Электронная библиотека » Сельма Лагерлеф » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 22 ноября 2013, 19:22


Автор книги: Сельма Лагерлеф


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 42 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]

Шрифт:
- 100% +

VI. Дождь

Среда, 30 марта

Это был первый дождливый день. Почти все время, пока гуси ночевали на озере Вомбшён, стояла прекрасная, солнечная погода, но едва они снялись и полетели на север, начался дождь. Насквозь промокшему и окоченевшему от холода мальчику пришлось много часов просидеть на гусиной спине, ежась от порывов ветра и ледяных уколов хлещущего без перерыва дождя.

Утром, когда был назначен отлет, ничто не предвещало непогоды. В раз и навсегда заведенном порядке, с Аккой с Кебнекайсе во главе, гуси стройно поднялись в воздух двумя расходящимися шеренгами.

На этот раз у них не было времени подтрунивать над домашними собратьями на проплывающих внизу хуторах. Но поскольку гусям трудно лететь молча, они то и дело обменивались короткими репликами, якобы для поддержания порядка в строю: «Где ты? – Я тут. А ты где? – И я тут».

Никакой необходимости в этом не было: все и так знали свое место в клине. Выкрики прерывались только для того, чтобы показать Белому, как новичку, приметные ориентиры на земле. Суровые холмы, крупные поместья, шпиль церкви в Кристианстаде, королевская усадьба на узком перешейке между озерами.

Полет был довольно однообразным. И мальчика даже немного развлекло, когда небо начали заволакивать тучи. Раньше, когда он смотрел на тучи из окна дома или со двора, они вовсе не казались ему интересными – что там может быть интересного, серые и скучные! Но оказывается, если лететь среди туч, они выглядят совсем по-другому. Тучи похожи на огромные телеги, груженные ворохами серых бурдюков, наваленных друг на друга так, что непонятно, как они не падают с этих бесформенных старых телег. Другие телеги загружены бочками, такими огромными, что могли бы вместить целое озеро. И когда телеги собрались все вместе, когда во всем небе не осталось ни единого просвета, тучи, как по команде, начали лить на землю воду – из бурдюков и бочек, из тазов и бутылок, из мисок и кастрюль.

И в ту же секунду, как первые дождевые капли мягко упали в уже собравшуюся на земле пыль, из рощ и с полей послышался радостный вопль птичьей мелочи.

– Наконец-то дождь! Наконец-то первый весенний дождь! Какая же весна без дождя! Дождь – это цветы и зеленые листья, дождь – это червяки и насекомые! Червяки и насекомые! Можно ли вообразить что-то вкуснее и питательнее! – на все лады распевали птички.

Странно, но и дикие гуси были рады дождю. Впрочем, почему странно? Ничего странного. Дождь разбудит спящие в земле корешки, они дадут первые побеги; дождь размоет надоевший всем лед на озерах. Гуси вдруг забыли свою вечную серьезность в полете, перестали повторять бесконечное «Где ты? – Я тут» и начали вместо этого бестолково и нечленораздельно выкрикивать что-то радостнонепонятное.

Они словно забыли, с кем можно разговаривать, а с кем говори не говори – все равно не поймет. Пролетая над картофельной плантацией, которых так много в окрестностях Кристианстада, с полной серьезностью обратились к картошке:

– Пора просыпаться, вы, клубни несчастные! Хватит лениться, деревенщина! Ничего, дождик вас разбудит! Дождик вас разбудит!

И даже сделали круг над полем, будто дожидаясь ответа.

Но картошка загадочно молчала.

А завидев людей, торопящихся укрыться от дождя, они кричали:

– Куда вы торопитесь? Куда вы торопитесь? Неужели не видите, как с неба сыплются караваи и лепешки, караваи и лепешки!

Огромная, разбухшая туча летела вместе с гусями на север, не отставая и не обгоняя. Гуси даже вообразили, что это именно они запряглись в эту тучу и волокут ее за собой, и ужасно этим гордились.

Пролетая над очередным хутором, они кричали наперебой:

– Мы везем вам подснежники, посмотрите, какой груз у нас за спиной! Мы везем вам розы, яблоневый цвет и вишневые почки! Вишневые почки! Мы везем вам горох и фасоль, репу и капусту! Не ленитесь! И капусту! Не ленитесь!

Так они и радовались, пока не поняли, что дождь зарядил всерьез и надолго – скорее всего, на весь день. И начали понемногу скисать.

– Неужели вам не хватит? Неужели вам не хватит? – упрекали они березовые рощи на берегу озера.

Небо постепенно сделалось совершенно серым, уже невозможно стало различить отдельные дождевые облака. Никаких телег с бурдюками – все небо, как одна огромная, бескрайняя туча. Дождь тоже усилился, капли колотили по крыльям и проникали под плотно прилаженное, смазанное специальным жиром оперение. Земли почти не было видно, ее скрывала похожая на дым или облако пыли завеса разбивающихся вдребезги дождевых капель. Ничего не различить, все слилось воедино: горы, озера и леса. Слилось воедино и исчезло. Мальчику стало не по себе: вот кончится дождь, а под нами откроется совсем другая страна, вовсе не та, куда мы летим.

Ничего хорошего он уже не ждал; летели все медленнее, веселые крики смолкли, ему становилось холодней и холодней, зуб на зуб не попадал.

Но он старался не падать духом – и не падал. Во всяком случае, в полете. И во второй половине дня тоже не унывал, даже когда гуси приземлились у чахлой сосенки посреди огромного болота. Здесь было холодно и сыро, почти все кочки покрыты задержавшимся снегом, а те, что уже освободились от зимнего покрова, уныло и одиноко торчали из луж талой воды, покрытые, как шерстью, мокрой прошлогодней травой.

Ничего страшного, подбодрил себя мальчуган. Отправился на поиски клюквы и подмерзшей брусники и даже крикнул на всякий случай:

– Ничего страшного.

Но потом наступил вечер. На землю опустился непроглядный мрак, такой плотный, что даже он, с его вновь обретенным ночным зрением, не мог ничего различить. Темень – хоть глаз выколи. Не просто темень. Эта темень была жуткой и угрожающей.

Он залез под крыло Белого, но за день настолько промок и продрог, что не мог уснуть. Постепенно темнота наполнилась стонами и шорохами, ему то и дело чудились чьи-то крадущиеся шаги. Мальчика охватил такой ужас, что он чуть не заплакал от отчаяния. Если он сейчас же не отправится на поиски домашнего очага, где пылает камин, где светло и уютно, он просто умрет от страха.

Один-то разочек можно на такое решиться? Они же не съедят меня, люди на этих хуторах! Посидеть у камина, а если повезет, раздобыть хоть чуть-чуть нормальной, человеческой пищи. Только на одну ночь! Погреюсь и вернусь к стае еще до рассвета.

Он вылез из-под крыла и соскользнул на землю.

Белый даже не проснулся, не говоря уж об остальных, настолько тихо и незаметно проделал мальчик этот маневр.

Куда их занесло? Где они? В каком уголке огромной страны? Все еще в Сконе? Или уже в Смоланде или Блекинге?[10]10
  Смоланд, Блекинге – провинции на юго-востоке Швеции.


[Закрыть]
Он понятия не имел. Но еще до того, как стая приземлилась на этом тоскливом болоте, мальчик приметил большую деревню неподалеку. Туда и направился.

Почти сразу он наткнулся на проезжую дорогу. И вскоре уже стоял на усаженной деревьями деревенской улице.

Судя по большой, красивой церкви, приход богатый. Такие деревни встречаются на севере, но для сконской равнины необычны. В Сконе люди предпочитают селиться хуторами.

Деревянные дома. Застрехи и наличники изукрашены резьбой, застекленные веранды тут и там щеголяют мозаичными вставками из цветного стекла, как в витражах старинных церквей. Стены светло-желтые, двери и наличники окон синие, зеленые, а кое-где даже выкрашены знаменитой фалунской красной краской, которая по мере продвижения на север попадается все чаще и чаще. В Центральной Швеции чуть не все дома выкрашены этой краской.

Мальчуган рассматривал дома и слышал доносящиеся оттуда смех и разговоры. Слов он не разбирал. Вдруг ему пришло в голову, что он никогда не ценил этого счастья – слышать человеческие голоса.

«Интересно, что они скажут, если я постучусь и попрошусь погреться?..»

Собственно, за этим он и пришел, но как только увидел освещенные окна, ночных страхов как не бывало. Наоборот, поблизости от людей он чувствовал себя в полной безопасности.

Надо сначала осмотреться. Нечего стучаться в первый попавшийся дом, еще нарвешься на кого-нибудь… вроде меня, подумал он, и ему стало так стыдно, что его даже передернуло. Не от холода, а от стыда и досады. Вдруг найдется такой же, как он, и начнет ловить гнома сачком.

На фасаде одного из домов хозяева соорудили балкон. И как раз в ту секунду, когда мальчик проходил мимо, двери балкона открылись и сквозь узорчатые гардины на улицу полился теплый абрикосовый свет.

На балкон вышла красивая молодая женщина, перегнулась через перила и посмотрела на темное небо.

– Дождь не стихает, – крикнула она кому-то в комнате. – Значит, и вправду весна пришла.

И мальчику вдруг захотелось плакать. Впервые он не то чтобы пожалел, но сильно засомневался в принятом решении – не возвращаться в общество людей. С чего он решил, что всегда успеет стать человеком? А вдруг нет? Вдруг гном больше никогда не предложит его расколдовать?

Около ларька кто-то оставил красную сеялку. Мальчуган забрался на сиденье и почмокал губами, понукая воображаемую лошадь. Как, наверное, шикарно управлять такой красивой штукой, когда она неторопливо движется по полю, ровными рядами разбрасывая семена! Он даже забыл на мгновение, какой он теперь маленький. Но как только вспомнил, поспешно спрыгнул на землю, и его охватили уже не сомнения, а тревога и раскаяние: как он мог выбрать жизнь среди диких зверей, в темноте, холоде и голоде, среди беспрерывных и никогда не прекращающихся опасностей?

Его соплеменники куда лучше устроили свою жизнь.

Вот почтовая контора. Подумать только – каждый день люди получают газеты и узнают все, что творится на белом свете. Рядом аптека и дом сельского врача. У зверей никогда не было и не будет такой возможности – сражаться с болезнями и побеждать их. А что говорить о церкви! Разве у зверей есть такое? Они ничего не знают о Боге…

И чем дольше бродил он по пустынным улицам, тем больше видел преимуществ человеческой жизни по сравнению со звериной.

Что ж, довольно типично для детей – они не умеют заглядывать вперед. Хотят тут же выполнить любое свое желание и вовсе не думают, во что им это обойдется. Нильс Хольгерссон выбрал жизнь среди диких гусей, решил остаться гномом, но только теперь понял, что погорячился. Теперь ему было очень страшно: а вдруг такой случай больше никогда не представится? Вдруг гном-домовой обиделся на его отказ?

Что же делать? Что предпринять, чтобы опять стать человеком?

Мальчик забрался на крыльцо ближайшего дома и размышлял, не замечая дождя. Час, два… он не знал, сколько времени он там просидел, наморщив лоб и лихорадочно перебирая свои возможности. И чем дольше думал, тем безнадежнее казалось его положение.

«Вряд ли мне с моими знаниями удастся решить этот вопрос, – самокритично подумал мальчик. – Но так или этак, надо возвращаться к своим. К людям. Поговорить со священником, с доктором, с другими знающими людьми – может, подскажут, как поступать в таких случаях».

Решено. Мальчик поднялся и стряхнул с себя воду. Промок он, как искупавшаяся в луже собачонка.

За спиной раздался еле слышный шорох, будто ветер шевельнул ветку. Он оглянулся. Оказывается, на дерево села болотная сова. И тут же послышался голос прятавшейся под застрехой серой совы-неясыти:

– Привет, привет! Ты уже дома? Ты уже дома? Побывала за границей? И как там?

– Спасибо, подруга, спасибо! Ну что ты спрашиваешь – как за границей? Будто не знаешь. За границей замечательно! Нам бы так… А у нас? Что произошло у нас, пока меня не было?

– У нас в Блекинге ничего не произошло, а вот в Сконе! А вот в Сконе! Там, говорят, гном превратил мальчишку в такого же гнома, как он сам. Такого же, как он сам! Теперь этот мальчишка не больше белки! И этот мальчишка не больше белки вроде бы летит с дикими гусями в Лапландию. Тумметот летит в Лапландию!

– Странная и даже более чем странная новость, – удивилась болотная сова. – За границей такого не бывает. И что дальше? Может ли он опять стать человеком?

– Это страшный секрет! Страшный секрет, но тебе я его доверю. Гном сказал, что если Тумметоту удастся уберечь белого домашнего гуся, то по возвращении…

– Что по возвращении? Что по возвращении?

– Полетим-ка в часовню, и все узнаешь, моя болотная сестрица! Все узнаешь! Не на улице же делиться страшными секретами! Могут подслушать! Нас могут подслушать….

Совы бесшумно снялись с места и улетели, а мальчик от радости подбросил в воздух свою шапку со слипшейся мокрой кисточкой.

«Уберечь Белого! Если Белый вернется домой цел и невредим, я опять стану человеком! Ура! Я опять стану человеком!»

Он крикнул «Я стану человеком!» и «Ура!» раз пять, не меньше. Заразился страстью к повторам от товарищей по путешествию.

Странно, что никто в окружающих домах его не слышал.

Он опомнился и со всех ног помчался на болото, где ночевали дикие горные гуси.

VII. Три ступеньки

Четверг, 31 марта

На следующий день гуси собирались лететь в Смоланд. Сначала послали на разведку Икеи и Какси.

Те вернулись с невеселыми новостями: водоемы в Смоланде еще покрыты льдом, а на полях лежит снег.

– Остаемся здесь, – загалдели гуси. – Что там делать, в Смоланде? Ни поесть, ни поплавать.

– Если мы останемся здесь, – задумчиво сказала Акка, – можем застрять на целый лунный месяц. Сделаем так: полетим на восток через Блекинге, вдоль побережья. Туда весна приходит раньше.

И на следующий день они летели над Блекинге. Стало пригревать солнце, и мальчик тут же позабыл грустные ночные размышления. Даже не понимал, какая муха его укусила. Неужели вот так взять и бросить это потрясающее путешествие? Когда еще подвернется такой случай? Если он станет человеком, точно не подвернется. Он представил отца верхом на гусе и расхохотался.

Над Блекинге колыхался низкий густой туман, почти ничего не видно. Выше сияло прозрачное голубое небо, но к горизонту оно бледнело, мутнело и робко пряталось в седой пелене.

Интересно, что здесь за край – хороший или так себе? Мальчуган попытался вспомнить, что говорили про провинцию Блекинге в школе, но тут же оставил эти попытки. Что он мог вспомнить, если никогда не учил уроки? Нет, кое-что он все-таки помнил…

…и тут же увидел перед собой весь свой класс. Вот он, летит рядом, на соседнем гусе. Дети сидят, положив руки на маленькие парты. Учитель за кафедрой чем-то недоволен. А сам он, Нильс Хольгерссон, у доски. Ему задали вопрос о Блекинге, а он об этом Блекинге ровным счетом ничего не знает.

Лицо учителя темнеет с каждой минутой. Когда дело доходит до географии, он прямо как с цепи срывается. Почему-то считает, что самое важное – это знать свой край и свою страну.

Подходит к Нильсу, берет у него указку и отправляет на место. Это добром не кончится, с тоской думает Нильс.

Посвистывая, учитель подходит к окну и долго молчит. Потом возвращается на кафедру.

– Я вам расскажу кое-что про Блекинге, – говорит он негромко.

И то, что он рассказал потом, было настолько смешно и необычно, что запомнилось Нильсу навсегда. Он и сейчас помнил каждое слово.

– Представьте себе Смоланд, как высокий дом с елками на крыше, – неожиданно сравнил учитель. – А от дома ведет к морю широкая лестница с тремя ступеньками. Эта лестница и называется Блекинге.

Лестница шириной в восемьдесят километров. А если кто-то захочет дойти по этой лестнице из Смоланда до моря, ему придется прошагать сорок километров.

Построили эту лестницу в незапамятные времена. Тогда на Земле еще жили великаны, они ее и построили. Им надоело карабкаться к морю по горным тропам. Для великанов и трех ступенек достаточно. Шагнул три раза – и на берегу.

Лестница очень старая, любому понятно, что сейчас она выглядит совсем не так, как тогда, при великанах. Никто не знает, думали ли в те времена о приборке, но если кому-то захотелось бы подмести эту лестницу, подходящий веник не найти. И как всегда, когда лестницу не содержат в чистоте, она зарастает мхом и лишайником. Весенние ручьи несли камни и гравий, а осенние ветра собирали на ступеньках сугробы сухих листьев. Все это лежало, перепревало, и в конце концов вся лестница заросла травой. На ступеньках появились кусты и даже деревья.

Со временем три ступеньки стали совершенно разными. Верхняя, та, что ближе к Смоланду, – тощая земля и камни. Деревья самые неприхотливые: белая береза, черемуха, ель. Им много не надо и холод нипочем. Если посмотреть, какие у людей маленькие дома, как мало церквей, какие крошечные наделы, сразу поймешь, насколько бедна и неплодородна верхняя ступенька.

На средней ступеньке дела получше. Здесь к тому же ближе к морю, а значит, теплее. Достаточно посмотреть на леса. И клен, и дуб, и плакучая береза, и орешник. Земля плодороднее, много пашен, наделы просторные, дома у сельчан добротные. Деревни большие, в каждой церковь.

Так что на средней ступеньке жизнь полегче, чем на верхней.

А нижняя ступенька самая богатая и красивая. Земля жирна и плодородна. Здесь, у моря, никто и вообразить не может, как голодно и бедно всего в нескольких десятках километров, на верхней ступеньке. Здесь понятия не имеют, что это такое – настоящие смоландские морозы. Вольготно растут бук, каштан, даже грецкий орех. Деревья выше церковных шпилей. Пашни большие и плодородные. Мало того, тут тебе и рыболовство, и торговля, и мореплавание. И дома просто утопают в роскоши. Церкви, конечно, намного больше и величественней, чем у ближайших соседей. Многие деревни вырастают в поселки и даже города.

Но и это еще не все, сказал учитель и поднял указательный палец. Это еще не все, что можно сказать о трех ступенях Блекинге. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, что, когда в Смоланде идет дождь или тает снег, вода стекает по лестнице. Когда-то она покрывала все ступеньки сплошной лавиной, но лестница старела, трескалась, и вода постепенно приучилась стекать по этим глубоким трещинам.

Но вода есть вода, приручай ее, не приручай – она все равно будет вести себя как вода. Где-то она подтачивает русло и уносит землю в море, а где-то, наоборот, загадочные течения приносят что-то с собой и откладывают на берегах. Вода нанесла землю и перегной на берега новых рек. Там тоже стали расти кусты. Даже деревья вцепились в эти крутые берега, пустили корни и образовали такую густую поросль, что за ней иной раз речку и не разглядеть. А когда вода подходит к уступам между ступеньками, она падает вниз, и там можно увидеть пороги и даже водопады. И люди научились использовать эту силу. Они построили водяные мельницы и машины, приводимые в движение самой природой.

– Однако и это еще не все про лестницу из трех ступеней, – продолжил учитель. – Говорят, в смоландском доме жил когда-то великан. Со временем он состарился. Ему стало трудно каждый раз спускаться по лестнице, если вдруг приходило в голову половить лосося в Балтийском море. А нельзя ли, подумал великан, нельзя ли сделать так, чтобы лосось сам приплывал к нему в Смоланд?

И он залез на крышу своего огромного дома, а как вы помните, – сказал учитель, – его дом – это вся провинция Смоланд, и стал кидать в море камни. Огромные камни. Что ему стоило – ведь он же великан. И лососи так испугались грохота и волн, что выскочили из моря и поплыли в панике вверх по течению тех самых новых рек. Преодолевали пороги, плыли все выше и выше… и остановились, только когда уже оказались в Смоланде, во владениях старого великана.

– Гляньте только на огромные камни, которые тут и там торчат из воды на побережье, и судите сами, насколько правдива эта история, – сказал в заключение учитель и показал им фотографию, где и вправду из моря торчали бесформенные каменистые островки, целый архипелаг. – Вот они, эти камни, которые швырял с горы великан. Они и сейчас еще там. А лососи так и продолжают по привычке плыть в Смоланд, преодолевать пороги и водопады, хотя давно уже никто не швыряет в воду камни. Привычка – великая сила. Но жители Блекинге благодарны ленивому великану, потому что ловля лосося в бурлящих речных порогах до сих пор кормит много людей.

VIII. У речки Роннебю

Пятница, 1 апреля

Ни гуси, ни изгнанный со своих охотничьих угодий в Сконе лис Смирре даже предположить не могли, что когда-нибудь встретятся. Это казалось невероятным. Но гуси, напуганные задержавшейся в Смоланде зимой, выбрали путь через Блекинге, а изгнанник, преступивший Закон леса, направился именно туда. Совершенно случайное совпадение. Он бродил по северу провинции и проклинал судьбу. Ему не встретился ни один птичий двор, в обширных лесах он не нашел ни одной косули с косулятами. Сказать, что лис был недоволен, мало. Он был в ярости.

Как-то к вечеру Смирре бродил в окрестностях речки Роннебю в пустынном, словно бы вымершем лесу и услышал знакомые крики. Поднял голову и увидел стаю гусей. Он не спутал бы эту стаю ни с одной в мире: в середине летел крупный белоснежный гусь.

Это была стая Акки с Кебнекайсе.

Он погнался за гусями. Даже не из-за голода, хотя и в самом деле был голоден. Но голод можно пережить. Главное – отомстить за пережитое унижение. Смирре бежал и то и дело поднимал голову – не ошибся ли в направлении? Нет, не ошибся: как он и предполагал, гуси взяли курс на восток. Долетев до речки, они изменили направление и взяли курс на юг. Ясно, ищут место для ночевки на берегу. Там-то он их и возьмет. Даже и трудов особых не понадобится, подумал лис и облизнулся.

Но облизнулся зря. Увидел выбранное Аккой с Кебнекайсе место, и ему сразу стало ясно – там они в безопасности.

Роннебю – не такая уж большая и уж совсем не полноводная река. Небольшая речка. Но речка эта широко известна своими сказочно красивыми берегами. Она течет между высокими, величественными скалами. Скалы эти подымаются из воды почти отвесно, но на малейших уступах растут и жимолость, и черемуха, и боярышник, и клен, и ольха, и ракита. Нет ничего прекраснее, чем в теплый летний день плыть на лодке и любоваться всей этой мягкой, ласковой зеленью, непостижимым усилием примостившейся на суровых скалах.

Но сейчас, когда зима еще не совсем сдала свои полномочия, деревья стояли голые и печальные. Да и красотой пейзажа восхищаться было некому. А дикие горные гуси вовсе и не думали ни про какую красоту. Они радовались удаче: нашли полоску песка на берегу реки, крошечную, но все же достаточную, чтобы разместилась вся стая. Перед ними кипела вода в порогах, а за спиной высилась крутая, неприступная скала. Мало того, их и увидеть-то было трудно сквозь густое переплетение ветвей прилепившихся на скале деревьев. Лучше не придумаешь.

Уставшие птицы тут же, как по команде, уснули.

Но мальчику не спалось. Повторилась вчерашняя история: как только зашло солнце, его охватили страх и тоска по людям. Он свернулся под крылом Белого. Тепло, но здесь ничего не видно и не слышно. Если Белому что-то будет грозить, он не сможет его защитить.

Мальчуган высунул голову и прислушался. Откуда появляются ночью все эти шорохи и шепоты? И еще какие-то загадочные, но, несомненно, угрожающие звуки. Ему стало не по себе. Он выбрался из-под крыла и спрыгнул на песок. Лучше быть начеку.

А Смирре стоял на краю обрыва и размышлял.

Надо спуститься по отвесной скале. Если не сверзишься, придется плыть по бурной речке. Промокнешь до костей, а еще неизвестно, удастся ли незамеченным подобраться к пятачку, где устроились на ночлег гуси. Из этой затеи ничего не выйдет. Эта банда слишком умна для тебя, Смирре. Пора с этим кончать. Пора прислушаться к доводам разума.

Но лисам, как известно, очень трудно менять планы на ходу. Смирре подполз к самому краю скалы и лег, не сводя глаз с гусей. Лежал и подзуживал сам себя, вспоминал все неприятности, которые ему пришлось вынести из-за этой проклятой стаи. Это из-за них его выслали из Сконе, это из-за них он сейчас бедствует в этом нищем Блекинге. И под конец Смирре так себя накрутил, что уже не думал, как бы ему полакомиться гусятиной. Пусть они все сдохнут, даже если достанутся не ему, а кому-то другому.

Он чуть не терял сознание от ярости, когда услышал на высокой сосне какой-то шорох. Лис поднял глаза и увидел белку, с невероятной скоростью взбегающую по стволу. За ней гналась куница. Он замер, наблюдая за охотой. Белка прыгала с ветки на ветку так легко, словно была уверена, что сможет в случае чего и полететь. Куница уступала ей в ловкости, но тоже мчалась так быстро, будто по отвесному стволу были проложены специальные тропки для куниц.

«Умей я наполовину так хорошо лазать, гусям бы не поздоровилось, – с досадой подумал Смирре. – Поглядел бы, каково им спится там, на берегу».

Куница в конце концов изловчилась, поймала белку и спустилась с дерева. Смирре подошел и остановился в нескольких шагах, всем своим видом показывая, что не имеет ни малейшего намерения претендовать на добычу. Вежливо поздоровался и поздравил с удачной охотой.

Лисы – большие дипломаты, мастера выбирать правильные слова. А превзойти их в умении польстить собеседнику просто невозможно.

А куница… что ж, куница. Куница, со своим тонким, вытянутым телом, красивой головкой, блестящей, ухоженной меховой шубкой с палевым воротником, просто чудо гармонии, изящества и красоты. Но, несмотря на аристократическую внешность, куницы в глубине души остались такими же неотесанными лесными отшельниками, какими и были тысячи лет назад. Она даже не озаботилась ответить на вежливое обращение.

– И все же удивительно, – продолжил лис, не обратив внимания на явную неприветливость. – Удивительно вот что: такая охотница, как ты, и такая жалкая добыча! Зачем тебе этот хвостатый уродец? У тебя под носом великолепная дичь! – Он закрыл глаза, подвигал носом и поцокал языком, наглядно показывая, какая великолепная дичь под носом у куницы.

Смирре сделал паузу, но ответа не дождался. Куница оскалила свои белые, неприятно острые зубы, проворчала что-то и отвернулась.

– Неужели ты не видела диких гусей под горой? – с притворным изумлением спросил Смирре. – Наверняка видела… но я тебя понимаю. Ты, конечно, скалолаз хоть куда, но не настолько, чтобы спуститься по этому обрыву.

На этот раз ответа ждать не пришлось. Куница подскочила к лису, ее гладкая, волосок к волоску, шерстка встала дыбом, глаза засверкали, спина угрожающе изогнулась.

– Ты видел гусей? – прошипела она. – А ну говори, а то горло перекушу!

– Могла бы быть повежливей, – огрызнулся лис, на секунду забывший дипломатический протокол. – Да я вдвое больше тебя, так что кто кому и что перекусит – это еще вопрос. И нечего грубить, я и сам собирался показать тебе гусей.

В следующую секунду змеиное тельце куницы уже скользило по крутому обрыву, от ветки к ветке.

– Такое красивое создание – и такое жестокое сердце, – вздохнул Смирре. – Не знаю уж, дождусь ли я благодарности от Акки…

Он следил краем глаза за головокружительным спуском куницы и с нетерпением ждал, когда же услышит предсмертный вопль гуся. Но никакого вопля не дождался. Куница сорвалась с ветки и плюхнулась в речку, подняв фонтан брызг. И почти одновременно лис услышал сонные удары крыльев улетающих гусей.

Он хотел было сразу помчаться по их следу, но его разбирало любопытство: что же случилось? Лис сел, обернул ноги хвостом и дождался, пока появится мокрая, жалкая куница. Она все время вытирала передними лапками морду. Вид у нее был обескураженный.

– Показалось мне или нет? – ехидно спросил лис. – Кто это там свалился в воду, как гнилая репа? Что за растяпа?

– Никакая я не растяпа, – огрызнулась куница, стараясь выровнять дыхание. – Я уже сидела… на самой нижней ветке! Выбирала, кто пожирнее. Может, даже и не одного. Но тут какой-то мерзкий коротыш, не больше этой поганой белки, запустил мне в лоб камнем… да так звезданул, гаденыш, что я свалилась в воду… А когда вылезла…

Тут куница осеклась и удивленно оглянулась – слушатель исчез. Он уже был далеко – бежал привычным лисьим аллюром. Боялся потерять стаю из вида.

Акка летела на юг, присматривала место. Солнце село, но ночной мрак еще не опустился до самого горизонта. Там постепенно темнела сизая, с бирюзовыми прослойками полоса, а высоко в небе уже стояла яркая восковая луна. Вполне можно было различить, что делается внизу. К тому же Акка хорошо знала эти края – не первый раз весенние ветры заносили ее в Блекинге.

Поначалу она следовала течению реки. В лунном свете река напоминала своим тусклым блеском огромную черную змею. Так стая добралась до всем известного Юпафорса, глубокого порога, где река сначала прячется в подземное русло, а уже оттуда прозрачным живым потоком низвергается в узкую расщелину, разбивается на миллиарды цветных брызг и превращается в пышную, урчащую пену. Прямо под водопадом из воды торчало несколько камней, окруженных ревущими водоворотами.

Здесь тоже неплохое место для ночлега, особенно если учесть, что в это время дня люди здесь никогда не бывают. Всего несколько часов назад, когда еще светило солнце, и речи не было, чтобы здесь заночевать. Совсем рядом бумажная фабрика, а по другую сторону реки – заповедник, куда двуногие приезжают полюбоваться красивым и величественным зрелищем водопада.

Но гусям и теперь было не до красоты. Их неотвратимо клонило в сон, и вряд ли кто из них оценил великолепие пейзажа. Наоборот, перспектива провести ночь на холодных и скользких камнях, под неумолчный шум бушующей реки, мало их радовала.

Но примириться можно со всем. С шумом, с неудобствами – лишь бы подальше от хищников.

Гуси заснули, не успев даже как следует устроиться на камнях. Но мальчику опять не спалось. Вдруг что-то случится с Белым? И тогда ему уже никогда, никогда не стать человеком.

А Смирре был тут как тут. Он остановился на скале у порога, увидел в самой его середине гусей, окруженных клубами пены, и понял, что ему до них опять не добраться.

Игра и на этот раз проиграна.

Лис не мог заставить себя признать поражение. Он сидел на камне и смотрел, не отрываясь, на недоступных гусей. Сидел и все больше убеждал себя: он, Смирре, обязан отомстить за унижение. На карту поставлена его репутация великого охотника.

И тут из бурлящей реки вынырнула выдра с большой рыбиной в зубах. Смирре кинулся к ней, но остановился – не дай бог решит, что он собрался отнять у нее добычу.

– Странное ты существо, – сказал Смирре в пространство, вроде бы ни к кому не обращаясь. – Рыбкой пробавляешься, а кругом полно диких гусей.

Ему уже было не до дипломатии. Обычно он говорил затейливо, льстиво и убедительно, но на этот раз решил брать быка за рога.

Выдра даже не повернула головы – она, как и все выдры, часто меняла место жительства, не раз бывала на озере Вомбшён и прекрасно знала лиса.

– Знаю я тебя, Смирре. Хочешь выманить у меня форельку?

– А, это ты, Грипе, – обрадовался Смирре. Он тоже знал эту выдру. Трудно найти такого умелого пловца и ловкого охотника, как Грипе. – Спасибо, я сыт. Грызи свою форельку. Но сначала взгляни на этих недоумков там, на камнях. Только взгляни – и все. Думаю, даже тебе слабо туда добраться.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации