Электронная библиотека » Оливия Кулидж » » онлайн чтение - страница 10


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 04:03


Автор книги: Оливия Кулидж


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

Шрифт:
- 100% +
Перед бурей. 53–52 годы до н. э.

Хотя мы страшно отомстили за Сабина, пролив кровь эбуронов, в Галлии по-прежнему было неспокойно. В ту зиму Цезарь не был с нашей армией: политическая ситуация в Риме привела к расколу правительства, и по просьбе Сената, который провозгласил военное положение, Помпей вооружался. Цезарь в своей провинции Ближняя Галлия на севере Италии тоже вербовал себе солдат. Если бы он решил, что Помпей поступает с его сторонниками несправедливо, то имел бы возможность перейти границу во главе своих войск. А это означало бы гражданскую войну. Наша армия ждала, что будет, и жадно впитывала любые слухи. Галлы невероятно преувеличивали каждую новость из-за Альп, и считали, что перед ними открываются великие возможности.

Ту зиму я проводил на зимней квартире в Сансе, который расположен на одном из притоков Сены в землях племени сенонов. Это прекрасное место для того, чтобы наблюдать за карнутами и паризиями, оставаясь при этом близко от бельгов. Два легиона Цезарь разместил на восток от нас в Лангре, а еще два – в землях треверов, чтобы ни одно из обессилевших до предела бельгских племен не восстало. Остальные шесть наших легионов были в резерве под командованием Лабиена и находились в Сансе.

Вокруг зимнего лагеря всегда происходит какое-то движение. Если погода зимой неудобна для движения больших масс людей с мулами и вещами, это еще не значит, что вообще никакие отряды не могут передвигаться. Торговцы ездят свободно, а местные галлы приносят товары на продажу, предлагают за плату свои услуги или доставляют новости. Все галлы любят слухи и пересуды и знают, что за удачно преподнесенный слух дают награду. Кроме того, как я уже говорил, галлы до того завидуют друг другу, что каждый из них доносит на своих соплеменников. По сути дела, главной трудностью для нас было то, что галлы доверчивы и не стесняются выдумывать рассказы, которые помогут им добиться намеченной цели. Однако если достаточно много людей рассказывают одно и то же, обычно это правда или, по крайней мере, каким-то образом отражает правду.

За то долгое время, которое мы провели в Галлии, достаточно многие из нас завели знакомства среди галльских вождей – начальников конницы – и немного научились говорить по-галльски. У нас была обязанность следить за новостями и передавать старшим по должности. Не все, конечно, а только те, которые, как нам казалось, имели первостепенную важность. Когда до меня дошел слух о том, что вожди собирались на совещание, – одни говорили, что это произошло в лесу возле Парижа, другие – что к северу от Луары, – я сообщил об этом Лабиену.

Придя к нему, я застал его рассерженным. Лабиен был суровым человеком, беспощадным и упорным, действовавшим умело и успешно. Он восхищался Цезарем, только когда тот бывал особенно безжалостным. Если бы Лабиену дали волю делать так, как он хотел, галлы либо восстали бы гораздо раньше, либо никогда не осмелились восстать. Но Цезарь, как имел склонность жаловаться Лабиен, слишком мягко обходился с ними.

– Совещание вождей? – рявкнул он. – О чем? Где? Кто участвовал? Держи ухо востро, приятель. Если в этом есть хоть сколько-то правды, полдюжины участников скоро будут здесь и обо всем доложат.

Никто не донес о вождях, что было странно. Но слухи продолжали поступать. То про одного, то про другого из вождей упоминали, что он был на тайной встрече или уезжал из племени, а это могло означать то же самое. Однако никто ни словом не обмолвился о том, что происходило на совещании. Вскоре Лабиен созвал вместе тех из нас, кто что-то знал об этом деле.

– Что стоит за этим? – спросил он в своей резкой отрывистой манере. – У вас есть какие-нибудь мысли на этот счет?

– За этим стоит клятва, – растягивая слова, медленно ответил Волусен, невозмутимый как всегда. – Большинство этих варваров предадут родного отца просто от злости, но у них есть клятвы, которые они боятся нарушить.

– И я так думаю, – согласился Лабиен. – А поскольку галлы дают клятву, если только задумали сделать что-то отчаянное, нам нужно выяснить, в чем тут дело.

– Кто там был? – спросил Децим Брут.

Мы стали называть имена, по одному или по два каждый, и постепенно наш перечень стал похож на список вождей племен, живущих к югу от Сены. У нас не было никакого способа проверить, кто из этих людей был назван по злому умыслу, а кто действительно был там.

– По крайней мере, теперь определены границы мятежа, – заметил Лабиен. – Из эдуев и тех, кто от них зависит, конечно, нет никого, и никого из бельгов.

– Не знаю: я слышал, Коммий тоже, – сказал Базил.

– Коммий! – Лабиен вздрогнул, словно кто-то уколол его. – Ничего нелепей не придумаешь!

– Коммий! – повторил за ним как эхо Волусен и чуть ли не хихикнул при этом. – Я поверил бы любому плохому слуху об этом негодяе и убийце. Подождите, пока я его поймаю!

В ответ на это Лабиен только пожал плечами: личная вражда Волусена и Коммия была хорошо известна. Но тут кое-что пришло мне в голову.

– Я слышал, что Коммий уезжал из своего племени, – рискнул я заговорить, – но не придал этому значения. Цезарь дал ему королевскую власть над атребатами, а в этом году он добавил к ним моринов. Коммий слишком многим нам обязан. И кроме того, мы все его знаем…

Действительно, мы все знали Коммия. Было бы непохоже на него, если бы он просидел всю зиму в своем королевстве. Он должен был носиться то туда, то сюда и делиться своими замыслами с людьми. Только казалось невероятным, чтобы его мысли могли быть чем-то вредны для римлян, от которых Коммий зависел.

– Коммий правит моринами и атребатами, – заговорил Децим Брут, думая вслух, – то есть у него в руках все побережье вокруг Булони. Его знакомства в Британии, как мы все видели, когда были там, делают его влиятельным человеком. Коммий, несомненно, разочаровался в Цезаре оттого, что Цезарь не продолжает завоевывать Британию.

Лабиен и после этого покачал головой и сказал:

– Коммий зависит от нас, потому что мы дали ему королевскую власть. А он не дурак.

– Был ведь Тасгетий, который тоже зависел от нас, и собственный народ убил его. Может оказаться более разумным повести своих соотечественников на восстание и быть героем, любимым в народе.

– Нужно получить больше доказательств, – заявил Лабиен. – Но я клянусь: если Коммий стал предателем, я его не помилую.

– И я тоже. Это будет большое удовольствие, – шепнул мне на ухо Волусен.

К нашему удивлению, – хотя мы догадывались, что Коммий не умеет хранить тайну, – новые доказательства появились. Мы, правда, так никогда и не узнали, был он или нет на той таинственной встрече вождей. Но Коммий начал ездить по соседним племенам бельгов и делал им по секрету намеки и предложения, которые не допускали двух толкований. После прошедшего лета ни у кого из бельгов недоставало боевого духа для восстания, но в каждом племени были горячие головы. Им-то Коммий в туманных выражениях обещал великие дела. Он также заявлял, что в Риме идет гражданская война и в этом году Цезарь, разумеется, не приедет в Галлию из-за Альп. Он клал собеседникам руку на плечо и доверительным тоном говорил, что помощники Цезаря – плохие военачальники.

У Лабиена эти известия вызвали яростный гнев, который стал еще сильнее оттого, что Коммий встревожил его: если в Галлии действительно возник заговор, нам было жизненно необходимо не дать ему охватить еще и бельгов. Цезарь еще никогда не боролся с обеими восставшими половинами Галлии сразу. Коммий благодаря своему характеру имел большое влияние на племена, а то, что он – бывший друг Цезаря, должно было еще усилить это влияние. Но прежде всего Лабиена возмущало то, как отвратительно и низко поступил Коммий: этот человек только ради собственной выгоды – насколько мы знали, других причин у него не было – пытался предать тех, кто был ему друзьями. Если бы Коммий оказался во власти Лабиена, наш военачальник казнил бы его так же, как казнили Акко. Но это было невозможно: Коммий был слишком хитер, чтобы довериться нам и приехать в Санс, и в ответ на просьбу об этом прислал свои извинения.

Тогда Волусен взял это дело в свои руки и пришел к Лабиену с предложением убить Коммия, который, как Волусен всегда утверждал, пытался убить его. Лабиен – так, по крайней мере, сказал мне Волусен – согласился, что этот пес-предатель не заслуживает ничего лучшего. Однако он сомневался, что кого-нибудь можно убедить сделать это.

– Я сделаю это сам, если ты дашь мне разрешение, – сказал Волусен.

Лабиен вздрогнул при этих словах: он рассчитывал нанять какого-нибудь галла, а не открыто использовать легионеров в таком сомнительном деле. Это будет выглядеть некрасиво.

– Разве важно, как все выглядит? – заявил ему Волусен. – Это припугнет бельгов. Если заговор, который мы подозреваем, разрастается по всей Галлии, мы должны позаботиться о себе. Коммий не заслуживает, чтобы с ним церемонились.

В конце концов Лабиен согласился. Он был смелым, упорным и безжалостным человеком, и результаты для него были важнее средств, которыми они были получены. Пусть то, что он предполагал сделать, было не слишком красиво, он считал, что Коммий получит по заслугам. И Лабиен отправил к Коммию человека с таким сообщением: если вождь не может приехать в Санс, он, Лабиен, хотел бы, чтобы тот встретился с одним из его офицеров для совещания. Его беспокоит положение в Галлии: до него дошли некоторые слухи, которые он хотел бы обсудить со своим верным другом Коммием. Если тот назначит время и место встречи, Лабиен направит к нему посланца.

Переговоры между обеими сторонами долго продолжались в таком же духе. Коммий, несомненно, понял, что ему не доверяют. Условия встречи были оговорены формально до мельчайших подробностей: по столько-то сопровождающих с каждой стороны и перемирие между сторонами. Так встречаться могли бы те, кто уже воюет друг с другом.

– Любопытство заставит его прийти, – заверил нас Волусен.

Очевидно, так и произошло. Кроме того, Цезарь создал нам репутацию людей, которым можно доверять.

Лабиен назначил охрану для Волусена и определил нескольких центурионов-добровольцев для самого убийства. Было условлено, что Волусен, здороваясь, возьмет вождя за руки, а в это время тот из римских воинов, кто будет стоять ближе всех к Коммию, нанесет предателю удар. Остальные римляне станут отбиваться от разъяренной и оскорбленной свиты Коммия и выведут оттуда своего начальника.

Вначале все шло по плану, но центурион, назначенный для убийства, двигался недостаточно быстро. Вполне возможно, и Коммий что-то подозревал. Как бы то ни было, когда убийца вынул меч из ножен, один из галлов ударил его и отклонил оружие в сторону. Коммий не смог полностью избежать удара, потому что его ладони были зажаты в руках врага. Меч скользнул по его лицу, лезвие рассекло переносицу и щеку. Коммий с криком упал на спину, страшно изуродованный и, как казалось, умирающий. Обе свиты обнажили оружие, но каждая сторона ждала нападения другой, а сама желала лишь одного – уйти с этого места. Волусен, отступая, вернулся к себе, а галлы унесли Коммия, который после долгой болезни чудом выздоровел от своей раны.

Это покушение наделало много шума. Друзья Коммия были очень рассержены. Лабиен не пропускал их обвинения мимо ушей, довольный тем, что теперь бельги полностью присмирели. Что касается Волусена, он отомстил за себя и хвастался этим.

Обстановка вокруг Санса по-прежнему была угрожающей, и, как только временное улучшение погоды позволило нам передвигаться по дорогам, Лабиен послал меня в провинцию. Официально я должен был осмотреть лошадей, закупленных для нашей конницы на ближайшую весну. Но прежде всего Лабиен хотел, чтобы я выяснил, что думает о Галлии Кабур, мудрый вождь гельвиев. Не доверявший галлам Лабиен не хотел сам спрашивать совета у старого вождя, а послал меня, потому что я был близким другом Процилла, сына Кабура, который был убит, сражаясь в наших рядах против отчаянных эбуронов.

Старый Кабур после смерти сына уже не приезжал во Вьенну, и мне пришлось встретиться с ним в его сельском доме. Когда я пришел туда, Кабур сидел по-галльски, скрестив ноги, на покрытом свежесрезанным камышом полу, и казалось, что он просидел так всю зиму. Большой зал в доме Кабура служил для него и его домашних кухней, комнатой для пиров, хранилищем оружия и отчасти даже кладовой и спальней. Здесь всегда было много шума и движения, пахло дымом и едой. Кабур теперь большую часть времени проводил среди своих домочадцев, а так как во всех меньших комнатах было холодно и одиноко, для него специально держали в чистоте один из углов большого зала. Оттуда Кабур наблюдал за своими домашними и подзывал их к себе, когда хотел.

На мой взгляд, он постарел и на его лице появилось много морщин. Кабур ни разу не взглянул мне в глаза, когда я говорил о Процилле. Его веки были красными от дыма – а может быть, от слез. Он не решался произнести имя погибшего сына, опасаясь, что потеряет при этом власть над собой. Но он почти так же сильно желал говорить со мной о Галлии, как Лабиен – услышать его слова. Кабур движением руки подозвал своего младшего сына Думнотаура, который за это время вырос и превратился в мужчину. Сын Кабура носил длинные галльские усы и по-старинному зачесывал волосы назад. Старый вождь умел ужиться и с римлянами, и с галлами, а Думнотауру не было хорошо ни с теми, ни с другими. Он старался показать, что в душе он свободный галл, но для арвернов был только одним из гельвийских вождей и сам по себе значил гораздо меньше, чем римские знакомства его отца. Если длинноволосые галлы готовят восстание против Цезаря, какая им польза от Думнотаура? Его земли находятся в провинции, и, если он попытается поднять подданных своего отца против Рима, они вряд ли пойдут за ним. Его родственнику Верцингеториксу было легко бросить римлянам вызов. Даже Цезарь никогда не проводил свои легионы через то высокое плоскогорье, где жили арверны. Цезарь удовлетворился тем, что принял от их вождей изъявление покорности и дань, выплаченную зерном. Это был почти не обжитый и малонаселенный дикий край. Если бы Верцингеторикс восстал на пять лет раньше, Думнотаур мог бы пойти за ним. Но тогда Верцингеторикс был очень молод и находился под подозрением у вождей своего племени. Теперь оба стали старше и – каждый по-своему – мудрее. Хотя и неохотно, Думнотаур покорился римлянам.

– В Риме произошло убийство, политическое убийство, – заговорил Кабур, делая первый шаг, чтобы помочь сыну. – Оно так встревожило Сенат, что он объявил призыв в войска всех мужчин по всей Италии. Тем временем Цезарь вооружается на севере. Не знаю, означает это гражданскую войну или нет.

Теперь, когда лед был сломан, Думнотаур, казалось, сам захотел говорить.

– Ходят слухи, что этой весной Цезарь будет слишком занят, чтобы думать о Галлии. А без Цезаря в Галлии… Уже было собрание вождей. Тайное собрание.

– Ты был на этой встрече? – Кабур был так потрясен, что забыл про сдержанность. – Ты не давал никакой клятвы?

– Не давал, потому что меня туда не пригласили, – хмуря брови, ответил Думнотаур. – Я не знаю, о чем говорили вожди и что они решили, но их знамена были связаны вместе.

Я беззвучно ахнул: связывать вместе знамена племен – это старинный обряд, который выполняли лишь тогда, когда племена давали обет жить и умереть как один народ.

– Казнь Акко подтолкнула вождей к этому, – заметил Думнотаур, мрачно вглядываясь в дым, словно мог найти там ответ на вопрос, сколько он может сказать. – Одно дело, когда вождь погибает в достойном бою, и совсем другое – видеть, как его бьют до смерти, а он не может сказать ни слова против. Никому не известно, кто станет следующим. Амбиорикса гоняют по горам как бешеного пса. А многие знают Амбиорикса.

– А ведь я предупреждал Цезаря, что казнить Акко прилюдно будет ошибкой, – со вздохом сказал Кабур. – Но успех сильно изменил Цезаря. Ему больше не нужны мои советы.

Я взглянул на него с изумлением: теперь уже мало кто решался критиковать Цезаря. Кабур смотрел на меня и поглаживал рукой бороду. Похоже, он что-то обдумывал. Наконец он медленно заговорил:

– Я был другом Дивициака, который, пока был жив, был мудрейшим человеком в Галлии. Он знал, что вы, римляне, должны быть нашими господами, и я тоже знаю это. Но неужели ты думаешь, что я не замечаю, как вы презираете нас? Я в свое время терпел несправедливость и завидовал свободным вождям Длинноволосой Галлии. Но я видел, насколько богаче мы живем в провинции. Обратил ты внимание, как Цезарь кормит в Галлии свою армию? Он тратит на это ничуть не больше зерна, чем раньше племена уничтожали во время набегов друг на друга. Или ты думаешь, если бы римлян прогнали, германское ярмо было бы легче для наших шей? Спроси у секванов, забыли они или нет короля Ариовиста? А что касается этого связывания знамен вместе, я видел такое много раз, но много ли единства или силы принес Галлии любой такой случай?

– Великий предводитель мог бы объединить наши племена, – предположил Думнотаур.

Кабур, похоже, рассердился.

– Кто когда-нибудь управлял вождями Длинноволосой Галлии не насильно? – спросил он.

Думнотаур опустил глаза и ничего не ответил.

– Ты не можешь участвовать в таких глупостях, – настаивал отец.

– Я не участвую.

– И ты знаешь не больше, чем рассказал нам?

– Не больше.

Похоже, этот ответ удовлетворил Кабура, хотя звучал он мрачно и сердито. После этого Думнотаур ушел, словно боясь, что его заставят сказать больше. Я остался, чтобы узнать от старого Кабура еще что-нибудь. Итог был равен нулю. Поскольку Думнотаур отказался назвать хотя бы одно имя, отец явно боялся пускаться в рассуждения по этому поводу. Поскольку моя голова была полностью занята Коммием и интригами, которые развивались вокруг нас в Сансе, я не мог и подумать, что центром беды станут арверны. И вот, пока я готовил свой отчет для Лабиена, пламя восстания зажег человек, которого мы почти не знали, в городе, на который мы ни разу не взглянули внимательно. Я пишу о том, как это произошло, не по собственным наблюдениям, а по рассказу, услышанному позже от раба – галла из Герговии, который хорошо знал Верцингеторикса.

Это было так. Город Герговия находится в горах, на небольшом плоскогорье, длина которого шестьсот ярдов, а ширина примерно в три раза меньше. Ниже этого места горы образуют откос, крутой от природы и усовершенствованный человеческими руками так, что стал отвесным. Ниже откоса склон покрыт беспорядочными нагромождениями скал и оврагами и постепенно переходит в долину. На нем есть лишь пешеходные тропы, причем крайне опасные. Это – единственный путь для тех, кто предпочтет карабкаться вверх по скалам с северо-восточной стороны вместо того, чтобы обогнуть гору и пройти по ее южной стороне – покрытому лугами пологому ступенчатому склону, по которому подниматься легко. По другую сторону долины до самого горизонта видны покрытые лесом скалы и плоскогорья – страна арвернов. С высоты Герговии они кажутся толпой, где каждый теснит соседа. Мало кто из нас бывал там. Я и сам в то время еще ни разу не был в этом городе. И все же это был главный город племени арвернов – народа, о прежней славе которого все еще пели сказители, напоминая о том, как он до прихода римлян правил Галлией.

Некоторые римские торговцы – таких было мало – хорошо знали Герговию, поскольку она была недалеко от провинции, а звон молотов далеко разнес славу герговийских мастеров, работавших по металлу. Но все-таки зимой это были холодные труднодоступные места. Здесь в оврагах лежал глубокий снег и во множестве водились волки. Суровый край арвернов даже летом не подходил для того, чтобы вести по нему войска. Цезарь по пути в Северную Галлию всегда обходил его стороной и поступал умно. Арверны признали власть Рима одними из первых: пограничные войны против провинции давно уже показали им, что с римлянами лучше не вступать в бой.

По этим причинам, хотя арверны жили у самой нашей границы, мы плохо знали их. Мы краем глаза видели их правителей, когда те въезжали на конях в Бибракт вместе с другими знатными людьми Длинноволосой Галлии, но если лица некоторых вождей других племен были нам хорошо знакомы, то эти оставались для нас чужими. Главным среди арвернской знати был человек огромного роста с большим животом, любитель выпить, выделявшийся даже среди галлов размером своих украшений, толщиной золотого обруча на своей бычьей шее и длиной усов. Вместе с ним приезжал его племянник Верцингеторикс, самый красивый молодой великан в Галлии, которому, как говорили, дядя завидовал. Верцингеторикс был известен как знаменитый охотник, и мы думали, что в его суровом краю достаточно рысей и медведей для того, чтобы утолить жажду приключений. Мы тогда еще не знали галльского языка и потому не имели представления о том, какие сказания пел его певец и про что говорили между собой молодые люди, собиравшиеся вокруг Верцингеторикса.

Служба у Цезаря обещала приключения, но, хотя к нам приходили люди от эдуев и других союзных Риму племен, молодые арверны не пришли. Цезарь не настаивал на этом: увеличение отрядов из разных племен означало увеличение количества ссор, а у арвернов были старинные счеты с теми, кто прежде был их соперниками.

Если бы кто-то сказал нам, что Верцингеторикс ненавидит римлян, мы едва ли вообще обратили бы на это внимание: дядя-обжора верен нам, поэтому племянник, разумеется, на другой стороне. У этих двоих были особенно плохие отношения потому, что много лет назад Кельтилл, отец Верцингеторикса, был при молчаливом согласии своего брата казнен за стремление сделаться королем арвернов. Такие ситуации обычны в Галлии, и к ним привыкли. В большинстве случаев правящий вождь достаточно осторожен, только так он может оставаться правителем. Можно было предположить, что Верцингеторикса ждет тот же конец, что и его отца.

Именно в Герговии в начале той весны Верцингеторикс ждал условного знака. У галлов есть система передачи новостей с помощью цепочки глашатаев, которые кричат сообщение один другому. Этим способом сообщение передается очень быстро, особенно если об известии знают заранее и специально рассчитали, как лучше расставить глашатаев. Орлеан, крупнейший зерновой центр, где у Цезаря был уполномоченный по снабжению войск и где зимовали римские торговцы, находился в ста шестидесяти милях от Герговии. В Орлеане карнуты поклялись отомстить за смерть Акко. Восстание в этом городе должно было стать сигналом для тех вождей, кто связал свои знамена вместе на тайном собрании. И однажды в начале вечера в Герговию поступило сообщение, которое прокричали из извилистой расселины в горах:

– В Орлеане режут римлян. Начали этим утром!

И тут же Герговия зашумела. Впервые за много лет мирный перестук молотов на время затих, к небу взлетели гневные крики и раздался звон оружия. Верцингеторикс в сопровождении окружавших его молодых воинов вышел на площадь и призвал арвернов к восстанию. Пусть они вспомнят свою былую славу, кричал он. Разве они не стояли в прежние годы во главе Галлии?

Нет сомнения, что для многих восстание не было неожиданностью. Песни сказителей значили много, а сам Верцингеторикс обладал огромным влиянием. Он выделялся и внешним видом – развевающимися рыжими волосами, яркими нарядами, конями, на которых выезжал. Галлы любят пышные зрелища, но кроме этого Верцингеторикс обладал страстным красноречием и каким-то природным даром покорять души людей. Он был рожден, чтобы вести галлов, а галлы – чтобы следовать за ним. Мы этого даже не подозревали, потому что шестью годами раньше он был еще очень молод. Но теперь он был в расцвете сил. Арвернов уже давно мучило то, что они так покорно согласились на власть Цезаря. Раньше они были настроены против Верцингеторикса, теперь же стали сочувствовать ему. Галлия была как сухие дрова, и восстание карнутов стало искрой, которая зажгла пламя.

Вожди арвернов, люди средних лет, изнежились под началом разгульного главы и были настроены благодушно. Но все же они держали в Герговии своих подданных: знатные галлы держат в своих домах много прислуги, даже если дома находятся в городе, где теснота заставляет строиться близко к соседям и уменьшать размер участка, окруженного стенами. В галльских залах оружие всегда находится под рукой. Поэтому, едва на рыночной площади раздались крики, все сторонники правящих вождей выбежали из домов, как вылетают злые пчелы из ульев. Ремесленники, тоже воинственные люди, присоединились кто к одной стороне, кто к другой, причем многие встали на сторону Верцингеторикса от скуки, поскольку уже не могли ходить в походы против соседей.

Вскоре выяснилось, что в Герговии Верцингеторикс со своими сторонниками оказался в меньшинстве. Однако он смог отступить из города, не нарушив боевой порядок. В сельской же местности дела обстояли иначе. Прежде всего, имения самого Верцингеторикса были огромны. Кроме того, жители Герговии гораздо лучше, чем арверны в целом, представляли себе, насколько сильны римляне. Вожди отдаленных окраин не были настолько энергичны, чтобы достаточно быстро собрать своих людей: Верцингеторикс проносился по стране со скоростью пожара. Его пламенное красноречие творило чудеса с легковозбудимыми по натуре галлами, и раньше, чем мы успели узнать об очередном восстании, сторонники Цезаря были уже мертвы или бежали, преследуемые погоней. Даже жители самого города Герговии восстали и провозгласили Верцингеторикса королем. Было уже очевидно, что он легко стал хозяином той толпы, которую взбунтовал. Верцингеторикс как метеор появился на нашем небе, ярко сверкая и неся беду.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации