Электронная библиотека » Олег Соколов » » онлайн чтение - страница 17


  • Текст добавлен: 17 мая 2015, 14:48


Автор книги: Олег Соколов


Жанр: Исторические приключения, Приключения


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Словно удар грома поразил Анри. Он вспомнил слова Инессы, когда они садились на коней после нападения бандитов. Девушка сообщила ему, что умирающий головорез пробормотал в свою последнюю минуту несколько фраз, проклиная, среди прочего, какого-то то ли Сараса, то ли Саразье, она плохо разобрала. Тогда Анри не придал этому никакого значения, но сейчас все выстроилось у него в голове.

– Мой генерал, – заявил он, – мадемуазель Вегуэра сообщила мне во время нашего возвращения, что умирающий бандит проклинал за предательство какого-то человека, имя которого похоже на «Саразен».

– Ее необходимо допросить! – твердо сказал Сюше.

– Мой генерал, умоляю вас! Я могу поклясться на чем угодно, что она ничего не знает более того, что я сейчас сказал. Ради Бога, не унижайте молодую графиню полицейским допросом!

Сюше поразмыслил секунду и проговорил:

– Ладно, мне и так все понятно. Саразен был предателем и к тому же жуликом. За ним тоже следили, и он вот-вот был бы арестован за свои темные махинации и воровство из казны… Наверно, тогда бы ему повезло, и, вместо того чтобы быть распиленным герильясами, он всего лишь отсидел бы несколько лет во французской тюрьме. А впрочем, кто знает, куда бы нас вывели его связи, и не закончилось бы все для него военным трибуналом… Но скажите мне, откуда он мог знать о вашей поездке, вы говорили ему?

– Нет, никоим образом.

– А кому было о ней известно?

– Моим друзьям: командиру эскадрона Монтегю, капитану инженерных войск Валантену, старшему вахмистру Вислинского легиона Гроховскому… но эти люди – благородные воины, и уж они-то не могут иметь связей с герильясами.

– Они… нет, не могут, – и Сюше добавил после секундного размышления: – Но зато они могли проболтаться. Кто из них знал Саразена?

Анри не ответил, и Сюше снова повторил свой вопрос. Тогда молодой человек, понимая, что не имеет права молчать, пробормотал:

– Монтегю…

Сюше, задумавшись, походил взад-вперед по кабинету, а потом воскликнул:

– Монтегю?! Нет, Монтегю не может быть предателем. Но он известный болтун! Боюсь, что именно он рассказал о вашей поездке, впрочем, это мы выясним у него самого. Хорошо, Крессэ, пока будьте свободны, я еще поговорю с вами на эту тему.

Анри уже было собирался выйти, как вдруг вспомнил:

– Мой генерал, там, в папке, в самом низу, лежит очень интересный и, как мне кажется, очень важный документ, который был найден у одного из бандитов. Взгляните, прошу вас.

Главнокомандующий снова взял папку, пролистнул бумаги и с изумлением взял в руки сначала старинный пергамент, а потом листик бумаги с расшифровкой.

– Вот зачем, наверно, они охотились на вас! – возвысил голос Сюше. – Они, очевидно, хотели, чтобы вы расшифровали эту бумагу! Мой друг, вам, кажется, очень повезло, и, видимо, вам стоит крепко расцеловать вашего, как там его зовут… Гроще… Грашо…

– Гроховского, – напомнил Крессэ.

– Да, именно Гроховского, – сказал Сюше. – Боюсь, если бы он вас не спас, вы бы оказались на месте Саразена.

– Возможно, мой генерал, но что вы скажете по поводу бумаги?

– Все это очень интересно, – без особого энтузиазма ответил Сюше, – но сейчас у меня нет времени заниматься этим сокровищем. Мы вспомним о нем чуть-чуть позже… Кстати, де Крессэ, в конце сегодняшнего дня вы получите важное задание, а сейчас продолжайте исполнять свои обязанности.

Глава 23
Объяснение


В понедельник Анри задержался на службе и не смог нанести визит Инессе и ее отцу. Но во вторник он освободился пораньше и почти бегом бросился в особняк на улице Толедо. На этот раз его приняли с распростертыми объятиями. Анри десять раз пересказал старому графу все обстоятельства их позавчерашнего приключения. И даже тетушка Инессы, пожилая сестра графа, несмотря на свою болезнь, которая заставляла ее почти всегда находиться в постели, надела на себя платье по последней моде 1785 года, забавный чепец и с помощью лакея и служанки уселась в гостиной, чтобы послушать рассказ о том, как ее любимую племянницу спасли отважные рыцари.

Каждую часть истории пришлось повторить по несколько раз, так как бабушка к началу каждого следующего эпизода забывала, что было до этого, да и говорить надо было громко-громко.

– Ай-ай-ай, – трескучим голосом охала старушка, – бандиты с огромными копьями! Кошмар!

– Нет-нет, мадам, – почти кричал де Крессэ, – это были польские уланы с пиками!

– Польские? Какой ужас! Они оттуда, где всегда лежит снег и медведи ходят по улицам, как по лесу?

– Нет, напротив, – восклицал Анри, – в Польше уже почти как у нас, во Франции… Там теперь основано новое государство, где живут по законам, данным великим Императором…

– А? Что? – переспросила старушонка.

Граф Вегуэра, видя, что эта дискуссия может зайти очень далеко, коротко произнес:

– Нет-нет, там теперь как у нас…

– Как что? – проскрипела бабушка.

– Как у нас, – почти крикнул граф и прибавил для ясности: – Больше нет снега.

Старушка наконец все поняла и протянула задумчиво:

– А-а… больше нет снега…

В общем, завершив содержательную беседу с тетей своей возлюбленной, Анри несказанно обрадовался, когда они с Инессой почти выбежали из дома и снова пошли гулять по набережной Эбро, по улице Коссо…

Инесса смотрела на Анри таким восторженным радостным взором, она говорила так весело, так приветливо, что у Анри неоднократно возникало желание обнять ее и жадно прильнуть к ее губам. Но воспоминания о вечере в саду особняка Сюше в очередной раз удержали молодого человека.

«Нет, когда настанет время, я это почувствую. Еще не сейчас…»

Анри даже не попытался обнять Инессу, он все так же продолжал по-дружески рассказывать о своих делах и, в частности, сообщил ей, что завтра он отправляется на задание.

– Задание?! – воскликнул Инесса. – Это опасно?! Скажите, Анри…

– Да нет, совершеннейшие пустяки.

– Правда? Скажите, Анри, вам действительно ничего не грозит?

– Я уверяю вас, это обычная рутинная служба.

– Но ведь дороги сейчас настолько ненадежны!

– Не беспокойтесь! У меня будет такой эскорт, что на меня никто не посмеет покуситься…


Анри говорил правду. У него действительно был огромный эскорт, а точнее, он сам командовал эскортом огромного обоза со снаряжением, артиллерийскими принадлежностями и боеприпасами.

Главнокомандующий готовил осаду крепости Тортоза, мощной твердыни в низовьях Эбро, всего лишь в нескольких часах пути от моря. Французские войска попытались было провести операцию по осаде Тортозы еще в начале июня, однако от нее пришлось отказаться. И дело не в том, что крепость была очень сильной, хотя она действительно имела мощные укрепления, а в том, что Тортоза находилась уже за пределами Арагона, фактически на границе между Каталонией и королевством Валенсия.

В Валенсии у испанцев стояли мощные силы, а в Каталонии у них была целая армия, восстановившая свои силы после неудачи под Маргалефом. Начать настоящую осаду крепости можно было только при условии, что должное содействие в этом окажут французские войска, располагавшиеся неподалеку от Барселоны. Но командующий этими войсками маршал Макдональд, который сменил на своем посту маршала Ожеро, под самыми разными предлогами не торопился прийти на помощь.

Наконец, сухопутный путь к Тортозе лежал через непроходимые горы. Генералу Сюше пришлось даже восстанавливать старинную дорогу, которую французы построили сто лет тому назад под руководством герцога Орлеанского. А теперь они вновь отремонтировали ее, на этот раз под предводительством генерала Сюше. Но, даже несмотря на это, начать настоящую осаду Тортозы не удавалось; Сюше решил, что, прежде чем она начнется, его войска завершат все необходимые приготовления, и сделают это со всей тщательностью и дотошностью.

