда еще пару минут оказались свободными Кочубей, вдруг вернулся к тому, с чего начали:
– Не, у нас Марф нету.
– Совсем?
– Геть! Ну, вот разве что коз, бывает, Марфами кличут.
– Коз? – переспросил Натан с долей обиды.
– Ага. А что ж, имя подходящее. Ма-а-арфа! Ма-а-арфа! – Степан довольно сходно изобразил козье мэканье.
Было бы, наверно, преувеличением сказать, что Натану захотелось броситься на приятеля с кулаками. Хотя… в общем-то, и не таким уж преувеличением. Однако он совладал с собою и спросил голосом, по возможности равнодушным:
– А что ж, у вас, казаков – какое имя вместо Марфы?
– Зрідка, але бува: Марта. От ляхов к нам попало.
– Постой, так что, Марфа и Марта – это одно имя?
– Нібито.
Впрочем, глупо было спрашивать. Это ж и так очевидно, в европейских языках «ф» и «т» часто меняются…
Тут как раз за ними приехали.
И снова эти игры в таинственность! Благо, теперь хоть руки не связывали. В остальном же было похоже на прежние похищения, тайные переезды. Крепкие спутники – причем вида более разбойного, чем у подручных Ставраки и Понятинских. Перед тем как ему со Степаном сесть в крытую карету – одели повязку на глаза. А пока они ехали куда-то к Спиро, Натан думал о важной перемене, произошедшей в его жизни.
Итак, он изменил своей amore Росине. Впрочем, можно ли сие считать изменою, если и она имеет своего иного, «благодетеля»?! Горлис подумал, любопытно, а как можно было бы переложить на Марфу систему ставшего привычным для него актерского гименейства? Выходило забавно – что он для Марфы и «благодетель», и «воздыхатель» одновременно. Но, едва успев подумать сие, укорил себя за цинизм. Нехорошо так, не нужно. При одном воспоминании о ней в сердце горячело, и эта теплая кровь живо расходилась по всему телу.
А ведь Марфа совсем не такая, какой представлялась ему прежде. Нет, ну, конечно, старше его, но не старая. Просто вечно укутанная, всегда в работе и, как бы это сказать… заезженная? «Ах, нет, – вновь отругал себя мысленно. – Не подходит сие грубое слово ей, совсем не подходит. Она прекрасная, нежная, женственная, как сама Богиня любви… Она – Русская Афродита. Да-да, и не надо смеяться». Это Натан говорил внутреннему чертенку, засевшему в нем и пытавшемуся всё истрепать, опошлить.
Что до русского Ареса[37]37
Арес – в древнегреческой мифологии бог войны, символизирующий её жестокую, кровожадную сторону, в отличие от Афины Паллады, «отвечавшей» за воинский интеллект и стратегию.
[Закрыть], то бишь мужа солдатки Марфы, то он был не совсем солдатом – а младшим унтер-офицером, что давало ему право, при разрешении начальства, на проживание в казарме с венчанной женою. Человек он был неплохой. Но когда выпивал, в голове что-то путалось. И дома русский Арес, подружившийся с Бахусом, вел себя немилосердно, как с ворогом на войне.
Марфа-то оказывается… И тут вдруг начавшая расти мысль обломилась, как ветка, при воспоминании о Степановом «Ма-а-арфа!» Тьфу ты, черт, такое имя испортил. Подумалось: а может ее лучше теперь Мартой называть? Да, это ж, если признаться, совсем другой человек. Была солдатка Марфа, а стала любимая Марта.
Да, так Марфа-Марта, как выяснилось, давно приглядывалась к Натану, мысленно называла его «мальчишечкой». Но большего не смела. И потому что венчанная, и потому что малым она его считала. А тут вот само собою вышло. Еще в Горлисе ее очень удивило, что крещенные французы… ну, это… ну, в том месте, удном, оказывается, совсем, как евреи или мусульманские нехристи. (Она сама-то ранее такого не видала, но бабы сказывали.) Натан не стал объяснять ей подробности своего происхождения, просто ответил, мол, да, есть в далеком католическом Париже такая мода на это дело.
Еще подумалось, как права была Росина, когда ревновала его. Женщины, они всё же лучше и тоньше чувствуют. Но не это смущало его более всего. А то, что перед тем как броситься целовать Марфины колени, Натан вспомнил маму. И в этом было действительно нечто в высшей степени предосудительное, почти кровосмесительное – будто сын может желать своей матери. О, ужас – как такое безобразие могло прийти в голову приличному еврейскому мальчику из Австрии?!
Меж тем они приехали. Слышался звук прибоя, близкая морская свежесть обволакивала всё естество. Значит, на побережье прибыли, к самому приморью. И вдруг откуда-то из глубин многочисленных и разных обучений всплыло слово Παραθαλασσια, Paratalassia, Параталассия, «приморье» по-гречески. Как бессмысленно и не к месту. Но всё одно приятно, что не зря учился. А потом понял, почему и как это появилось. Ассоциативно, после мыслей о русской Афродите, о русских Аресе и Бахусе – русская же Параталассия.
Их со Степаном вывели из кареты, не снимая повязок. Хотя в чем был смысл такой строгости? Уши-то слышат, да и всё тело чует близость моря. А разные участки побережья в сих краях так похожи друг на друга, что не различишь. Тем более когда дурно, неверно увидено в ночной тьме.
Повязки наконец сняли, лишь когда их завели в какое-то помещение, вероятно, катакомбное. Они находились в некоем подобии греческой харчевни, освещаемой факелами. Однако же не официальной, не на питейном откупе, а, как бы это сказать, походной, временной, разбойной. И чадящие факелы добавляли этому подходящего колорита. Воздух был не затхлый, а относительно свежий, поскольку находилась сия вырубленная комната на краю катакомб, расположенных у моря. Там же, далее, еще ближе к выходу, обустроен был очаг, на котором готовили. При смене направления ветра вкусный дымок иногда завевал к ним.
Их усадили за стол, где уже сидел грек, по-видимому, Спиро. По одежде он мало чем отличался от греческого торговца, коих так много в Одессе. Разве что фареон, греческая шапочка, венчавшая голову (некоторые еще называют ее «фарион»), побогаче украшена. Густая борода и пышные усы в значительной мере закрывали лицо. Натан, бывавший в Театре у Росины, заходил как-то в комнату с актерскими принадлежностями. Ему показалось, что эти усы и борода на Спиро очень похожи на те, что были там, бутафорские. Должно быть, грек нацепил их, чтобы лицо прикрыть. И красно-черную шапочку фареон, особенно нарядную, надел для того же – дабы при общении она одна вбирала взгляд, привлекала к себе общее внимание.
Спиро сносно говорил по-русски, но иногда всё же забывал нужные слова. И тогда на помощь приходил Степан, неплохо знавший новогреческий. Для начала Спиро сказал, что с большим уважением относится к пришедшим, что ему приятно быть в таком славном… филики… то бишь обществе.
Но понятно, что это было лишь обязательное вступление в разговор. А дальше пора было переходить к делу. По ситуации выглядело так, что Натан главный, а Степан при нем вроде как толмач. Такой заранее предусмотренный расклад оказался совсем не плох. Кочубей, знавший язык и потому чаще общавшийся с греками, мог сам делать нужные исправления в словах Горлиса. Правда, при этом всё же нельзя было совсем отступать от общего смысла, без риска быть разоблаченным греком, понимающим основы русского языка.
«Так зачем же уважаемые гости хотели меня видеть? Что так жаждали этой встречи?» – спросил Спиро с улыбкою. Натан в ответ показал рисованный портрет Гологура-Гологордовского и спросил, знает ли глубокоуважаемый собеседник этого человека. Грек с печальной торжественностью ответил, что знает сего Убитого воина.
И тут, следом, Натану со Степаном пришлось играть ва-банк, делая вид, что им известно больше, чем на самом деле. Они вспомнили рассказанное паном Марцином и дополнили это информацией о письме, полученной от Фогеля. Сказано было, что прибывшие знают о встречах Гологордовского со Спиро, столь уважаемым в греческой среде (да и не только). Натан взял на себя смелость утверждать, что ему известно о военных планах «дворянина из Рыбных лавок», то бишь Убитого воина, которые могут быть полезны России, а также другим соседним христианским странам, например Австрии. Однако же Гологордовский убит, и его самого теперь ни о чем не спросишь… Поэтому так важен любой рассказ от каждого, кто с ним общался.
Уже только по одному тому, как весомо кивнул после этих слов Спиро, стало понятно, что слова были подобраны правильные и разговор у них сложится. Перед тем как продолжить его, Спиро расправил плечи, приосанился. И наконец заговорил:
«Убитый воин (он и впредь называл Гологура-Гологордовского исключительно так) был достойным человеком, потому дорогие гости совершенно правы: его убийца должен быть наказан. И наказан примерно!» Потому Спиро готов многое рассказать из того, что знает.
«А что же знает уважаемый Спиро?»
Прежде всего Спиро точно знает, что Убитый воин был большим и храбрым человеком со значительными планами. Он собирался воевать турка, для чего хотел собрать и объединить под своим началом разных воинов греческой (то есть православной) веры. И для того вел переговоры со многими. Греки и арнауты его интересовали как храбрые каперы[38]38
Капер – лицо, занимающееся морским разбоем или же нападающее на суда неприятельской страны с ведома и разрешения правительства противоборствующей державы.
[Закрыть], имевшие опыт морской войны с османами. Воин же планировал бить турок и на суше, и в море, и на реках. Да, по словам Убитого воина, его планы поддерживаются и близки к утверждению сразу двумя Империями – как Всероссийской, так и Австрийскою.
Тут Натан и Степан значительно переглянулись. Так, всё сходилось: письмо, отправленное из Кишинева в Австрийское консульство, было написано Гологордовским.
А Спиро продолжал свою речь… И оно, окончательное утверждение планов Убитого воина представителями Всероссийской и Австрийской империй, должно состояться в начале мая. В связи с чем он просил Спиро и других греческих воинов не медлить, принимая решение о том, чтобы примкнуть к нему.
Натан со Степаном вновь не сдержались и переглянулись. В начале мая! То есть к приезду в Одессу Александра I, вместе с которым прибудут два деятеля, имеющих сейчас большое влияние на монарха, – генерал Аракчеев и министр Каподистрия. У русской и греческой партий в Одессе были свои виды на этот приезд. Да тут еще вмешалась варшавская речь императора в Сейме, усилившая разговоры о польской партии. Хотя понятно, что никакой единой польской партии не только в Одессе, но и в Русланде, во всей Европе нет, все по своим магнатским объединениям, конфедерациям. Но само происхождение Гологордовского, для людей знающих, заставляло подозревать не столько даже его самого, а всю наличествующую ситуацию в присутствии и неких польских планов. Так он оказывался завязанным в переплетение множества интересов…
«Да, – повторил Спиро, – планы Убитого воина были великие, дерзновенные, правильные». И Спиро договорился общаться с ним в будущем. Однако, извинившись, сказал, что непосредственного участия в сих планах не возьмет, поскольку у него с его… этерия… то бишь с его друзьями есть несколько иные непосредственные дела и прожекты.
Во всё время разговора хозяин пристанища так ни разу не назвал объект их общего интереса по имени. Только «Убитый воин» или просто «Воин». При этом важно было знать, как он с ним общался – как с Гологуром, как с Гологордовским? Или, может быть, под каким-нибудь третьим (четвертым, пятым) именем? Натан спросил об этом, Степан со своей стороны добавил несколько слов цветистой уважительности.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.