Текст книги "Коранические сказания"
Автор книги: Реза Ширази
Жанр: Зарубежная эзотерическая и религиозная литература, Религия
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
Освобождение невинного после долгого заточения
Толкование, которое дал Йусуф (А) тому сну, сильно заняло умы и мысли фараона, а также его окружения. Это толкование было столь логично и естественно, что ознакомило фараона с сутью великой тайны. Он понял, что узник тот – человек не простой. А в темницу он попал, видимо, вследствие козней и пустой клеветы.
Фараон немедленно приказал привести Йусуфа (А) к нему. Посланник фараона в сильном волнении пришел в тюрьму. Он думал, что Йусуф (А), услышав весть об освобождении, будет вне себя от радости. Человек, годами скованный цепями и кандалами, должен необычайно перемениться в настроении, узнав о своем освобождении.
Но, вопреки его ожиданиям, Йусуф (А) не потерял голову от этого известия и дал поразительный ответ: «Я не выйду из темницы, пока ты не вернешься к фараону и не спросишь у него, по какой причине женщины, находившиеся во дворце правителя, порезали себе руки?»
Но намерение Йусуфа (А) было другим. Он не хотел соглашаться на стыд помилования и прожить оставшуюся жизнь в обществе как преступник. Он хотел, чтобы сначала была доказана его безгрешность и невиновность, а потом гордым и незапятнанным выйти из темницы.
Гонец вернулся к фараону и почтительно довел случившееся до его сведения.
Фараон, услышав слова Йусуфа (А), более прежнего восхитился им и попал под впечатление его величия. Поэтому без промедления и не теряя времени, он послал людей к женщинам, бывшим когда-то на приеме во дворце правителя.
После того, как все женщины явились в его дворец, фараон повернулся к ним и спросил: «Что произошло между вами и Йусуфом?»
И тут женщины в один голос засвидетельствовали и сказали: «Чист и безупречен Господь, и мы не знаем в Йусуфе никакого греха и порока».
Среди женщин была и жена египетского правителя. Она с большим вниманием слушала разговор фараона с женщинами, при этом чувствуя, что с каждым мигом позор ее возрастает, а потому предпочла сама сознаться в грехе, дабы таким образом облегчить груз своей вины. Посему она воскликнула: «Я подвела его на это дело, и он невиновен».
Присутствующие умолкли и уставились на бледное лицо и дрожащую фигуру жены правителя.
Некоторое время она молчала, будто бы разыскивая в уме слова, чтобы высказать то, что хочет. Вновь подняв голову, она сказала: «Я никогда не считала свою непокорную натуру невиновной. Ибо знаю, что вожделение толкает нас на гнусные дела… Но надеюсь получить прощение и помилование за этот грех, ибо Господь милостив и всепрощающ».
Итак, подул ветер свободы
Фараон выслушал слова жены правителя, и, желая скорейшей встречи с Йусуфом (А), отдал распоряжение: «Приведите его ко мне, дабы он стал моим особым советчиком».
И опять посланник фараона поспешил в тюрьму. На этот раз у него было сердечное и радушное послание фараона, и он знал, что теперь Йусуф (А) согласится на его требование.
Прибыв в тюрьму, он потребовал Йусуфа (А) и сказал: «Фараон шлет тебе большое приветствие. Он сильно расположен видеть тебя. Вместе с тем знай, что мы исполнили твое требование. Мы привели всех знатных женщин во дворец, и они с предельной ясностью засвидетельствовали твою безгрешность и невиновность».
Посланник некоторое время смотрел на озаренное святостью и красотой лицо Йусуфа (А), а затем, взяв его под руку, сказал: «Теперь уже не время медлить. Поднимайся, пойдем к фараону».
Как случилось, что Божий человек принял приглашение правителя-деспота?
Йусуф (А) знал, что одной из главных причин неурядиц любого общества является угнетение и жестокость, совершаемые богачами и состоятельными людьми в отношении бедняков. Но, с другой стороны, он считал, что сейчас, когда они силой требуют его к себе, он получит хорошую возможность ознакомиться с хозяйством Египта и помочь нуждающимся.
«Надо, насколько я могу, помогать обездоленным и препятствовать несправедливому обращению с ними. Если в течение тех семи голодных лет никто не будет искать выход из положения и воздавать каждому по заслугам, то именно бедняки и нуждающиеся станут голодать больше других сословий и от этого погибнут. Да! Голод, нищета и лишения не выпадут на долю вельмож и придворных. Ибо они настолько богаты и могущественны, что не оставят свои животы голодными и не допустят вреда по отношению к своим семьям».
Покровительство узникам
Хотя темница – обиталище мрачное и неподходящее место для житья, но туда не всегда попадают одни лишь злодеи.
Много праведных и благодетельных людей во все времена оказывались там за свою честность и непорочность.
Во время своего пребывания в темнице Йусуф (А) был для узников добрым товарищем и искренним другом. Уходя оттуда, он дал указание, чтобы над дверью тюрьмы написали:
«Это – могила для живых! Дом печалей, место испытания друзей и осуждения врагов!»
Затем он поднял свои руки для молитвы и сказал: «Господи! Напомни сердцам Своих праведных рабов об этих несчастных людях и не скрывай от них вести!»
Некоторые полагают, что именно благодаря этой молитве Йусуфа (А) заключенные любого общества узнают политические и общественные новости.
В преддверии встречи после многих лет разлуки
Наконец, как и ожидалось, в Египте начались затяжные дожди, продлившиеся семь лет, и река Нил переполнилась водой.
Йусуф (А), следивший за всеми экономическими делами, дал указание, чтобы были построены склады и хранилища. В этих складах собирали избыточную пшеницу.
Семь лет изобилия с их бесчисленными благами прошли, и голод с засухой показали свое хмурое лицо. Небо стало таким недружелюбным и скупым, что не проливало на землю ни капли дождя.
Необыкновенная засуха тех лет не ограничилась одним лишь Египтом: она распространилась на соседние края и охватила Палестину и землю ханаанскую – место рождения Йусуфа (А).
Семья Йакуба (А), жившая в той земле, подверглась трудностям нехватки продовольствия. Поэтому Йакуб (А) решил отправить своих сыновей с караваном, следующим в Египет.
При этом, не питая особых симпатий к своим сыновьям, он предпочел оставить при себе и не отправлять в путь Бениамина, то есть родного брата Йусуфа (А).
Прибытие каравана в Египет
Люди каравана, в числе которых находились сыновья Йакуба (А), выступили в путь. Они были в пути 18 дней, дабы достигнуть Египта.
Согласно правилу того времени, иноземцы во время вступления на египетскую землю должны были представиться, чтобы уполномоченные люди сообщили о них Йусуфу (А). Если он давал разрешение, то тогда они могли войти в город.
Один из уполномоченных людей для сообщения о караване из Палестины прибыл к Йусуфу (А). Он представил ему список с именами людей каравана.
Йусуф (А) взглянул на список и вдруг увидел там имена своих братьев.
Теперь он снова оказался в странном положении, и сердце его забилось с большим волнением. Он, не говоря никому, что эти люди – его братья, потребовал их к себе и предпочел встретиться с ними, как посторонний и незнакомый человек. Братья вошли в дом Йусуфа (А) и не узнали его.
С того дня, как они бросили его в колодец, прошло около сорока лет. Кроме того, они даже не могли предположить, что брат их стал правителем Египта. Йусуф (А) был одет в одеяние египтян, и поэтому узнать его было еще труднее.
Когда со стороны Йусуфа (А) им было разрешено говорить, их уполномоченный сказал: «О, повелитель Египта! На нашей земле – голод и засуха. Мы нуждаемся в зерне и готовы заплатить за него деньгами или другим товаром, который доставили из Ханаана».
Йусуф (А) любезно сказал им: «Расскажите мне о своей семье и родственниках».
Один из братьев попросил разрешения говорить и начал: «Мы – десять братьев из сыновей Йакуба, он же сам – из сынов Ибрахима, друга Господа и великого пророка Божьего. Если бы вы знали нашего отца, то отнеслись бы к нам с большим уважением. Отец наш – старец из пророков Господа. Но… но душа его полна глубокой печали!»
Йусуф (А) сразу же переменился в настроении. Некоторое время он думал. Но для того, чтобы не вводить их в сомнение, очень быстро начал говорить и спросил: «Печаль? Так почему же он горюет?»
«О, повелитель Египта! У него был сын, которого он сильно любил. Мальчик тот был младше нас. Однажды он пошел с нами в пустыню поохотиться и развлечься, но мы проявили небрежность, и волк задрал его. С тех пор и поныне наш отец плачет и грустит по нему…»
Йусуф (А) повернулся лицом к стене и глубоко вздохнул.
После других разговоров, имевших место между ним и его братьями, Йусуф (А) все же не представился им. Однако он дал каждому из них по мешку пшена, и два мешка – для Йакуба (А) и Бениамина. В конце он повернулся к ним и сказал: «Я вижу, что вы разумные и вежливые люди. Вы говорите, что отец ваш очень привязан к своему младшему сыну – Бениамину, поэтому ясно, что сын этот – человек необычный. В следующий раз я обязательно хочу увидеть его».
В ответ братья сказали: «Мы поговорим с нашим отцом и постараемся получить его согласие».
Настало время отправления. Йусуф (А) чувствовал сильную симпатию к братьям. Они принесли с собой запах родной земли и воскресили в его сердце память об отце и Бениамине. При встрече с братьями перед его глазами предстали десятки воспоминаний и картин детства.
Йусуф (А) от всей души желал проявить любовь и сердечность по отношению к братьям. Да, он хотел отомстить за то деяние, которое они совершили когда-то. Но не злобой и ненавистью, а еще большей любовью к ним!
Он приказал своим служащим: «Деньги, которые эти люди заплатили за зерно, тайно положите в их мешки, чтобы по возвращению на родину, открыв те мешки, они увидели особую милость и расположение правителя Египта по отношению к себе и побыстрее вернулись назад».
Деньги за зерно братьев он намеревался вернуть в казну из своего жалованья или же засчитать эти деньги частью надела бедняков.
Надо убедить отца
Братья Йусуфа (А) с богатым товаром и радостью на душе вернулись в Ханаан. Но они принесли с собой и мучительную думу.
Думали они о будущем. Если отец не согласится отправить с ними младшего брата, Бениамина, то, возможно, повелитель египетский не примет их, и они не смогут снова вернуться из Египта с полными руками.
Поэтому на встрече с отцом они сказали: «О, отец! Правитель Египта приказал, чтобы впредь нам долю не выдавали».
Йакуб (А) с тревогой спросил: «Почему?»
«Он хочет, чтобы мы привели нашего брата. Поэтому отправь Бениамина с нами и будь уверен – с ним ничего не случится».
Отец, все еще глубоко опечаленный потерей Йусуфа (А), взволновался и обеспокоился от этих слов. Повернув к ним лицо, он сказал: «Разве я могу положиться на вас в отношении этого сына? Однажды я уже доверил вам его брата – Йусуфа».
Братья, уставшие и изнемогшие с пути, увидели, что лучше более на эту тему не говорить, дабы побеседовать с Йакубом (А) в другой раз и привести его к согласию.
Один из братьев сказал: «Отложим разговор на другой раз. Теперь же помогите открыть мешки».
Не прошло много времени, как они положили мешки на землю, открыли их и внезапно с крайним удивлением обнаружили, что все заплаченное за пшено правителю Египта они привезли с собой обратно.
Увидев это, они почувствовали, что обнаружили хороший довод в свою пользу, а потому пошли к отцу и сказали:
«Дорогой отец! Что нам желать больше этого? Посмотри! Египетский правитель вернул нам всю нашу плату».
Йакуб (А) был перед новым трудным выбором. Несмотря на то, что его сыновья возмужали, и вследствие их возраста и опыта было маловероятно, что они вновь повторят свою прежнюю ошибку, но он все же сомневался, можно ли посылать с ними Бениамина.
С другой стороны, обеспечение провианта для себя и своей семьи было очень серьезным, важнейшим вопросом. Если на этот раз его сыновья отправятся в Египет, а повелитель Египта их не примет и вернет с пустыми руками, то жизнь самого Йакуба (А), и даже Бениамина, подвергнется риску. Он много думал. Наконец, он пришел к такому выводу, что лучше взять с сыновей клятву. Заставить их поклясться в том, что они приложат все усилия для оберегания Бениамина.
И снова в путь
Прошло несколько дней. И снова караван из Палестины стал готовиться к отправлению в Египет. После того, как братья Йусуфа (А) получили согласие отца взять с собой Бениамина, они во второй раз стали готовиться к выступлению в сторону Египта.
Братья, выслушав последние наставления отца, начали свое долгое путешествие.
Караван, преодолев длительный путь, наконец-то достиг Египта. На этот раз братья Йусуфа (А) радостнее и веселее ожидали разрешения войти в город. Получив разрешение, они сразу же пошли к Йусуфу (А) и сказали: «Мы выполнили твое указание, хотя сначала отец не соглашался отпускать с нами младшего брата. Но мы сильно настаивали и убедили его, дабы ты знал, что мы верны своему слову».
Йусуф (А) и в этот раз принял их с большим уважением.
Затем он занялся беседой с ними, пока не подошло время приема пищи. Он отдал распоряжение, чтобы они сели по двое за одну посудину.
Братья так и сделали.
В это время Бениамин, оставшийся один, загрустил, и глаза его налились слезами. Йусуф (А) спросил о причине его плача. Бениамин ответил: «Если бы мой брат Йусуф был жив, то посадил бы меня рядом с собой. Ибо мы от одного отца и матери».
Йусуф (А) повернулся к ним и сказал: «Ваш младший брат остался в одиночестве, поэтому, чтобы прекратить его беспокойство, я сам сяду рядом с ним».
Потом он приказал приготовить им отдельные комнаты для сна – по одной на двух братьев.
И вновь Бениамин остался один. Когда Йусуф (А) увидел, что он очень встревожен и обеспокоен и постоянно вспоминает своего пропавшего брата, то не мог более скрывать тайну. Он снял завесу с истины и сказал: «Я тот самый брат твой – Йусуф. Не горюй и не пускай грусть к своему сердцу, не тревожься также и о том, что они делают».
Бениамин, который сперва ничего не понял и не верил, что повелитель Египта – тот самый Йусуф (А), ошеломленно смотрел на его лицо и не мог ничего сказать. Он вообще не знал, что следует делать.
В те мгновения, когда Бениамин пребывал в неверии и удивлении, Йусуф (А) спросил у него: «Хочешь ли ты остаться у меня?»
«Да! Но мои братья не согласятся».
«Почему?»
«Ведь они дали слово и поклялись отцу, что любой ценой вернут меня целым и невредимым».
Йусуф (А) ласково улыбнулся и сказал: «Не печалься. Я поступлю так, что они вынуждены будут оставить тебя со мной!»
Невиновный, которого обвинили в краже
Они говорили тайно. Йусуф (А) придумал план, который они и решили осуществить.
Когда груз с зерном был привязан к вьючным животным, и братья приготовились к отправлению, служащий Йусуфа (А) по его указанию тайно положил в мешок Бениамина дорогие весы, которыми мерили зерно.
Как только караван приготовился к отправлению, кто-то крикнул: «Эй, люди каравана! Вы – воры!»
Братья Йусуфа (А), услышав эту фразу, были сильно потрясены и пришли в ужас. Они не могли допустить и мысли о том, что после всех этих почестей и любезностей будут обвинены в воровстве. Поэтому они повернулись к служащему Йусуфа (А) и сказали: «А что пропало?»
«Пропали весы для измерения зерна, и мы подозреваем вас».
«Мы ничего не знаем о тех весах».
«Отрицание бесполезно. Любому, кто найдет и принесет их, в награду будет выдан груз одного верблюда».
Братья даже и не знали, что ответить. Они были настолько взволнованы и растеряны, что потеряли дар речи.
Наконец, один из них произнес: «Ради Бога, вы знаете, что мы не пришли сюда сеять смуту и никак не можем быть ворами».
«Но царские весы пропали, и мы должны обыскать все мешки».
«Но как можно, чтобы мы совершили подобное? Посмотрите на наших верблюдов. Во время прибытия в страну мы завязали рты животных, дабы они не нанесли ущерба посевам и имуществу кого-либо. Как можем мы, до такой степени соблюдающие права людей, совершить столь гнусное деяние?»
«Знаете ли вы, каково наказание, если вы лжете?»
«Да! Если найдете весы в чьем-либо из наших мешков, то задержите этого человека и оставите его у себя».
«Предложение верное. Так мы наказываем нарушителей закона».
В это время Йусуф (А) пришел к тому месту и, разузнав, что к чему, приказал по одному открыть мешки и проверить их. Чтобы не обнаружить свой замысел, он открыл сначала мешки других братьев, а мешком Бениамина занялся в конце.
Как только весы нашли в мешке Бениамина, братья разинули рты от удивления. На них будто бы опустилась гора скорби и печали. И действительно, что это за стыд и срам, в котором погряз Бениамин? Он не был из числа людей, совершающих подобные дела, но почему же сейчас?!
«Ах! Что мы ответим отцу?»
«Поверит ли он, что мы ни в чем не виноваты?»
Один из братьев, растерянный и раздраженный больше других, подошел к Бениамину и сказал: «Эй ты, невежда! Ты опозорил нас, а на себя навлек кару. Но ответь нам, почему ты совершил этот поступок?»
Бениамин, знавший, что к чему, с хладнокровием ответил: «Это сделал тот самый человек, который в прошлом путешествии положил в ваши мешки плату за товар!»
Может, если бы не случилось то, что случилось, и мысли братьев не были столь расстроены и запутаны, они поняли бы смысл слов Бениамина. Но в тот критический момент они не заметили умысел Бениамина и не поняли его слов.
Когда самоотверженность братьев уже не принимается
Наконец, братья поверили, что брат их Бениамин совершил гнусную и недостойную кражу. Они также знали, что репутация, которую они обрели у египетского правителя, полностью испорчена, и они сами могут быть арестованы, а груз их – конфискован. Поэтому для своего спасения от этой опасности они пустили в ход мерзкую ложь и сказали: «Если этот парень совершил кражу, то тут нет ничего нового и удивительного. Ибо брат его, Йусуф, ранее тоже совершал подобное. Оба они – от одной матери, и нас, которые от другой матери, нельзя сравнивать с ними».
Йусуф (А) очень встревожился от этих слов. Он увидел, что вражда и ненависть братьев после многих лет все еще остаются в силе, а потому они совершают такое вероломство по отношению к его имени.
Несмотря на все эти слова, Йусуф (А) после непродолжительной тишины, стараясь придать себе обычный вид, сказал: «Господь лучше знает о том, что вы говорите».
У братьев не было другого выхода, кроме как, согласно закону, который они сами же одобрили, оставить Бениамина у египтян.
Но что они должны были сказать в ответ отцу?
Чем больше они думали, тем дальше заходили в тупик и ни под каким предлогом не могли ответить на этот вопрос. Поэтому, изумленные, они не двигались с места.
Наконец, один из них повернулся к Йусуфу (А) и сказал: «О, повелитель Египта! О, великий властелин! Наш отец очень стар и немощен; он не сможет перенести разлуку с этим сыном. Перед прибытием сюда мы сильно настаивали, чтобы взять его с собой, и с трудом смогли получит согласие отца на то, чтобы Бениамин стал нашим попутчиком. Отец взял с нас клятву, что мы любой ценой возвратим ему сына живым и невредимым.
Теперь же прояви величие по отношению к нам и оставь кого-нибудь из нас вместо него!»
Йусуф (А) резко отверг это предложение и сказал: «Упаси Бог! Как можно, чтобы мы задержали кого-либо другого, кроме истинного виновника? Если мы сделаем так, то, несомненно, окажемся злодеями».
Возвращение униженных братьев к отцу
Братья сделали последние попытки спасти Бениамина, но увидели, что все пути для них перекрыты.
Когда они потеряли надежду спасти брата, то, отойдя в сторону, стали шепотом переговариваться. Старший брат сказал: «Разве не помните, что отец взял перед Богом с вас клятву любой ценой вернуть Бениамина? Вы – те самые люди, которые ранее проявили жестокость к Йусуфу и испортили свою репутацию у отца».
Братья опустили головы вниз, и их тихие разговоры прекратились.
Старший брат воскликнул: «Коль дела обстоят так, я не сдвинусь со своего места, если только отец не разрешит мне или Господь не распорядится насчет меня, ибо Он – лучший Повелитель».
Другие братья с тревогой смотрели друг на друга. Они услышали слова старшего: он принял решение сдержать свое обещание до смерти.
Сыновья Йакуба (А) покинули Египет, оставив там старшего и младшего из братьев.
Отец, увидев их состояние и слезы печали на лицах, очень быстро понял, что они несут с собой неприятные вести, особенно когда увидел, что Бениамина и старшего брата нет среди них.
Братья рассказали о необычайном происшествии, случившемся с ними.
Йакуб (А), услышав их слова, взволновался и сказал, обращаясь к ним: «Я надеюсь, что всех их – Йусуфа, Бениамина и старшего моего сына Господь возвратит мне. Ибо знаю, что Он сведущ о помыслах и желаниях всех людей и знает обо всем минувшем и предстоящем. И Он ничего не делает напрасно».
Тут потоки слез невольно хлынули из его глаз.
С течением времени и по прошествии дней печаль и скорбь Йакуба (А) не только не уменьшились ни на каплю, но постоянно возрастали, и он плакал все больше.
В конце концов это тяжкое горе и обилие слез, которые он проливал, принесли Йакубу (А) болезнь, и спустя некоторое время глаза его поблекли и ослепли.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.