Поэтому часть Арагонской армии уже несколько месяцев достаточно символически блокировала вражескую крепость, «наблюдала» ее, как было принято выражаться на военном языке того времени. Сюше очень надеялся, что осенью, когда уровень воды в Эбро поднимется, тяжелое снаряжение можно будет перебросить к Тортозе водным путем. Но дожди упорно не шли, и в конце сентября пришлось отправить очередной конвой по дороге.

Этот конвой и возглавил де Крессэ. Под командованием молодого офицера оказалось полтора батальона пехоты и сотня кавалеристов. Их задачей было эскортировать длинную вереницу из сотен повозок, зарядных ящиков и тяжелых осадных орудий, которые перевозили в разобранном состоянии.

Двадцать девятого сентября в узком горном проходе, который носил пророческое наименование Лас-Армас (оружие), на конвой обрушились отряды каталонских ополченцев и несколько регулярных подразделений из-под Валенсии. Бой был отчаянным, и молодой офицер показал себя бесстрашным воином и отличным командиром. Он всегда был в гуще битвы, четко и уверенно отдавая не терпящие возражений приказы. Пули свистели над храбрым адъютантом, но словно щадили его. В результате атака врага была с уроном для него отражена, а конвой, не потеряв ни одной повозки, продолжил путь под стены Тортозы.

Через несколько дней Анри доложил об этой операции главнокомандующему. Сюше был искренне восхищен действиями своего подчиненного и в восторге обнял де Крессэ. Для обычно сдержанного генерала это было исключительным проявлением чувств. Но при этом он понимал, что лучшей похвалой для небогатого офицера будет все-таки звонкая монета, поэтому Сюше вложил в руку Анри туго набитый кошелек.

Решение пришло к молодому офицеру мгновенно. Он бросился на улицу, идущую к Нуэстра-Сеньора-дель-Пилар, где приметил множество ювелирных лавок. Он решил выбрать для Инессы подарок, который остался бы у нее в памяти на всю жизнь. У Анри оказалась приличная сумма, Сюше дал ему в награду четыреста франков, или восемьдесят здоровенных серебряных монет: на это можно было купить что-нибудь по-настоящему красивое. Глаза у молодого человека разбегались: топазы, бриллианты, рубины, золото. Наконец, он выбрал великолепное дорогое, но в то же время изысканное ожерелье с топазом, окруженным бриллиантами. Хозяин требовал за него пятьсот франков, и ни сантимом меньше. Анри вытащил из кармана кошелек и просто сказал:

– Вот все, что у меня есть. Хотите, получите это. Не хотите, пойду искать дальше.

Через две минуты, засунув в карман фалд тщательно завернутую красивую коробочку, Анри почти бегом бросился в особняк на улице Толедо. Его встретили так, как будто давно ждали. И сама Инесса, и даже ее отец говорили с молодым человеком радостными голосами… А потом Анри пошел с девушкой на прогулку. Она попросила разрешения у отца погулять чуть дольше, чем обычно, и тот молча кивнул.

Теперь не надо было спешить. Они опять шли по своему обычному пути: то по набережной Эбро, то по центральной улице Коссо, – потом повернули в сторону церкви Сан-Фелиппе, и тут Анри увидел небольшую кондитерскую. Раньше Инесса категорически отказывалась заходить с молодым офицером в какие-либо кафе, ибо для незамужней девушки считалось не слишком приличным ходить по заведениям, где подают не только кофе, но и спиртные напитки. Но это было не кафе, а скромная кондитерская, где продавали лимонад и пирожные, а у девушки было какое-то особенно доброе, радостное настроение.

Над кондитерской красовалась надпись «El buen gusto»[42]42
  Хороший вкус (исп.).


[Закрыть]
.

– У нас ведь хороший вкус, – весело бросил Анри.

– Хороший, – улыбнулась Инесса.

– Ну тогда давайте зайдем, я вас угощу вкусным пирожным.

Инесса на секунду задумалась, а потом кивнула головой.

В маленькой кондитерской висел плотный аромат шоколада, корицы и свежевыпеченных булочек. Соблазны для молодой девушки были повсюду. Аппетитные пирожные, миндальный пирог, самые разные цукаты в форме клубники, лимонов, груш… Ну и конечно, густой горячий шоколад.

Инесса попросила только стакан апельсиновой воды и маленький кусочек миндального пирога. Анри заказал себе что-то почти наугад, и они присели за топорно сделанный столик, рядом с которым стояли такие же нехитрые стулья из плохо обработанного дерева. Но Анри и Инесса не замечали убогой обстановки кондитерской. Они смотрели друг другу прямо в глаза и молчали. Потом Анри вдруг вспомнил про подарок. С замиранием сердца, боясь, что Инесса откажется, он извлек из кармана красиво завернутую коробочку и неуверенно произнес:

– Вот, я привез вам маленький подарок. Пожалуй ста, не откажите в любезности принять его.

Девушка улыбнулась и осторожно взяла из рук Анри коробочку.

– Что тут? – озорным тоном спросила она.

– Посмотрите, – сказал молодой офицер. Инесса порвала обертку, открыла коробочку, ее глаза блеснули, а лицо осветилось улыбкой.

– Ой, как красиво! – воскликнула девушка. – Это мне?

– Ну конечно, – ответил Анри, с радостью понимая, что возлюбленная не отказывается от его дара.

Инесса взяла ожерелье, взглянула на него и осторожно надела его на открытую шею… Впрочем на ожерелье она больше не обращала внимания. Она смотрела в глаза Анри. Минут через десять молодые люди вышли из кондитерской, медленно зашагали по улице, даже не зная, куда они идут, и наконец оказались в совершенно безлюдном месте.

Анри взял Инессу за руку. Она остановилась и повернулась к нему. Несколько секунд он, со страхом вспоминая свою глупую попытку поцеловать девушку, стоял в нерешительности, а потом, собравшись с духом, вымолвил:

– Я люблю вас…

К великому изумлению Анри, Инесса не только не оттолкнула его, но и не высказала ни малейшего недовольства. Не отрывая глаз от его глаз, она произнесла серьезно и в то же время просто, естественно, без малейшей аффектации:

– И я вас очень люблю, Анри…

В тот же миг де Крессэ почувствовал, что вся земля словно наполнилась для него радостным сиянием. Счастье, восторг, опьянение – как еще можно описать то, что он почувствовал? Уже ничего не видя, кроме Инессы, он обнял ее, и, стараясь быть осторожным и нежным, коснулся губами ее губ. Инесса робко ответила на этот целомудренный поцелуй, и тогда Анри уже уверенно и страстно поцеловал свою возлюбленную, ощутив с восторгом, какие у нее нежные и трепетные губы, а потом стал осыпать поцелуями ее лицо, восклицая:

– Я люблю тебя, милая! Люблю, люблю, люблю!! Тут Инесса чуть отстранила его и тихонько сказала:

– Пожалуйста, не надо, ведь мы на улице…

С этими словами она взяла его под руку, и они продолжили свой путь. Потом Анри было сложно вспомнить, что он говорил, в памяти остался лишь восторг от близости любимой. Инесса почти не говорила, а только улыбалась своей лучезарной улыбкой и смотрела молодому офицеру в глаза, а потом вдруг остановилась, повернулась к нему и сказала:

– Анри, а так бывает?

Что она имела в виду, Анри так до конца и не понял, но ответил серьезно:

– Не знаю, но у нас будет…


С этого дня Анри стал заходить в дом своей возлюбленной так часто, как только позволяли приличия. Правда, он заметил, что старый граф встречает его с меньшим радушием, чем прежде. Это, конечно, беспокоило его, но все же не слишком. У него было самое главное – любовь той, которую он любил всем сердцем. Молодые люди шли гулять по своему старому маршруту, и едва они оказывались в пустынном месте, как Анри осыпал девушку поцелуями, которая, все так же чуть отстраняясь, говорила:

– Пожалуйста, не надо, ведь мы на улице…

Потом они шли в кондитерскую и садились за столик в самом углу, который был совершенно не виден ни хозяевам, ни другим посетителям. И здесь Анри снова обнимал возлюбленную, и снова осыпал страстными поцелуями ее лицо, шею, плечи, руки.

В этот день было так, как обычно. Только отец Инессы, как показалось, еще более холодно встретил молодого офицера. И когда после прогулки Анри зашел с Инессой в кондитерскую и попытался ее поцеловать, Инесса мягко отстранила его и произнесла с серьезным озабоченным выражением лица:

– Вы знаете, Анри, я поговорила с отцом… он против нашего брака, категорически против…

С одной стороны, Анри было больно слышать эту фразу, но с другой стороны, он пришел в восторг от того, что возлюбленная, не ожидая даже его предложения, сама поговорила с отцом. Это, вне всякого сомнения, означало, что ее чувства глубоки и серьезны. Что же касается брака, ему тоже было нечем похвастаться.

– Милая, я должен тебе сказать, что мой главнокомандующий также запретил думать о женитьбе на тебе. По крайней мере до окончания войны.

– И мне тоже отец сказал «до окончания войны»…

– Значит, мы будем ждать до конца войны? – спросил Анри.

– Возлюбленный мой, я буду ждать хоть целую вечность!

Глава 24
Тайный брак

В этот день Анри не был на дежурстве в приемной, он вместе с несколькими другими адъютантами в ожидании поручения находился в особняке главнокомандующего. Офицеры болтали о всяких пустяках, кое-кто потягивал сигары – привычка, к которой они все пристрастились в Испании. Внезапно в комнату вбежал Монтегю.

– Анри, нас с вами срочно к главнокомандующему!

Оба офицера поспешно покинули адъютантскую комнату, решительным шагом пересекли приемную, где, как всегда, сидели какие-то французские и испанские чиновники, и без стука вошли в кабинет генерала. Там, кроме Сюше, был только полковник Сен-Сир Нюг, которому главнокомандующий особо доверял и которого, по слухам, он собирался сделать своим начальником штаба.

Сюше, который после боя под Лас-Армас стал еще больше ценить Анри, встретил появление молодого офицера доброжелательной улыбкой.

– Ну что ж, де Крессэ, кажется, пришла пора довести до конца приключение, которое началось полгода назад здесь же, в этом кабинете, и с этими же действующими лицами, – произнес он, указывая на Монтегю и штабного полковника.

– Я жду ваших приказаний, – спокойно ответил де Крессэ, который уже не особенно верил в то, что история с сокровищами получит свое продолжение.

– Я, признаться, немного позабыл об этом деле с тайной тамплиеров, – продолжил Сюше, – но вот недавно комиссар Домингес арестовал своего ближайшего подчиненного, дона Хосе Чуэка. Этот продажный чиновник, как выяснилось, сотрудничал с герильясами. К нему, в частности, заходил тот бандит, которого подняли на пики ваши уланы. Оказалось, что они тоже искали сокровища, и нападение на вас было, без сомнения, результатом этих поисков. Но это так, в качестве прелюдии… А вот какую бумажку я получил из Мадрида от министра финансов нашего доброго короля Жозефа. – С этими словами Сюше помахал каким-то документом и бросил его на стол. – Знаете, что они нам предписывают?! Конфисковать все серебро из Нуэстра-Сеньора-дель-Пилар и выслать сокровища в Мадрид! Только полный идиот или предатель мог отдать такое распоряжение! Забрать церковную утварь из главного собора Сарагосы! Да они там что, с ума посходили! Я могу сказать, что в любом случае, под любыми предлогами я этот приказ исполнять не буду! Каких трудов стоило нам привлечь к себе жителей Сарагосы – и теперь, надо же, взять и разрушить результат всех наших усилий!

Анри внимательно смотрел на командующего и не очень понимал, какое отношение он имеет к церковным сосудам из собора Сарагосы. Сюше ответил на его мысленный вопрос:

– И вот я подумал, может, это ваше сокровище тамплиеров спасет ситуацию? Если нам повезет, и вы его действительно найдете, то, конечно, куча золота, которую мы пошлем в Мадрид, заставит их забыть о серебре испанских церквей… Но, даже если мы ничего не найдем, все равно я сегодня же напишу, что по показаниям местных жителей и по документам, найденными нами, установлено, что в монастыре Сан-Хуан-де-ла-Пенья хранятся несметные сокровища, пре восходящие по своей ценности церковное серебро. Туда послан отряд. Работа в этом направлении ведется. Стараемся, так сказать… А уж потом, потихоньку и полегоньку, сумеем заставить мадридское начальство сменить гнев на милость и отказаться от бредовой мысли забрать серебро из почитаемого всеми собора. Как вам эта идея?

Все собравшиеся закивали головами, а Анри сказал:

– По-моему, просто замечательно.

– Но появилась одна загвоздка, – продолжал Сюше, рассматривая подробную карту Арагона. – То, что мы могли взять вчера без труда, сегодня придется брать с боем… Впрочем, возможно, это и к лучшему. Одним выстрелом убьем двух зайцев.

Как мне доложили, монастырь Сан-Хуан-де-ла-Пенья, который мы очистили в прошлом году от засевших там герильясов, снова занят каким-то мощным отрядом испанцев. Наш гарнизон неподалеку, в городке Хака, не может самостоятельно с ним справиться, ведь монастырь находится от него на расстоянии нескольких часов пути. Он стоит на высоченных горах, а чтобы туда добраться, нужно идти по узкой дороге через скалы. Комендант Хаки доложил мне, что совершенно невозможно одновременно держать городок, крепость, обеспечивать безопасность дороги и при этом выделить значительные силы, чтобы разгромить гнездо герильи, которое она снова свила в этом удивительном монастыре.

– А почему удивительном?

– Потому что этот монастырь с давних времен считается во всем Арагоне особо священным. Это место, по легенде, арабы так и не смогли завоевать во время захвата Пиренейского полуострова. Отсюда так же, как и из Наварры, началась Реконкиста. И здесь покоится прах первых двадцати двух королей Арагона, которые правили с девятого по двенадцатый век. Так что все местные жители испытывают священный трепет перед эти местом.

А герильясы, засев там, похваляются, что никто их оттуда не выкурит. Правда, в прошлом году большой отряд наших войск сумел захватить монастырь, но оставить гарнизон мы там не смогли, так как это место совсем на отшибе. И вот враг там снова обосновался, и на этот раз, кажется, очень прочно. Я дам вам, де Крессэ, целую маленькую армию: батальон пехоты, роту Арагонских стрелков, полтора эскадрона кавалерии, артиллерийскую батарею и даже инженеров. Наконец, гарнизон Хаки подкрепит ваш отряд еще четырьмя ротами. Все указания вот в этом конверте, – и Сюше вручил Анри запечатанный красной сургучной печатью конверт. – Итак, – завершил свою речь главнокомандующий, – вам поручается честь разгромить большой отряд неприятеля, отбить у него священный монастырь и, если удастся, раскрыть тайну тамплиеров. Не правда ли, великолепное задание!

Анри подтянулся, чувствуя, как гордость наполняет его, и решительно произнес:

– Да, мой генерал, я все сделаю! Я горд и счастлив, что вы выбрали именно меня для исполнения этого приказа!

Сюше довольно улыбнулся и добавил:

– Ну а в качестве помощника главнокомандующего этим войском я назначаю командира эскадрона Монтегю. Ведь он получил свой патент на чин вместе с вами, но… на минуту позднее. Следовательно, согласно строгим правилам иерархии, он должен в подобных обстоятельствах подчиняться вам, как человеку, имеющему больший срок выслуги в данном звании.

– Мой генерал, да я и так буду рад подчиняться моему другу! – воскликнул Монтегю. – И буду рад быть его помощником, а если надо, и адъютантом в этой экспедиции.

– Ну что ж, тогда мне остается только пожелать вам успеха! – сказал Сюше. – Собирайтесь в дорогу. Вы должны выступить через три дня в семь утра.


Едва освободившись от службы, де Крессэ бросился к особняку своей возлюбленной. К его великому удивлению, Инесса приняла его одна.

– А где твой отец? – воскликнул Анри, оглядев гостиную.

– Ему надо уладить ряд важных дел в Лериде. Ведь у нас там остался особняк, а неподалеку от города нашей семье принадлежат большие земельные угодья и несколько ферм. Отец сумел упросить вашего главнокомандующего, разумеется под свое честное слово, дать ему разрешение на недельную поездку домой, чтобы попытаться решить хотя бы часть вопросов. Надеюсь, мы не очень будем скучать в его отсутствие, – улыбнулась Инесса.

– Нет, нисколько, – с радостью воскликнул Анри и бросился к девушке. Он упал перед ней на коле ни, с жаром стал целовать ее руки, а потом встал и, подняв ее с кресла, страстно обнял. Уже без всякого страха он начал осыпать ее лицо и губы горячими поцелуями.

Инесса мягко отстранила его и произнесла:

– Любимый, я прошу вас, осторожно.

Несмотря на все пылкие объятия, девушка продолжала обращаться к Анри на «вы». Согласно ее утверждению, такова была традиция в ее семье, где жена никогда не обращалась к мужу иначе как на «вы»… Но, возможно, это было связано с тем, что Анри был на десять лет старше, и Инесса, даже несмотря на их пылкую любовь, держала некую почтительную дистанцию.

– Милая моя, – воскликнул Анри, – мне осталось не так уж долго быть с тобой. Меня посылают на очередное задание. Оно, как и предыдущее, абсолютно не опасное, но, увы, нам придется разлучиться на пару недель, и я не смогу вдоволь нацеловаться с вами, даже учитывая отсутствие вашего отца.

– На задание? – встрепенулась Инесса. – Какое задание?

– Да так, пустяки, текущая служба, – с деланым безразличием проговорил Анри.

Инесса тотчас почувствовала фальшь в его словах.

– Вы меня обманываете! Скажите честно, что это за задание!

От этой фразы пыл Анри чуть-чуть угас. Он вдруг вспомнил, что его прекрасная возлюбленная – сестра командира отряда герильясов, так, по крайней мере, заявлял его генерал. Поэтому тон Анри внезапно изменился, и он ровным, но твердым голосом отчеканил:

– Я не могу этого сказать.

– Я не требую, чтобы вы выдали мне военную тайну, – почувствовав в голосе Анри недоверие, воскликнула девушка, – я только хочу знать, насколько это опасно.

– Абсолютно безопасно, – произнес молодой офицер, и его слова прозвучали холодно и фальшиво.

– Чем больше вы так говорите, тем мне яснее, что вам предстоит что-то очень рискованное и страшное. И я чувствую, что ваша жизнь под угрозой.

Анри постарался сменить эту тему, а точнее, вообще прекратить все разговоры. Воспользовавшись тем, что он оказался наконец наедине со своей возлюбленной, де Крессэ крепко прижал ее к себе, снова и снова осыпая поцелуями ее плечи и руки…

Когда на следующий день он опять пришел в особняк на улице Толедо и попытался обнять любимую, она отстранила его и произнесла:

– Анри, этой ночью мне было страшное видение… А сегодня утром я сходила к тетке Селестине – это самая известная прорицательница в Сарагосе, да и во всей Испании, быть может. Она сказала мне, что про изойдет что-то страшное, что-то ужасное, – голос девушки дрожал, а по ее щекам покатились слезы. – Скажите мне, вы правда идете на не очень опасное задание?!

От этого полного искренней тревоги голоса Анри почувствовал, что ему самому становится не по себе, и он уже не слишком твердо пробормотал:

– Нет, это совершенно не опасное задание. Инесса смотрела на него, и слезы катились у нее из глаз. И вдруг она сказала уверенным голосом:

– Вы хотели бы стать моим мужем перед тем, как отправиться на бой? Моим мужем перед Богом… Вы хотели бы, чтобы мы повенчались?

– Да, – не колеблясь, отвечал Анри. – Но как же мы это сделаем без разрешения твоего отца?

– Не знаю… Мне все равно. Знайте только, что, если с вами что-нибудь случится, я не вынесу. Если вам суждено будет погибнуть в бою, я ни за кого больше не выйду замуж. Я хочу остаться навсегда вашей…

Инесса говорила все это уверенным, спокойным голосом, который только чуть-чуть подрагивал от волнения. И Анри, прижавшись губами к ее залитым слезами щекам, воскликнул:

– Спасибо тебе, любимая! Я буду счастлив! Если, не дай Бог, действительно что-нибудь случится, мы встретимся на небе как муж и жена.


Утром следующего дня, в четверг одиннадцатого октября, когда Анри поделился своим горем и радостью с Монтегю, тот улыбнулся и воскликнул:

– Ну так это же прекрасно, Анри! Я знаю, как все устроить… Знаете, тут недалеко на площади Хустиция есть красивая церковь.

– Ну да, – не понимая, о чем идет речь, кивнул Анри.

– Ну так вот, начальство этой церкви проштрафилось кое-чем перед нами, и я пошел туда, передать от имени командующего распоряжение о ее временном закрытии, возможной конфискации части собственности и так далее. Но настоятель взмолился и, упав на колени, просил не закрывать церковь, при этом давая самые страшные клятвы, что никоим образом не будет сотрудничать с нашими врагами. Я обещал похлопотать перед главнокомандующим, и, в конечном итоге, церковь не закрыли и никого из священников не тронули. Ты не можешь представить себе, Анри, в каком они были восторге, как клялись, что сделают для меня все, что я пожелаю. Но представь себе, что и желать мне было особенно нечего, ну сказал, чтобы помолились за меня немного… А вот теперь для них настало время отдать должок! Будьте уверены, я все улажу!

Вечером, когда служба Анри закончилась, и он собрался снова идти к Инессе, Монтегю уже ждал его у выхода из особняка.

– Ну вот, я все уладил! И даже более того…

– Это как? – удивился Анри.

– Сейчас все расскажу. Давайте по очереди. Итак, перво-наперво я договорился с настоятелем церкви падре Родригесом, что он проведет церемонию венчания завтра в одиннадцать часов вечера, когда в церкви уже давно не будет никаких прихожан… Он даже ни словечком не посмел возразить. Тогда я потребовал, чтобы был не только сам падре Родригес, но, по крайней мере, пара его служек и чтобы играл орган.

Ну тут он попытался было вертеть носом, мол, это сложно, вечерние часы, тайное, почти что нелегальное венчание, и всякое такое… Тогда я напомнил кое о чем и сказал, что он, конечно, может отказать нам, но пускай тогда пеняет на себя. А мы найдем другую церковь. Я вообще намекнул, что сам командующий взял этот вопрос на контроль. Тут он больше сопротивляться не стал. Я думаю, что если бы я после этих слов потребовал на вашем венчании присутствия епископа Сарагосы, он бы и его притащил.

Анри засмеялся:

– Вы просто настоящий Фигаро!

– Это еще не все, мой дорогой друг! Как вам известно, для нормального венчания требуется четверо свидетелей: двое со стороны жениха, двое со стороны невесты. Вы не против, если мы с Веславом будем свидетелями с вашей стороны?

– Нет, конечно! – воскликнул Анри с восторгом. – Только вот навряд ли Инесса найдет свидетельниц. Ведь она желает, чтобы венчание сохранилось в тайне.

– И об этом я тоже позаботился, – усмехнулся Монтегю. – Помните красивую девушку, которая спела нам не самую приятную песню на дне рождения капитана Валантена?

– Разумеется, помню. Ее, кажется, звали Марией.

– Так вот, я пригласил ее и Валантена свидетелями со стороны невесты. Вовсе не обязательно, чтобы все свидетели со стороны вашей суженой были женщинами. Но хотя бы одну хотелось бы… Мария очень отважная и честная девушка, и я надеюсь, что она сумеет сохранить ваше венчание в секрете.

– Монтегю, вы просто волшебник! Благодарю вас за все!

– Нет-нет, еще рано меня благодарить! Теперь перейдем к самому интересному: как вы считаете, что должно произойти после красивого венчания?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 | Следующая
  • 4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации