Электронная библиотека » Сэм Сэджман » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 23 октября 2023, 03:09


Автор книги: Сэм Сэджман


Жанр: Детские детективы, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Или он мог взять ключ у самого Кросби, когда его убил.

– Мог-то мог, но куда мог пойти?

– Только не в обзорный вагон, – сказал Хол. – Там были мы, и мы никого не видели.

– А я успел дойти только до вагона-салона, – сказал дядя Нэт. – Лютер был там, и мы пошли назад вместе. И мы тоже никого не видели. Лично я – точно.

– У меня уже голова кружится от всего этого. – Уинстон приложил к голове руку и вдруг вытянул её вперёд, повернув ладонью вверх. – Но кто-то же там был, если Хол его слышал!

– Слышал, – уверенно подтвердил Хол и направился к боковой двери, которая вела в смежное купе.

Запиралась она очень просто, если не сказать примитивно. На ней был крючок, как на двери какого-нибудь чулана. Правда, крючок был бронзовый и, вероятно, недешёвый.

– Такой же крючок есть и с другой стороны, – подошёл дядя Нэт. – Они оба были опущены.

Хол посмотрел по сторонам:

– Есть ли у нас тут какой-нибудь тонкий шнурок?

– Шнурок? – удивился дядя Нэт.

– Да, или верёвочка.

Уинстон порылся в карманах и достал моток перепутанной рыболовной лески. Вместе с засохшими финиками и компасом.

– Эта подойдёт?

– Отлично! Сейчас я покажу фокус. Я прочитал о нём в одной книжке. Дядя Нэт, вы не можете сходить к мисс Браш и попросить её открыть эту дверь?

Дядя удивился, но ничего не сказал. Вскоре Хол услышал за стенкой голос писательницы.

– Да, конечно, открывайте, мне самой интересно. Привет, мальчики! – сказала она, когда дверь открылась.

– Можно мне зайти? – попросил разрешения Хол.

– Да, конечно. – Мисс Браш сделала шаг назад.



Хол вошёл, но остановился в проёме. Дверь он закрывать не стал. Он лишь поднял крючок со стороны своего купе и оставил его в вертикальном положении. Затем взял леску, сложил её вдвое, осторожно накинул петельку на крючок и лишь после этого вошёл в купе мисс Браш. Там он плавно прикрыл за собой дверь до самого конца, но при этом кончики лески оставались зажатыми у него в кулаке.

– Видите, что я делаю? – обернулся он к дяде Нэту и мисс Браш. Те что-то пробормотали. Затем Хол громко прокричал прямо в дверь: – Уинстон, смотри!

Он потянул за оба конца лески, и тотчас за дверью послышался характерный лязгающий звук. Звяк! Это значило, что крючок упал и снова зацепился за круглое ушко.

– Ой, как здорово! – захлопала в ладоши мисс Браш, а дядя Нэт ободрительно хмыкнул:

– Молодец, племяш. Теперь мы видим, что убийца всё-таки имел возможность выйти. Он мог выйти через купе Патриса.

– Мог, – кивнул племянник.

Глава 16
Помощники детектива


– Хол, просыпайся. Пограничный контроль.

Хол открыл глаза, скинул одеяло и сел.

– Нас пропускают дальше, в Зимбабве?

Дядя Нэт был уже полностью одет и стоял у окна со стаканом воды в руке.

– Похоже на то. Одевайся. Сейчас придут пограничники, будут проверять паспорта и визы.

Хол встал, умылся и начал одеваться.

– Значит, полиция поверила Эрику, что это был несчастный случай?

– Выходит, что так. Только что под дверь нам просунули записку, что, после того как пограничники уйдут, нас всех ждут в вагоне-ресторане.

В дверь постучали, вошёл пограничник и потребовал паспорта. У Хола отчего-то сильно забилось сердце, но всё прошло гладко. Офицер вернул паспорта и пожелал доброго пути. Добро пожаловать в Зимбабве!

– Ладно, пошли завтракать, – сказал дядя Нэт, когда все пограничники сошли с поезда. – Послушаем, что нам скажет Эрик.

Атмосфера в вагоне-ресторане была довольно напряжённой. Многие не выспались и с утра были очень хмурые. Лишь Берил Браш цвела и благоухала. Писательница ещё издали помахала им рукой, приглашая за свой столик.

– Я для вас заняла два места, – сказала она, хотя свободных в ресторане было хоть отбавляй.

Уинстон тоже был здесь. Он сидел за соседним столом вместе со своей мамой. Все они поприветствовали друг друга, потом Хол достал блокнот. Было время порисовать, пока не принесут завтрак. Он оглядел зал. Порша и Патрис сидели, как всегда, в своём углу, но сейчас они даже не разговаривали. Патрис был хмур, Порша нервно всхлипывала и комкала в руке салфетку.

Японская пара, мистер и миссис Сасаки, видимо, пришли первыми, потому что завтрак им уже принесли. Николь появилась вместе с матерью. Ни с кем не здороваясь и ни на кого не глядя, они прошли и сели за свой столик. Хол решил подойти к Николь при первой же возможности и спросить, не может ли чем-нибудь помочь.

Эрик Лавджой и Лютер Аккерман пришли последними. Эрик остановился посередине зала и потребовал внимания. Сначала он поблагодарил всех за то, что они пришли, и сразу перешёл к делу:

– Как многие, наверное, уже знают, вчера местная полиция закончила осмотр места происшествия, а затем опечатала купе мистера Кросби. Расследование подтвердило, что это был несчастный случай. Тело мистера Кросби снято и помещено в местный морг. Далее оно будет доставлено на родину самолётом.

Хол посмотрел на Амелию Кросби, но её лицо ровным счётом ничего не выражало. Как будто речь шла о другом человеке. От вчерашних страстей не осталось и следа.

Эрик ещё не закончил говорить, как слово уже взял Лютер Аккерман.

– Итак, сегодня мы можем продолжить наше путешествие, – проговорил он, не скрывая своей довольной улыбки. – Пограничники закончили свои процедуры, теперь нас ждёт Зимбабве. Если поезд отправится прямо сейчас, мы можем достичь заповедника Хванге уже к обеду.

Аккерман торжествующе окинул взглядом всех пассажиров, надеясь увидеть на их лицах радость, но ничего подобного. Он растерянно оглянулся на Эрика. Тот смотрел на Лютера с плохо скрываемым отвращением.

– Позвольте, я продолжу, – снова взял слово Эрик. – Да, смерть мистера Кросби признана несчастным случаем, однако Амелия… миссис Кросби с этим категорически не согласна. Вчера мы долго с ней говорили, и я согласился продолжить расследование самостоятельно. Так сказать, от её имени и по её поручению. А поскольку мы скоро покинем территорию Южной Африки, то в Зимбабве я буду действовать как частное лицо. Но сделаю всё возможное, чтобы установить истину и изобличить преступника, если таковой вообще существует.

Тут наконец все выдохнули и заговорили, в вагоне стало шумно. Но Эрик потребовал тишины:

– Я понимаю, что вы покупали билеты только на сафари и что участие в следственных действиях не входило в ваши планы, а поэтому всех, кто имеет какие-либо возражения, я прошу высказаться прямо сейчас.

– Мне кажется, – первой поднялась Порша Рамабоа, – что мы все заинтересованы в том, чтобы выяснить, что же произошло с мистером Кросби на самом деле, разве нет? – Она оглядела всех присутствующих.

– Умница, Порша! – воскликнула мисс Браш, которая всецело поддержала эту идею. Впрочем, от писательницы женских детективных романов трудно было ожидать чего-то другого.

– Я тоже за то, чтобы продолжить расследование! – громко выкрикнул Патрис Мбата и даже стукнул по столу так, что задрожала посуда.

В конце концов согласились все. Последней встала миссис Кросби:

– Большое спасибо за понимание. Я действительно вам очень благодарна. Я специально осталась на этом поезде, чтобы оказать детективу Лавджою всю возможную помощь, какая ему может потребоваться.

Хол посмотрел на Эрика Лавджоя. Лицо детектива чуть заметно задёргалось. Интересно, подумал Хол, а сколько она ему предложила денег? А может, она сама всё это устроила, а теперь тут просто ломает комедию? Но эти его мысли тотчас опровергла сама миссис Кросби.

– Я очень надеюсь, что среди вас нет убийцы моего мужа, – сказала она с очаровательной улыбкой. – Но если это сделал кто-то из вас, тогда я обращаюсь к тебе, – тут её лицо снова стало каменным, – я обещаю тебе, убийца, что ты будешь гнить в тюрьме до конца своих дней! Спасибо. У меня всё, – после этого она снова очаровательно улыбнулась и села на своё место.

Общее замешательство лишь усилили слова Аккермана, который радостно выкрикнул:

– Путешествие продолжается, господа!

Правда, его опять немного осадил Эрик. Он пожелал всем приятного завтрака и предложил подумать о том, кому и когда будет наиболее удобно побеседовать с ним.

На этом собрание было закончено, официанты начали подавать завтрак. Вагон наполнился звоном посуды и стуком столовых приборов. Почти никто ни о чём не говорил. Не унималась только мисс Браш. Она перехватила Эрика и почти насильно посадила его рядом с собой, за тот же столик, за которым уже сидели Хол и его дядя.

– Как это замечательно, что вы согласились на время стать частным детективом, – ворковала она ему.

– Это не моя идея, мадам, – мягко отбивался Лавджой и старался более обращаться к дяде Нэту, перед которым словно оправдывался. – Понимаете, я ведь по-прежнему уверен, что это был несчастный случай. Впрочем, если миссис Кросби так хочет продолжить расследование, почему бы и нет? Это не причинит никому никакого вреда. К тому же я буду действовать очень деликатно, обещаю. – И он осторожно налил себе чашечку кофе из большого фарфорового кофейника.

На этом разговор вроде бы прекратился. Хол тоже пил кофе, изредка поглядывая в свой блокнот.

– Всё рисуешь? – спросил его Эрик.

Хол кивнул и открыл страницу с последним рисунком:

– Я набросал картину происшествия. Мы тут все вместе старались её воспроизвести.

– Все вместе? – И Эрик задумчиво посмотрел на дядю Нэта, а потом вновь на Хола: – Это мне нравится. Я вот даже сейчас подумал, а не привлечь ли тебя в качестве моего помощника? Знаешь, в Америке есть должность помощник шерифа, а ты будешь помощник детектива, ну что? – Эрик подмигнул Холу, а тот от растерянности даже не знал что сказать. Детектив между тем продолжил: – Говорят, ты уже неплохо расследовал пару преступлений. Ну так поработаем вместе?

– Я… мне… – с трудом подбирал слова Хол, а потом разом выпалил: – Да конечно же! Буду счастлив! Спасибо!

– А можно я тоже? – из-за другого стола робко подал голос Уинстон. – Ну этим, помощником?

– Уинстон? – повернул к нему голову Эрик. – Ты предвосхищаешь события. Я уже сам хотел тебя попросить присоединиться к нашей команде.

– Правда? – вскочил с места Уинстон.

– Правда. Если разрешит мама. – Эрик поглядел на Лиану, но та довольно легко согласилась:

– Ну, если под вашим присмотром, дорогой Эрик. Пусть уж он будет занят, а то повара на кухне от проказ его Чипо уже воют.

Дядя Нэт тоже благословил юных детективов:

– Только во всём слушайтесь мистера Лавджоя. Кстати, Хол, тебе может пригодиться этот опыт, потому что Эрик в своей стране настоящий гений сыска.

– Ну ты скажешь, Нэт! – засмущался Эрик. – Гений, я боюсь, только по распознаванию хорошего кофе.

Все засмеялись, а он налил себе ещё одну чашечку. Хол тоже смеялся, но ни намёком не выдал того, что ему уже кое-что известно про этого детектива. Про его какую-то секретную миссию на этом поезде.

Глава 17
Крокодиловы слёзы


Завтрак ещё не закончился, когда состав снова тронулся в путь. Вскоре бодро застучали колёса, и в окна ворвался свежий ветер. Хол оставался в ресторане, потому что мисс Браш сказала, что сейчас будет мост через легендарную реку Лимпопо и что она кишит крокодилами. Но увидеть ни одного не удалось. Вода была мутная и очень сильно бурлила, особенно возле мостовых опор. И всё же это была Африка и новая страна Зимбабве, о которой Хол слышал на уроках географии.

Впрочем, мисс Браш по-прежнему волновали крокодилы. Особенно те, которые людоеды.

– Представляете, мальчики, – пугала она Хола и Уинстона, – я слышала замечательную историю про одного контрабандиста, который скармливал крокодилам своих конкурентов, тоже контрабандистов. Хотя я даже не знаю, можно ли уважать за это крокодилов.

При этих словах она что-то записала в свою тетрадь. Вероятно, её осенила мысль.

Детектив Лавджой сдержал своё обещание. После завтрака он пригласил ребят в отдельное купе, которое Лютер Аккерман выделил ему в качестве рабочего кабинета. Оно находилось посередине между его собственными апартаментами с табличкой «Начальник поезда» и тем купе, в котором отдельно от родителей ехала Николь Кросби.

– Вам тоже надо здесь повесить табличку. Предлагаю «Частный сыщик Лавджой и компания», – пошутил Уинстон, вероятно подразумевая под компанией себя с Холом.

– Я предпочитаю оставаться скромным детективом, – улыбнулся Эрик. – Люблю работать один. Кстати, берите яблоки, угощайтесь. – И он пододвинул к ним вазу с фруктами.

– Спасибо, – поблагодарил Хол. – Но мы ведь всё равно вам будем помогать?

– Обязательно! Сейчас сюда по очереди будут заходить наши пассажиры. Я буду снимать с них свидетельские показания о том, где они были и что делали вчера вечером. Также мне будет интересно узнать об их отношении к мистеру Кросби и об отношениях между ними самими. Вы же будете всё это записывать. Это называется вести протокол. Если у вас появятся свои вопросы, вы можете их задавать, но потом никому не должны рассказывать о том, что узнали или услышали в этой комнате. Хорошо? Вы меня поняли?

– Да.

– Да.

Хол ещё никогда не присутствовал при настоящих допросах, пусть и не подозреваемых, а свидетелей, и рвался сделать свою работу как можно лучше. Он предложил:

– А можно я ещё нарисую план поезда и отмечу на нём, кто и где находился в момент выстрела?

Эрику идея понравилась.

– Только мне нужен большой лист бумаги, формата А4. У вас есть?

Эрик порылся в ящике под столом и вытащил оттуда несколько листов с логотипом «Звезды сафари».

– Подойдёт? Хорошо. А теперь для начала я должен допросить вас. Такова процедура. Вы оба находились во время выстрела в коридоре рядом с купе Кросби, правильно? И вы слышали выстрел, так?

Хол подтвердил, Уинстон тоже, и они, перебивая друг друга, начали рассказывать, что видели и что слышали.

– Значит, вы говорите, что дверь в купе, где спал мистер Патрис Мбата, была приоткрыта? – остановил их Эрик и что-то отметил в своём маленьком полицейском блокнотике, какие обычно показывают в кино. – И он спал очень крепко, так?

– Так, – ответил Уинстон. – А Чипо проскочил в эту дверь, а мы за ним…

Хол вдруг нахмурился. Сейчас ему показалось странным, что дверь была приоткрыта, но Эрик уже спрашивал дальше:

– Можете что-нибудь добавить?

– Могу лишь повторить то, что в купе Кросби после выстрела кто-то был, – сказал Хол. – Я слышал шаги.

– Это я уже записал, – сказал Эрик.

Потом они все втроём просмотрели список пассажиров, и Эрик установил последовательность. В первую очередь он хотел допросить миссис Кросби.

– Сейчас я позвоню Кайе и попрошу её пригласить. – Он нажал на кнопку вызова проводника.

Минут через пять Амелия Кросби вошла в купе и опустилась на специально приготовленный для неё стул. Холодно глянув на ребят, она спросила:

– А что тут делают эти?

– Вы помните историю с похищением дочери миллиардера Огеста Резы? – вопросом на вопрос ответил Эрик.

– Конечно. Мы с Огестом часто встречаемся на светских раутах.

– Так вот представьте, что ту загадку разгадал именно этот мальчик. – И он ткнул карандашом в Хола, а тот слегка покраснел: всё ещё не мог привыкнуть к своей славе. – Да-да, вот именно этот мальчик. Его зовут Харрисон Бек.

Амелии с трудом удалось скрыть своё изумление.

– Насколько я помню, – обратилась она прямо к Холу, – полиция сначала не поверила какому-то мальчику, но тот сумел раскрыть это дело самостоятельно.

– Всё правильно, – быстро проговорил Эрик, не дав мальчику ответить самому. – Теперь вы понимаете, почему участие этого вундеркинда в нашем расследовании я счёл весьма желательным?



– Неплохая идея, – согласилась миссис Кросби. – А что же касается самого дела, то я повторяю, что Мервина невозможно заподозрить в неосторожном обращении с оружием. Это исключено. Он просто не мог допустить такой небрежности. И знаете, – она слегка наклонилась к Эрику и чуть понизила голос, – это-то меня и пугает. Я опасаюсь, что следующие на очереди будем мы с дочерью. Если убрали его, то могут убрать и нас.

Честно сказать, Холу такая мысль даже не приходила в голову. Он посмотрел на Амелию: неужели она действительно боится?

– Не бойтесь, миссис Кросби, – он встал, – я не допущу, чтобы что-то случилось с вами или Николь.

Эрик тоже встал:

– Позвольте и мне вас заверить, мадам, что вашей безопасности ничто не угрожает. Я попрошу Лютера, начальника нашего поезда, чтобы он выделил вам охрану. Кто-нибудь из обслуживающего персонала будет постоянно находиться рядом.

– Спасибо. Я буду очень признательна, – сказала Амелия.

– Однако у меня остались вопросы, которые я должен вам задать. – Эрик снова сел. – Что вы делали вчера вечером сразу после того, как покинули обзорный вагон?

– Я оставалась с Николь в её купе, которое было в следующем вагоне. Да, вот в этом вагоне, в соседнем купе. – Она кивнула на стенку. – И вы знаете почему. Вы слышали ту ссору…

– Нет, не слышал, – покачал головой Эрик. – Я был в другом месте. А из-за чего была ссора?

– Николь хотела поступить в школу бизнеса, она очень умная девочка, а Мервин был категорически против. Он хотел, чтобы она поднималась по карьерной лестнице с самых низов, как он сам. Он хотел сделать её секретаршей. Он так и сказал ей за чаем после сафари. А потом ещё выступила эта Порша Рамабоа… Короче, Николь вспылила и убежала, а я пошла за ней. И всё то время, о котором вы говорите, мы сидели в её купе. Она плакала, я успокаивала. Я обещала ей, что она сможет поехать в колледж. Потом я приготовила Николь ванну, а сама стала смотреть телевизор. Я не хотела возвращаться в наше купе, к Мервину, пока он не успокоится. Вообще-то он… он всегда был резкий, хотя и отходчивый. – Её голос дрогнул, и глаза на короткий миг заблестели слезой. Впервые за всё это время Амелия проявила человеческие эмоции.

– И как долго вы смотрели телевизор? – осторожно поинтересовался детектив.

– Пока не позвали на ужин.

– Ваш муж имел много врагов, миссис Кросби?

Хол вздрогнул, когда Амелия коротко рассмеялась:

– Ну знаете! Давайте будем честными. Мервина не любили все, а многие просто ненавидели, но это ему по-своему нравилось. Он считал, что это признак настоящей успешности.

– Вы тоже его не… очень любили? – вкрадчиво произнёс Эрик.

– Сейчас уже нет. – Амелия слабо улыбнулась. – Быть женой Мервина Кросби – это, знаете, то ещё испытание. Думаю, вы и сами поняли. А сейчас про то, чего вы не знаете. Все деньги после смерти моего мужа переходят его дочери Николь. Мне достанется лишь немного денег и дом. И знаете, – Амелия опять чуть наклонилась вперёд, – я, может, и не любила мужа, но я очень люблю свою дочь. И я категорически требую от вас, чтобы вы её защитили.

– Я сделаю всё возможное, мадам. – Эрик по-военному дёрнул головой. – Спасибо, что поговорили с нами, миссис Кросби.

Миссис Кросби встала, но потом снова села.

– Зовите меня просто Амелия. У вас ещё есть ко мне вопросы?

– Как, по-вашему, могут ли враги вашего мужа находиться прямо на этом поезде? Вы, случайно, никого не узнали?

– Нет, – помотала головой Амелия. – Враги Мервина – это очень серьёзные люди. Банкиры и конкуренты по бизнесу. Правда, они могли кого-нибудь подослать…

– Могли, да, – задумался Эрик. – Ладно, спасибо, миссис Кросби, у меня на этом всё. А сейчас не могли бы вы пригласить Николь?

– Спасибо. – Амелия встала. – Николь я сейчас пришлю.

Когда дверь за ней закрылась, все трое переглянулись, но заговорил только Эрик. Он поднял карандаш, как указку, и тон его был слегка учительский:

– Обратите внимание на её эмоции. Эта женщина – бывшая модель и актриса. Она умеет надавить на чувства, при этом Амелия Кросби очень умная женщина. Она знает, что делает.

– Но мне показалось, её страх очень искренний, – сказал Хол.

– Да, тут я совершенно согласен, – согласился Эрик.

В дверь постучали. Николь вошла осторожно, бочком, а увидев Хола и Уинстона, сначала слегка напряглась, но потом облегчённо улыбнулась:

– Привет!

– Привет, Николь! – сказал Хол. – Как ты?

– Нормально.

– Садись вот на этот стул. – Хол и сам привстал. – Не обращай на нас внимания. Мы вроде как помощники мистера Лавджоя, а Чипо у нас…



Он ещё ничего не придумал, как Уинстон уже подал ей мангуста. Николь посадила его на колени и принялась гладить. Потом встряхнула кудряшками и покосилась на Эрика:

– Вы будете меня допрашивать?

– Просто побеседуем. Всего несколько вопросов, мисс Кросби. Это не допрос.

– Тогда спрашивайте.

– Ваша мама сказала, что после ссоры с отцом вы пошли в своё купе, где стали принимать ванну.

– Да.

– Когда вы принимали ванну, вы разговаривали со своей матерью или зачем-нибудь выходили в комнату?

– Нет. Мама смотрела телевизор, я слышала.

– Как долго вы пробыли в ванной?

Николь пожала плечами:

– Не знаю. Полчаса. Минут сорок. Потом мама постучала и сказала, что пора идти на ужин.

– Хорошо, – сказал Эрик, – и последний вопрос. Не знаете ли вы кого-нибудь из пассажиров этого поезда, кто мог бы желать зла вашему отцу?

Николь судорожно вздохнула.

– Мой отец… он, конечно, сложный человек. Многие считали его слишком беспощадным к другим. Возможно, это и так. Я видела, как он обращался с людьми. И потом… – она посмотрела на Хола и Уинстона, – он очень любил охоту. Но меня пугали все эти разговоры, как он убил, когда он убил и кого он убил. А потом мне один человек сказал, что каждый выбирает сам, каким он хочет стать в этой жизни.

– Всё правильно. И кто вам это сказал?

– Порша Рамабоа. Однажды я случайно увидела видео, где она рассказывала о какой-то международной организации «Женщины в бизнесе». Было очень интересно.

– Вы давно её знаете?

– Лично встретились только здесь, но до этого несколько месяцев общались по интернету. Она мне очень понравилась. – Николь сглотнула, её нижняя губа слегка задрожала. – Но если вы думаете, что я мало переживаю из-за смерти отца, то это не так. Хотя он был такой человек… Однажды я даже испугалась, а вдруг я стану такой же, как он? И как мне тогда дальше жить?

И тут она реально расплакалась. Уинстон достал из кармана упаковку влажных бумажных салфеток и подал одну Николь.

– Не плачь, Николь, ты хороший человек, – жалостливо проговорил он. – Вот и Чипо говорит, какая ты очень хорошая.

В этот момент Чипо тонко пискнул, и Николь слегка улыбнулась.

Эрик посмотрел на Хола и кивнул в направлении дверей. Хол встал и проводил девушку.

– Спасибо, что пришла, Николь.

– Спасибо тебе. – Она ушла по коридору, не оглянувшись.

После её ухода Эрик предложил сделать небольшой перерыв. Все некоторое время молчали. Хол искренне переживал за Николь. Он понимал, какие сложные чувства она испытывает в связи со смертью отца. И ещё он думал, какое счастье, что у него есть такие хорошие папа и мама и маленькая сестрёнка и что вообще они все счастливая семья.

– Ну что, мои юные детективы, – прервал его размышления Эрик, – какие выводы после этих двух бесед?

– Пока не знаю, – ответил Хол, – но я нарисовал мать и дочь и ещё отметил на плане то место, где они находились в момент выстрела.

И он показал Эрику рисунок, где были изображены все вагоны поезда с интерьером каждого.



– А что мы узнали ещё? – обратился Эрик к Уинстону.



– Мы узнали, что Николь Кросби и Порша Рамабоа знали друг друга ещё до встречи на этом поезде. А также что Николь провела в ванной как минимум полчаса. За это время её мать вполне бы могла сходить в соседний вагон, а дальше вы сами понимаете что.

– Браво, друзья! – воскликнул детектив.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации