Электронная библиотека » Роман Танненберг » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "На море и на суше"


  • Текст добавлен: 30 сентября 2020, 14:40


Автор книги: Роман Танненберг


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +
IV. Небольшое представление

Под утро, вкусно позавтракав душистым сыром и ветчиной, тётушка Матильда и Альбина направились в кладовую. Прошмыгнув через потайной ход, они оказались во владениях корабельного повара. Здесь на полках стояло множество всяких коробок, банок и мешочков, а под потолком висели жирные окорока.

– Ах, как вкусно пахнет! – закатив глазки, сказала Альбина.

– И мы всё можем попробовать, – ответила Матильда. – Но как добраться до этого вкусного окорока? Он ведь подвешен к потолку.

– Сейчас увидишь цирковое представление, – важно поднявшись на задние лапки, ответила Матильда.

Она вскарабкалась по деревянной балке к потолку, а затем вверх ногами, быстро перебирая лапками, добралась до верёвки, на которой был подвешен окорок.

– Вот это да! – в восторге запищала Альбина.

– Лови, – крикнула Матильда и кинула вниз кусочек ветчины.

– Ой, как вкусно! Спасибо, тётушка Матильда!

– Ну что, понравилось моё представление? – с довольным видом спросила Матильда.

– Здорово! – воскликнула Альбина.

– Это ещё что, сейчас ты увидишь трюк с мышеловкой, если повар не забыл её поставить. Только передохну минутку. Силы уже не те, и ползать по потолку вниз головой с каждым годом всё труднее.

– Что вы, тётушка Матильда, у вас так здорово получается!

– Эх, видела бы ты меня в цирке. Ну что, хочешь посмотреть, как сыр из мышеловки достают? – хитро подмигнула Матильда.

– Конечно, конечно! – радостно воскликнула Альбина.

– Тогда пошли в другой конец кладовой. Там корабельный повар обычно ставит мышеловку: думает, что поймает меня. Лучше бы оставил меня в покое да положил где-нибудь в уголке кусочек-другой. Много ли мне нужно?.. Сам, небось, ест вдоволь. Я видела, какой он толстый: всё время что-нибудь жуёт. Смотри, видишь эту штуковину? – спросила Матильда, указывая на полку.

– Вижу, – пискнула Альбина. – Это и есть мышеловка, такая большая?

– Для мышей они поменьше, а для крыс иногда ставят ещё больше, чем эта, да ещё всякие другие ловушки. Я тебе как-нибудь расскажу. У тебя вся жизнь впереди, глядишь, и пригодится. А теперь смотри внимательно, – сказала Матильда и подошла к заряжённой мышеловке. – Видишь кусочек вкусного сыра? А как пахнет, чуешь?

– Обожаю сыр, – мечтательно вздохнула Альбина. – А почему его нельзя взять? Ведь он просто лежит на дощечке, даже не привязан.

– Глупышка, вот на это и попадаются все мыши и крысы. Но я-то не зря училась в цирке, и у меня был хороший учитель, – с гордостью проговорила Матильда. – Видишь, на другом конце дощечки закрученная проволока?

– Да, как на моём домике.

– Вот это и есть самая страшная штука, она называется пружиной. Стоит только дотронуться до сыра, как эта пружина освободится и ударит того, кто стоит под ней.

– Ой, как ужасно! – Альбина от страха закрыла глаза лапками. – Что же делать?

– Стой в сторонке и наблюдай, – сказала Матильда и осторожно подошла к мышеловке. – Недаром меня называли Матильда-Лонга за мой длинный хвост.

Раз, два, на счёт три она ударила кончиком хвоста по пружине.

Раздался громкий щелчок, мышеловка, подпрыгнув вверх, с силой захлопнулась.

– А теперь прошу к столу, сегодня на обед швейцарский сыр.

– Больше ничего не случится? – Альбина осторожно подошла к мышеловке.

– Не бойся, теперь это всего лишь кусок проволоки на деревяшке, – успокоила её Матильда.

– Какая вы умная, тётушка Матильда, мне никогда так не научиться, – с восхищением проговорила Альбина.

– Если захочешь, я научу тебя делать эти фокусы не хуже меня. Ты умненькая и быстро всё понимаешь, – улыбнулась Матильда.

– Спасибо, тётушка, я очень хочу и буду очень стараться, – радостно сказала Альбина. – А скажите, пожалуйста, почему вы больше не выступаете в цирке, ведь это так интересно? – спросила мышка.

– Видишь ли, малышка, однажды мой хозяин тяжело заболел, и меня отдали другому дрессировщику. Мой прежний хозяин никогда не бил меня и не ругал, а всегда гладил и ласкал, хорошо кормил. А этот был злой, всегда кричал и ругался, а чуть что – стегал меня прутом и по нескольку дней не кормил. Однажды я услышала, что мой хозяин больше е вернётся в цирк. Тогда я решила убежать оттуда. В порту у меня жила одна родственница, правда, не совсем белая, как я, но вполне приличная дама. О на-то и приютила меня на время, а потом помогла перебраться на корабль. Так я путешествовала много лет, а сейчас направляюсь обратно, в родные места. Иногда я выхожу на берег в каком-нибудь порту, чтобы повидать разные страны. А потом сажусь на другой корабль и плыву дальше.

– Я бы тоже хотела так путешествовать, только мой маленький хозяин будет плакать, если я не вернусь, – сказала Альбина.

– Конечно, не надо его расстраивать, перед тем как мы прибудем на место, ты непременно должна вернуться, – ласково сказала тётушка Матильда.

V. Снова на суше

Прошло ещё немало дней, прежде чем корабль приплыл к месту. Наверху началась суматоха, пассажиры собирали свои вещи, готовясь сойти на берег.

– Ну, малышка, тебе пора, – сказала Матильда. – Признаться, за эти дни я успела привязаться к тебе, и мне жаль расставаться, да что поделаешь.

– Спасибо, тётушка Матильда, вы были так добры. И мне жалко расставаться с вами, но мой маленький хозяин, наверное, давно ищет меня.

– Да, конечно, – ответила Матильда, – он очень обрадуется, когда ты вернёшься. Прощай, крошка.

– Прощайте, тётушка Матильда.

Альбина шмыгнула в норку и вскоре была в своей каюте. Каково же было её удивление, когда она обнаружила, что каюта пуста, только на столе стоял её домик. Альбина забралась в домик и стала ждать в надежде, что кто-нибудь придёт за ней. Но время шло, на корабле всё утихло, а в каюту никто не заходил. Мышка забилась в уголок своего домика и горько заплакала. Так она просидела всю ночь. Утром за дверью послышались шаги.

«Наконец-то за мной пришёл мой хозяин», – обрадовалась Альбина.

Но в каюту вошли два матроса делать уборку.

– Смотри-ка, – воскликнул один из них, указывая пальцем на стол. – В клетке белая мышь. Видать, кто-то забыл или просто оставил.

– Давай возьмём себе, – ответил другой матрос.

– Да на что она нам? Была бы канарейка, та хоть пела бы, а с этой что делать?

– И то правда, – подумав, сказал первый. – Отдадим-ка её лучше нашему коту, пусть полакомится.

«Ну уж нет, – подумала Альбина, – этому не бывать!»

Только один из матросов сунул в клетку руку, чтобы вытащить оттуда мышку, как Альбина изо всех сил вцепилась ему в палец своими острыми зубками.

– Ах ты, негодница! – вскрикнул матрос, тряся укушенной рукой. – Вот я тебя!

Но Альбина ловко скатилась на пол и через мгновение была уже в знакомой норке.

– Что случилось? – спросила Матильда, завидев испуганную мышку.

– Они хотели отдать меня своему коту, – едва переведя дыхание, ответила Альбина.

– Твои хозяева? – удивилась Матильда.

– Нет, эти противные матросы. Моих хозяев нет, они, наверное ушли, так и не дождавшись меня. Это я сама во всём виновата. Что теперь со мной будет? – жалобно пропищала Альбина со слезами на глазах.

– Не горюй, – ответила Матильда, – завтра что-нибудь придумаем. А пока останешься у меня. Ложись-ка спать, утро вечера мудренее.

Наутро, позавтракав вкусным сыром и орехами, друзья стали думать, как быть дальше.

– Здесь нам оставаться нельзя, – сказала Матильда. – После такого долгого плавания корабль поставят в починку.

– А это как? – спросила Альбина.

– Сначала выгрузят всё, что здесь есть, на берег, а потом будут чистить и красить, ставить новые паруса. В общем, много всяких дел. И всех мышей и крыс тоже будут выгонять и травить.

– А что значит травить? – испуганно спросила Альбина.

– Раскидают везде всякой вкусной еды, а в неё положат отравы, и кто это съест, тот сразу помрёт.

– Какой ужас! – воскликнула Альбина. – Что же делать, куда идти?

– Первым делом нам нужно незаметно отсюда выбраться.

Сделаем это ночью, когда все матросы будут спать.

– А если нас заметит этот страшный кот Роберт? – спросила Альбина.

– Не бойся, – ответила Матильда, – после того как я укусила его за хвост – а это самое больное место у всех кошек, – он ко мне и близко не подойдёт. Но он такой ленивый, что, скорее всего, будет спать в каком-нибудь укромном месте.

– Какая вы храбрая, тётушка Матильда! – с восхищением проговорила Альбина. – С вами мне ничего не страшно.

– Ну и хорошо. Будем ждать, пока стемнеет, а пока можно немного подремать.

Ночью, когда на корабле всё стихло, Матильда и Альбина выбрались наверх.

– Смотрите, тётушка, как красиво! – прошептала Альбина.

– В самом деле, – ответила Матильда. – Так редко приходится бывать наверху, под небом.

– Что это за огоньки там, наверху? – спросила Альбина.

– Это звёзды, они очень, очень высоко. А вот это жёлтое пятно, так похожее на большой круг сыра, – Луна, она светит по ночам. Ну, хватит любоваться, пора уносить ноги, пока никого нет. Теперь иди за мной и не отставай, – проговорила Матильда.

И они направились к борту корабля. Когда друзья поднялись на борт, то увидели, что корабль со всех сторон окружён водой.

– Ой, а как же мы попадём на берег? – вскрикнула Альбина.

– Тише, а то разбудишь сторожа. Смотри, как он сладко спит возле мачты. Сейчас увидишь, как мы выберемся на берег, поторапливайся!

Вскоре они были на другом конце корабля.

– Видишь этот толстый канат? – спросила Матильда.

– Вижу, – ответила Альбина.

– Этим канатом корабль привязан к берегу. Вот по нему мы и перейдём на ту сторону.

– Мне страшно, – жалобно пропищала Альбина. – А вдруг я упаду в воду?

– Смелей, малышка! – сказала Матильда. – Это как в цирке. Главное, не смотри вниз и не торопись.

Когда они были уже на середине каната, Альбина не стерпела и глянула вниз. Там в свете луны плескалась чёрная, как смола, вода. У мышки закружилась голова, и она едва не сорвалась вниз, но успела зацепиться за канат своими острыми коготками. Наконец они перебрались на берег и спрятались, чтобы перевести дух, между какими-то ящиками, которых здесь было великое множество.

– А что же теперь делать, куда идти? – спросила Альбина.

– Сейчас немного передохнём, а потом отправимся в город. Там около базара живёт одна моя старая подруга. Когда-то мы вместе выступали в цирке. Вот у неё-то мы и остановимся на первое время. Только надо торопиться: дорога дальняя, а нам нужно успеть до рассвета.

– Тогда в путь! – радостно воскликнула Альбина.

Луна взошла уже высоко.

– Будем держаться в тени, вдоль заборов, чтобы не повстречать какую-нибудь кошку. Этого нам сейчас совсем не надо, – тихонько проговорила Матильда. – Не отставай.

На счастье, все кошки уже спали. По пути они встретили только двух больших собак, но те даже не заметили их и пробежали мимо по своим собачьим делам.

Наконец они добрались до городского базара. Здесь было много лавок и навесов. Большие и маленькие ларьки стояли длинными рядами.

– Как мы найдём здесь вашу знакомую? – спросила Альбина. – Здесь можно заблудиться.

– Не волнуйся, – ответила Матильда, – я тут не в первый раз. Ещё немного, и мы на месте. Вон, видишь, там, впереди, большой ящик? Прямо под ним – вход в дом моей подруги.

– А как её зовут? – спросила Альбина.

– Тётушка Дора, – ответила Матильда.

И в этот самый миг дорогу перегородила огромная тень.

– Ой, что это? – разом вскрикнули Матильда и Альбина.

Когда они глянули вверх, то увидели, что перед ними стоит усатый мужик с палкой в руках.

– Это ещё кто такие? – грозно окрикнул их мужик. – Ходят тут всякие по ночам, вот я вас сейчас метлой!

– Здравствуйте, дядюшка дворник, разве вы не узнаёте меня? – храбро выступила вперёд Матильда.

– Постой, постой… Да это же Матильда, старая знакомая! – радостно воскликнул дворник. – Какими судьбами?

Я уж и не чаял встретить тебя больше.

– Вспомнили?

– А как же, разве можно забыть твои знаменитые номера в цирке! А это кто с тобой?

– Это малышка Альбина. Мы познакомились на корабле, а теперь ей некуда деваться, вот я и взяла её с собой.

– Так вы по морю путешествовали? – удивился дворник.

– О, я во многих странах побывала, как-нибудь в другой раз расскажу вам. А сейчас мы так устали и голодны, что хотим поскорее добраться до тёплой норки Доры. Как она, жива-здорова?

– А что с ней поделается? Живёт там же, за этим большим ящиком. Мы иногда встречаемся. Вчера я как раз принёс ей кусок голландского сыра, как будто знал, что у неё будут гости. Ну ладно, ступайте, да и мне ещё нужно двор домести. Передайте Доре привет от меня.

– Конечно, спасибо, дядюшка дворник, – ответила Матильда, и они направились к большому ящику, за которым был вход в жилище Доры.

– Наверное, нужно постучаться? – спросила Альбина.

– Конечно, – ответила Матильда, – мы ведь не какие-нибудь бродяги.

– Кто там? – послышался голос из-за двери.

– Принимай гостей, Дора!

– Что я слышу, знакомый голос! – дверца открылась, и на пороге появилась хозяйка норы Дора. – Ты ли это, Матильда? Сколько лет, сколько зим! Заходи, путешественница.

Подруги долго обнимались и рассматривали друг дружку.



– А это кто с тобой? – спросила Дора, указывая на мышку.

– Это моя юная подруга. Представься, малышка, – сказала Матильда.

– Меня зовут Альбина, мы познакомились на корабле, – сказала Альбина и сделала глубокий реверанс.

– Какая милая крошка, – похвалила Дора, – и такая воспитанная.

От этих слов ушки у Альбины стали совсем розовыми.

– Вы, наверное, проголодались с дороги, садитесь за стол.

У меня как раз найдётся для вас кусочек душистого сыра! – засуетилась Дора. – Вчера меня наш дворник угостил.

– Знаем, знаем, – мы только что встретили его. Он просил передать тебе привет, – сказала Матильда.

Дора зажгла свечи, разожгла огонь в камине, и они все уютно уселись за стол.

– Ну рассказывай, где была, что видела, – попросила Дора и приготовилась слушать.

Сначала Альбина тоже с интересом слушала, но потом усталость взяла своё, и маленькая мышка сладко уснула. На следующий день наши путешественники проснулись только к обеду.

– Ну как, отдохнули? – спросила Дора. – Давайте, сначала пообедаем, а потом решим, что делать дальше.

– Госпожа Дора, мне тётушка Матильда рассказывала, как вы вместе в цирке работали.

– О да, Матильда была у нас первым номером, такие трюки выделывала!

– Ну, Дора, не скромничай, по сравнению с твоими мои номера были просто детской забавой! Ты знаешь, Альбина, она изпод купола цирка прыгала вниз, на сетку, через огненное кольцо!

После неё этот номер никто не мог повторить!

– Вот это да! – в восхищении сложила лапки Альбина.

– Ну-ну, не так уж это и страшно было, только в самом начале, – засмущалась Дора.

К вечеру Матильда решила сбегать в порт, чтобы узнать, какие корабли там стоят и в какие плавания собираются.

– Как, ты уже снова собираешься в дорогу? – изумилась Дора.

– Не волнуйся, я только узнаю, что и как, – успокоила её Матильда и скрылась в вечерней мгле.

Пока Матильда узнавала портовые новости, Альбина сидела у камина и слушала рассказы тётушки Доры о том, как они работали в цирке, и о своих приключениях в городе, когда они вместе с Матильдой убежали из цирка от злого дрессировщика. Матильда вернулась поздно вечером.

– Ну что, какие новости? – спросила Дора.

– Если ты не возражаешь, мы поживём у тебя с недельку, а там один корабль уходит в кругосветное путешествие. Я уже познакомилась кое с кем, так что нас там будут ждать, – радостно сообщила Матильда.

– Ох, и беспокойная у тебя душа! – засмеялась Дора. – А у меня можете жить сколько захотите.

– Ну а ты, Альбина, остаёшься или идёшь со мной? – спросила Матильда. – Подумай хорошенько, ведь плавание будет долгим, несколько лет. Когда вернёмся, ты уже будешь совсем взрослой. И потом, в море ведь опасно, сама уже испытала. Там и бури, и ураганы, и мало ли что ещё.

– А корабль не утонет? – спросила Альбина.

– В море всякое бывает! Хотя…в море можно утонуть, а на суше – попасть коту в лапы, это уж как повезёт. Зато я повидаю разные страны, многое узнаю.

– Я с вами! – воскликнула Альбина.

– А я и не сомневалась, – ласково ответила Матильда, погладив её по головке.

Однажды вечером Матильда отправилась в порт, чтобы разузнать, когда уходит корабль. Вернулась она только под утро.

– Ну, малышка, пора собираться, – сказала она. – Сегодня ночью мы должны быть на корабле.

– Ура-а-а! – радостно закричала Альбина. – Мы отправляемся в путешествие!

– Ты хорошо всё обдумала? – спросила Матильда. – Ещё не поздно отказаться.

– Нет, не откажусь, не откажусь, – замахала лапками Альбина. – Я готова хоть на край света!

Поздно вечером друзья отправились в порт, где у причала стоял большой корабль с высокими мачтами.

– Возьмите на дорожку, – протянула Дора завёрнутые в платочек пирожки.

– Спасибо, мы будем скучать по тебе, – сказали наши путешественники.

Затем они благополучно перешли на корабль.

– Теперь мне уже не страшно бежать по канату, – с гордостью проговорила Альбина.

– Конечно, мы же бывалые моряки. Давай-ка уходить с палубы, пока нас кто-нибудь не заметил, – сказала Матильда.

Вскоре они перебрались в кладовую, где их ждала новая знакомая.

На следующее утро корабль вышел в море, и наши друзья отправились в кругосветное путешествие, которое продолжалось долгих три года. Они побывали в жарких странах, где растут пальмы, и холодных морях, в которых плавают ледяные горы, увидели много интересного. Несколько раз попадали в такой шторм, что корабль чуть не перевернулся. Но всё закончилось благополучно, и наши путешественники вернулись обратно в тот самый порт, откуда они отправились в плавание. Альбина стала уже совсем взрослой и многому научилась за это время.

– Я, пожалуй, остановлюсь пока у Доры, – сказала Матильда. – А ты как?

– Я хочу немного осмотреться здесь, – ответила Альбина. – Может быть, надумаю ещё куда-нибудь съездить.

– Ну, ты теперь взрослая, я за тебя не беспокоюсь. Может, ещё и свидимся когда-нибудь, – сказала Матильда.

Через несколько дней, когда корабль разгружали, в порт приехал мельник, чтобы купить зерна для своей мельницы. Пока он ходил расплачиваться с капитаном корабля за купленное зерно, Альбина высунула свой любопытный носик из норки под амбаром. Смотрит: с телеги свисает длинная верёвка.

– А прокачусь-ка я вместе с мельником. Интересно, что это за мельница такая?

Она ловко взобралась по верёвке на телегу и спряталась между мешками. Так она оказалась в доме мельника, познакомилась с мышами, которые не давали ему покоя. Альбина нашла себе тихое местечко в заброшенном старом погребе, где она могла побыть одна, вспоминая свои приключения.

Здесь она прожила до тех пор, пока снова не встретилась со своим бывшим хозяином Витей. Только теперь это был не маленький мальчик, а красивый юноша, который после долгой разлуки вернулся в родной дом, чтобы помогать своему отцу. А на память о детских играх она оставила ему свою красную шапочку.

Вот такие удивительные приключения произошли с маленькой белой мышкой по имени Альбина.

Мышкина школа

На берегу красивого ручья стояла мельница. С раннего утра и до позднего вечера без устали крутились её колёса, а жернова мололи зерно. Мельник был работящий и зажиточный мужик, у него был красивый большой дом, хороший хлев, в котором было много всякой живности. В амбарах было полно зерна, а полки кладовых и погребов ломились от разных припасов.

И всё бы хорошо было, да вот беда: мыши покоя не давали! Они грызли мешки с зерном, лазили на полки и лакомились свежей сметаной, грызли в закромах сладкую морковь. Они были везде! Бедный мельник был в отчаянии, и чего только он не делал: и затыкал мышиные норы тряпками, и забивал деревянными пробками, и ловушки ставил – всё было напрасно, от мышей не было спасения.

Однажды, когда мельник сидел около дома и курил трубку, мимо проезжал знакомый купец со своими товарами. Остановился он возле дома, стал показывать да расхваливать свои товары, а потом и спрашивает:

– Что-то ты такой невесёлый. Вроде всё у тебя ладно в доме, всего вдоволь. Уж не захворал ли?

– Да здоров, слава богу, только не до веселья мне, коли такая напасть в доме, – ответил мельник и рассказал купцу про свою беду.

– Да-а-а, дело серьёзное, – сказал купец. – Но я думаю, что смогу помочь тебе, есть у меня кое-что на примете. В следующий раз привезу я тебе такое, что ты со своими мышами быстро справишься.

На том и расстались. Скоро ли, нет ли, только в одно прекрасное утро опять этот купец мимо мельницы проезжает. Выбежал мельник во двор, спрашивает:

– Ну, привёз ли мне то, что обещал?

– А как же, мы слов на ветер не бросаем, – ответил купец.

Снял он с воза мешок и подошёл к мельнику. А в мешке кто-то ворочается, шипит и сердито урчит.

– Кто это там? – спросил мельник.

– Сейчас увидишь, – ответил купец.



Развязал он мешок, а из него выпрыгнул какой-то зверь, сам чёрный, как сажа, глазищи круглые, жёлтые, шерсть дыбом, а длинные усы в разные стороны топорщатся. Стоит посреди двора, уши прижал и шипит, как змея. Ребятишки, дети мельника, со страху за отца попрятались, да он и сам-то оробел.

– Это что за зверь? – спросил мельник. – В наших краях таких ещё не видывали.

– О-о, это очень редкий зверь, заморский, кот называется.

Если купишь – не пожалеешь, – ответил купец. – Правда, стоит он немало, целых десять золотых, но тебе по старой дружбе уступлю его всего за пять золотых.

Он – великий мастер по части ловли мышей, а зовут его Мурлыка.

– Ишь ты, имя-то какое мудрёное!

– Правда, и пять золотых тоже не дёшево. Да что делать, как иначе от этой напасти избавиться? – сказал мельник и купил кота. – А, кроме мышей, он ещё что-нибудь ест?

– Да, конечно, он любит сметану, творог, парное молоко, да и от кусочка мяса не откажется, – ответил купец и уехал.

С этого дня начались для мышей трудные времена. Мурлыка и в самом деле оказался большим мастером и в первый же день поймал несколько мышей. Так продолжалось несколько дней. Бедные мыши никак понять не могут, куда их друзья деваются. Тогда решили они отправить двоих мышат на поиски. Выбрались они наружу и видят: лежит посреди двора на травке какой-то незнакомый зверь. Уж такой красивый, шёрстка блестит, лапки мягкие вытянул, глазки зажмурил, лежит, на солнышке греется.

– Интересно, как его зовут? – сказал один мышонок. – Так и хочется с ним поиграть.

– Лучше не ходи, – ответил второй мышонок. – Кто его знает, с виду он хороший и добрый, да лучше всё-таки быть осторожнее.

– Да чего ты боишься? Только посмотри на него, он такой милый, – сказал мышонок и выбежал во двор, к спящему Мурлыке.

Едва он добежал до кота, как тот подпрыгнул, и глупый мышонок оказался у него в лапах.

– Давай поиграем, – сказал Мурлыка.

– Давай, – пропищал мышонок.

Кот отпустил мышонка, потом снова поймал, потом подбросил его высоко вверх.

«Красиво играют, – подумал другой мышонок, да только мне такие броски не очень нравятся, пойду-ка я лучше домой».

Когда мышонок вернулся домой один и рассказал, что он там видел, все мыши задумались и решили выяснить, что это за зверь такой объявился в их краях и куда всё-таки деваются те мышки, которые из норок вылезают.

– Я знаю, кто нам сможет помочь, – пропищала одна мышка с белыми лапками по имени Пискунчик. – В старом заброшенном погребе живёт моя дальняя родственница, белая мышь Альбина. Она очень много повидала в своей жизни, много путешествовала, даже на корабле за морем побывала. Когда-то в молодости она жила в большом городе, а под старость решила в деревню перебраться, хочет в тишине и покое пожить.

Так и порешили: когда стемнеет, Пискунчик сходит к своей родственнице и всё разузнает.

Вечером взял он кусочек вкусного сыра и отправился в гости. Чтобы попасть в старый погреб, нужно было перебежать через весь двор. Это было очень опасная затея, ведь так легко было попасть коту в лапы. Но, на счастье, Мурлыка в это время был в кухне и лакомился сливками из своего блюдечка.

Наконец Пискунчик добрался до старого погреба.

– Здравствуйте, тётушка Альбина, – пропищал мышонок как можно громче, потому что старая мышь с годами стала плохо слышать.

– Пришёл проведать тебя. Как живёшь, как здоровье?

Вот, кусочек сыра принёс полакомиться.

– Спасибо, сынок, но ты, наверное, не только ради этого пришёл, – ответила Альбина. – Заходи, рассказывай, что у тебя на душе.

Тут Пискунчик рассказал обо всём, что в последнее время в доме происходит. Выслушала его старая белая мышь и говорит:

– Дело очень серьёзное. Этот зверь с мягкими лапками и красивыми глазками называется котом. Он – самый страшный враг всех мышей. Когда он поймает мышку, то сначала поиграет с ней, а потом съест. Так что все ваши мыши, которые не вернулись домой, давно у него в животе.

– Ой, как страшно! – запищал мышонок жалобно. – Пришёл нам конец. Что же теперь делать?

– Не отчаивайся, – ответила Альбина, – я знаю, как вам помочь. С завтрашнего дня открываем Мышкину школу.

Я научу вас, как перехитрить вашего Мурлыку.

Сказано – сделано. На следующий день старая мышь перебралась из тёмного сырого погреба под пол кухни мельника.

Здесь было куда лучше: тепло и сухо, да и еда всегда под рукой, есть с кем поговорить. Только одно портило всё – этот противный кот Мурлыка.

Когда все мыши были в сборе, Альбина стала учить их, как перехитрить кота.

Прежде всего они сделали из старых тряпок и бумаги, которых было вдоволь под полом, маленькую серую мышь. Потом протянули из одной норки в другую длинную нитку и эту самодельную мышь к ней привязали.



– Когда стемнеет и всё семейство пойдёт спать, начинайте громко пищать, шуршать и скрестись, а когда кот подойдёт поближе, тащите мышку из одной норки в другую, – сказала Альбина.

Так они и сделали. Когда весь дом погрузился во тьму, мыши затеяли в углу страшную возню.

«Сегодня у меня будет сытный ужин», – подумал Мурлыка и стал подкрадываться к тому месту, откуда слышалась самая громкая возня и писк. Вдруг он увидел, как из норки выбежала мышка. Прыжок– и мышь была в когтях.

– Мм, какая мягкая, – замурлыкал от удовольствия кот, – и как вкусно пахнет. У меня для тебя найдётся тёплое местечко в моём животе. Уверен, что и на вкус ты так же хороша, у меня прямо слюнки текут.

С этими словами Мурлыка отправил мышку прямиком в рот.

– Тьфу, какая гадость! – воскликнул кот и выплюнул мышь изо рта. Только теперь он понял, что держит в зубах кусок старой тряпки.

– Погодите у меня, – проворчал он, – я вам ещё покажу!

Такую шутку мыши проделали с котом несколько раз. Наконец ему это надоело. Мурлыка махнул на всё лапой и завалился спать под тёплую плиту.

– Теперь можете выходить, – сказала Альбина, – только потихоньку, а то ведь кошкин сон чуткий.

Утром мельник обнаружил, что мыши снова побывали в кухне.

– Ах ты, бездельник! – рассердился он. – Мыши по кухне танцуют, а ты спишь себе под плитой! – взял кота за шиворот и выкинул во двор.

Бедный мельник не знал, что делать; купил мышеловку, положил туда кусочек вкусного сыра, но хитрая Альбина научила мышей, как эту мышеловку захлопнуть хвостом, да так, чтобы самим туда не угодить. Сосед посоветовал мельнику положить везде отраву, да только мыши к ней не притрагивались, а обходили далеко кругом. Кто знает, чем бы дело кончилось, да только приехал как-то к мельнику сын. Он долго жил и учился за границей, а теперь приехал домой, чтобы помогать отцу вести хозяйство.

– Хорошо, что ты приехал, сынок, – обрадовался мельник. – Ты мир повидал, многому научился, может, и в этой беде поможешь.

И рассказал сыну всю эту мышиную историю.

– Дело нешуточное, здесь надо подумать как следует, – ответил сын.

Вечером, когда все улеглись спать, он уселся с книгой в кресло у камина. Было тепло и приятно, дрова слегка потрескивали в камине, и юноша незаметно задремал.

Вдруг он услышал лёгкий шорох и попискивание. Глядит: перед ним сидит белая мышка в маленькой красной шапочке на голове.

– Добро пожаловать домой! – пропищала мышка. – Ты не узнаёшь меня?

– Да что-то не припомню, – ответил юноша.

– Я ведь та самая белая мышка, которая пропала, когда ты был ещё маленьким.

– Неужели это ты? – воскликнул юноша. – Возможно ли это?

Конечно, я всё помню. Тогда я проплакал несколько дней, не мог себе простить, что оставил дверку твоего домика открытой.

Мышка забралась к юноше на колено и рассказала ему обо всём, что с ней приключилось: как она потерялась, как на корабле ехала, как жила в большом чужом городе и ещё о многом другом. Наконец она хитро улыбнулась и попросила:

– Скажи, пожалуйста, своему папе, чтобы он нас не преследовал. Пусть поставит нам в углу кухни маленькую мисочку с едой, нам ведь много не надо. А мы, со своей стороны, никогда больше не тронем ни одного мешка с зерном, ни одной морковки в погребе. Так не забудь, прощай, – пропищала мышка и исчезла.

Когда сын мельника открыл глаза, солнце уже было высоко.

«Какой удивительный сон», – подумал он. Но когда юноша стал выходить из комнаты, то заметил на полу около камина какое-то красное пятнышко. Нагнулся, и в руке у него оказалась маленькая красная шапочка – та самая, которая была у мышки.

Мельник так и сделал, как ему посоветовал сын, и с тех пор мыши ни разу не тронули ни одного зёрнышка в его кладовых.

И стали они жить как добрые соседи.

– Видать, впрок тебе учёба пошла, – похвалил мельник сына.

В ответ юноша только загадочно улыбнулся, а маленькую красную шапочку спрятал на самое дно своего сундука.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации