Текст книги "Опасный поцелуй"
Автор книги: Шеннон Дрейк
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
А через неделю после событий в доме Хеннеси появился Джимми. Он был угрюм и мрачен. Мэгги он рекомендовал на время уехать.
– Куда и зачем? – удивленно выгнула бровь Мэгги.
– Почему бы не навестить сестер Клейтона и не повидаться с малышкой? – пожал плечами Джимми.
Стоявший рядом Миро с негодованием воззрился на него и молитвенно вознес руки к небу:
– Да как он смеет при мне говорить подобные вещи?!
– Ведь это ненадолго! – пытался втолковать Джимми не столько Миро, сколько Мэгги. – Всего на пару-другую недель. А может, и того меньше! Александер, несомненно, сумасшедший. Совершенно не важно, является он Потрошителем или нет, но он желает видеть тебя мертвой. Значит, я, непрестанно беспокоясь о тебе, не смогу заниматься неотложными делами. Совместить то и другое просто невозможно!
Мэгги хотела было возразить, но тут же передумала: сил для споров не хватит. Поэтому, вздохнув, кротко ответила:
– Хорошо!
Вняв мольбам Джимми, Мэгги поехала к северным лесам, где жила семья Клейтона. Тем самым она получила желанную возможность целыми днями играть с малюткой, которую назвали Элли.
Туда же на неделю приехала Арианна. А это заставило появиться там и Джастина. Вдвоем они приятно проводили время, порой принимая в свою компанию и маленькую Элли.
Позднее подъехала и Цецилия. Она привезла невероятную новость: сэр Чарлз Уоррен не выдержал все возраставшего недовольства и давления со стороны общественности и подал в отставку.
Было, правда, и одно приятное известие: Тристан, кузен Мэгги, поступил на работу в столичную полицию, чему был безмерно рад.
Цецилия рассказала, что ей удалось разведать о маленькой Элли. Оказалось, мать малышки, Энни Крук, довольно давно скрылась из столицы куда-то на север.
– Поначалу она не была проституткой, – говорила Цецилия, – но, как и многие товарки, старалась подработать где только удавалось. Порой ей приходилось торговать собой. В результате родились несколько детей. Одну из ее дочерей зовут Алисой. Эта девочка живет вроде с матерью.
А еще Цецилия сообщила, что, по слухам, у этой Энни Крук был роман с принцем Эдди. И не исключено, что в жилах не только Алисы, но и Элли течет королевская кровь.
– Теперь это не столь важно, – разочаровала ее Мэгги. – Элли живет здесь, она окружена любовью и заботой.
Цецилия сказала также, что в лондонском Сити совершено еще одно преступление. Последней жертвой стала двадцатипятилетняя Мэри Келли, работавшая в одном из банков Сити. Разбив стекло, убийца проник к ней в комнату через окно. Только через два дня соседи, заметив осколки, вызвали полицию.
Когда Джимми побывал у Аберлайна, тот доложил ему, что жители города, как следует из писем, уверены, будто на сей раз убийцей стал кто-то из «благородных», а не «человек с улицы».
К вечеру Арианна, Цецилия и Миро уехали в Сити. Закутавшись в шаль, Мэгги, сидя у раскрытого окна, думала о своей жизни. Возможно, к подобным мыслям ее подтолкнуло убийство Мэри Келли. Она связывала эту трагедию с последними событиями, участницей которых невольно стала.
Она размышляла также о скандале, который готов был разразиться в связи с ее новыми отношениями с Джимми, вызвавшими осуждение окружающих.
Постепенно Мэгги почувствовала, как в ее душу закрадывается страх. Она почему-то вспомнила лица тех женщин, которых знала и которые стали жертвами Джека Потрошителя.
Вдруг до ее слуха донесся хруст сухой ветки, сломавшейся под чьей-то ногой…
Лондон был охвачен настоящим безумием.
Хаос воцарился во всей стране.
Повсюду люди протестовали против бессилия властей.
Джимми оказывал полиции самую активную помощь. Он проверял даже самые невероятные версии последних преступлений. Разбирая версию о художнике Уолтере Сикерте, Джимми, досконально проверяя обстоятельства дела, решил совершить поездку во Францию. Он сел на пароход, переплыл Ла-Манш. Там он проехался по нескольким городам и дюжине селений. Встречался со многими людьми и подробно расспрашивал о том, действительно ли художник Сикерт в определенные дни находился во Франции. Большинство опрошенных подтвердили, что видели тогда художника то на побережье, то в глубинке. В результате вояжа Джимми двух человек, находящихся в розыске в связи с ранее совершенными преступлениями, удалось арестовать и заключить в тюрьму. Местная полиция подозревала в одном из них ставшего легендарным Джека Потрошителя, но потом оказалось, что в дни серии зверских убийств в Лондоне оба были далеко от берегов Британии и имели тому неопровержимые доказательства. Так что Джимми вернулся домой ни с чем.
А в Англии тем временем нарастал ропот тех, кто верил в причастность к страшным убийствам члена королевской семьи. Когда же были добыты достоверные свидетельские показания, в газетах были напечатаны опровержения. Принц Эдди, которого подозревали в организации террора в столице, на самом деле охотился в Шотландии. Тогда возникло новое предположение: убийства совершает всем известный врач сэр Уильям Галл.
Но надо было хоть раз увидеть сэра Уильяма Галла, чтобы убедиться в полной несостоятельности подобных наговоров. Преклонного возраста доктор просто не смог бы никого убить, коль скоро у него парализована правая сторона тела.
Джимми почти убедил себя, что зверские убийства – дело рук состоятельных граждан столицы. Причиной подобной уверенности стало множество богатых экипажей с роскошно одетыми джентльменами, которые он буквально ежедневно встречал, бродя по улицам Ист-Энда и стараясь выследить изувера.
На другой день после убийства Мэри Келли Джимми еще раз побывал у Аберлайна.
– Что у нас происходит? – криво ухмыльнулся инспектор полиции. – Все те же кровавые реки текут по улицам города. Даже если мне суждено дожить до ста лет, я не забуду того, что видел вон в той комнате. Как думаете, куда отсюда может направиться человек? Останется ли он психически здоровым?
Вернувшись домой, Джимми заметил конверт под парадной дверью. Он поднял его, повертел в руках и обнаружил, что почтовой марки на нем нет. Вскрыв конверт, Джимми достал записку, в которой была одна-единственная фраза: «Поймай меня, если сможешь!»
Джимми уже видел аналогичное «письмо» в полиции. Говорили, что многие стражи порядка тоже получили нечто подобное. Причем то, которое было адресовано председателю Комитета бдительности Уайтчепела Джорджу Ласку, находилось в посылке с человеческими почками.
«Убийца знал Ласка, – подумал Джимми. – Причем лично!»
Невольно он почувствовал, как в душу закрадывается страх. Пока у Джимми нет никаких улик. Но самое серьезное подозрение вызывал Адриан Александер. Особенно после того, как «гипнотизер» бесследно исчез в глухих закоулках Ист-Энда. Будто и не было.
Этот человек знал Джимми и…
Джимми перевернул листок и прочитал еще одну короткую фразу: «Мне нравятся леса».
Мэгги, схватив кочергу, замерла у окна, прислушиваясь. Она и раньше слышала подозрительные шорохи в кустах.
Но сейчас…
Сегодня тишина зловещая.
Мэгги долго стояла неподвижно и вслушивалась.
Летели секунды, минуты, а она все стояла и не могла решить, не галлюцинация ли те звуки, которые она едва слышит.
В конце концов Мэгги опустила кочергу, убедив себя, что у нее просто взбудоражены нервы. Здесь она далеко от города. Джимми пытается навести порядок на улицах Лондона. Он вне пределов досягаемости. Вроде бы причин волноваться нет…
Все же Мэгги пошла на кухню, чтобы приготовить себе крепкого чаю. Но и кочергу с собой захватила.
Подойдя к плите, она стала греть воду. И вдруг удивилась тому, что делает это. Ведь ей чай всегда приносили на подносе…
Она опять вспомнила о Джимми. Возможно, он считает, что им обоим нужно время, чтобы все обдумать и на что-то решиться. Но возможно и другое… Что, если Джимми не желает связывать себя семейными узами? И предложит ей роль любовницы?
Как тогда быть с ребенком? Нет, не с малышкой Элли. Как быть с их ребенком, которого она решилась завести?..
Мэгги долго смотрела на огонь. Потом взяла кочергу и принялась ворошить догоравшие угли.
Вдруг ей показалось, что на кухне она не одна. Она обернулась…
Он здесь!
Она не слышала, как он вошел в кухню. Но теперь это уже не имеет значения. Главное – он здесь…
– Тебя легко было разыскать! – ухмыльнулся он.
– Чего тебе надо, Джереми, или как там тебя кличут? – Мэгги отвечала в тон ему грубо. Она заметила нож в руке бандита.
– Чего хочу? Тебя! Хочу видеть тебя мертвой! Но прежде хочу послушать, как ты будешь верещать!
Мэгги, сжав рукой кочергу, занесла ее над головой и, готовая к борьбе, презрительно процедила сквозь зубы, глядя прямо в глаза Джереми:
– У меня нет желания нарушать тишину.
Джереми в изумлении смотрел на нее, затем прошипел:
– Будет так, как я сказал!
– Не рассчитывай на это, – парировала Мэгги. Голова ее лихорадочно работала. Если она замахнется на него кочергой, он схватит железяку и, вырвав, убьет ее одним ударом. Что делать?.. Еще секунда промедления, и его нож настигнет ее. Что же, что же делать?!
И тут Мэгги услышала за спиной шипение воды из чайника. Вот оно, оружие!
Молниеносно повернувшись, она схватила чайник и плеснула кипяток в лицо «гипнотизеру». Дико заорав, он закрыл ошпаренное лицо руками и отступил за порог кухни. Мэгги схватила кочергу, намереваясь огреть мерзавца. Увидев занесенную кочергу, Джереми завыл.
– Миледи! – раздался испуганный женский крик. Мэгги застыла с поднятой над головой кочергой и оглянулась.
В дверях кухни стояла Мэри – средняя сестра Клейтона. Джереми от неожиданности отскочил на шаг и ошалело уставился на женщину. А та в ужасе закричала:
– Боже, Боже! Пощадите!
Мэгги поняла, что Джереми сейчас опомнится и первым делом кинется на Мэри. А потому, отбросив кочергу, презрительно глядя на бандита, брезгливо проговорила:
– Ты хотел прикончить меня… Так убивай!
Джереми повернулся спиной к Мэри и на мгновение застыл на месте, сжимая в руке нож. Мэгги воспользовалась этим и прыгнула на бандита. От неожиданности он выронил нож и оступился. Мэгги изо всех сил стукнула его кулаком, не давая Джереми опомниться, снова нанесла ему удар и, круто повернувшись, выбежала из кухни, а затем вообще из дома, скрывшись во тьме ночи. Здесь она перевела дух, почувствовав себя в относительной безопасности. Но уже в следующий миг она услышала скрип двери и тяжелые шаги Джереми.
Джимми еще издали заметил свет в окне кухни. Это вызвало в нем тревогу. Ведь уже ночь… Все спят. Направив Ньютона к крыльцу, он заметил стоявшую в дверях Мэри. По ее искаженному ужасом лицу он понял все.
– Мэри! – крикнул Джимми, не покидая седла. – Он был здесь?
– Кто? – спросила та.
– Александер.
– Не знаю, как его зовут…
– Где они?
– Миледи убежала… Стукнула его и убежала… Он хотел… хотел убить меня… Миледи бросилась на улицу, а он за ней… Она манила его за собой… Если бы не она, он убил бы всех в доме..
– Куда они?..
Мэри неопределенно показала рукой в ночную тьму.
– Давно?
– Не очень…
– Мэри, возвращайтесь в дом, заприте все двери и проверьте окна.
Мэри молча кивнула.
– В доме кто-то еще есть?
– Малышка Элли и моя сестра.
Мэри вернулась в дом и заперла дверь. Джимми объехал вокруг дома, пытаясь обнаружить следы Мэгги и ее преследователя. Глубокой ночью найти их было трудно, но он смог кое-что различить.
Джимми поскакал во весь опор…
Мэгги прерывисто и тяжело дышала. Прислонившись к стволу дерева, она затаенно выжидала, куда двинется Джереми. Он приближался все ближе и ближе к ее укрытию. Ей надо подготовиться и напасть первой. Она проскочила вдоль лужайки, освещенной лунным светом. Джереми ее увидел и, издав какой-то клич, помчался за ней.
Мэгги напружинилась всем телом. Подпустив Джереми поближе, она с силой нанесла ему удар в солнечное сплетение. Бандит скорчился и упал на землю. Стоя над ним, Мэгги оглядывалась в поисках тяжелого предмета, но ничего подходящего не увидела. Оставалось одно – бежать! И она бросилась к лесу.
Вдруг Мэгги услышала шум воды. В следующий миг она очутилась на берегу быстрой речки, через которую был перекинут мостик. Мэгги ступила на полусгнивший настил. Раздался треск, и одна из досок провалилась. Мэгги едва слышно вскрикнула.
Джереми вновь приближался. И Мэгги принялась выламывать гнилые доски из настила моста. Она оглянулась. Джереми бежал к мосту по тропе между валунами. Мэгги глянула в пролом, образовавшийся в настиле. Теперь ему придется прыгать на середине моста через пролом.
– Я только теперь понял, как ты мне нужна! – кричал Джереми. – Все остальные женщины, которых я зарезал и выпотрошил, были прелюдией к настоящему. А настоящее – это ты! – Он поднял над головой нож и злобно расхохотался.
Джереми неуверенно дошел до пролома.
– Думаешь, не прыгну? – ехидно ухмыльнулся он. Мэгги свирепо посмотрела на него:
– Так ты и есть Джек Потрошитель?
Ничего не ответив, он чуть отошел назад, разбежался и прыгнул.
Как только его нога коснулась настила, мост затрещал, накренился и рухнул в бурный поток.
Мэгги с головой погрузилась в воду. Оказавшийся рядом Джереми вцепился в нее и не давал вынырнуть. Мэгги чуть не захлебнулась. Наконец она ухватилась рукой за выступ валуна. И вдруг почувствовала в руке обломок. Мэгги что было силы опустила его на голову Джереми.
Он скрылся в глубине потока. Мэгги почувствовала, что руки его разжались. Захлебываясь, она с трудом выбралась на берег.
– Мэгги! – услышала она до боли знакомый голос.
– Джимми!
У нее не осталось сил, она готова была упасть. Джимми успел заключить ее в крепкие объятия.
– Александер?.. – прошептала Мэгги. – Где?..
– Мертв.
Тело Джереми застряло между валунами, торчащими из воды. Его лицо было обращено к луне.
– Это и был Джек Потрошитель…
Ноги у Мэгги подкосились. Она не могла идти. Джимми подхватил ее на руки и понес.
– Джимми! – шептали без конца ее губы. – Люблю тебя! Люблю!..
– Я тоже… – только и смог проговорить Джимми. И за всю дорогу к дому он не произнес больше ни слова.
Эпилог
Все происшедшее в Ист-Энде нашло свое отражение в двух книгах.
Книга Миро, насколько мне известно, не опубликована. Хотя она оказалась куда более подробной и серьезной, чем та, что вышла в свет буквально неделю спустя после нашего возвращения в Лондон. Я, конечно, с удовольствием прочла книгу Миро. Ведь я оказалась непосредственной участницей тех событий. Я сделала все, что было в моих силах, для спасения Арианны. Позаботилась о том, чтобы защитить в прессе принца Эдди, приведя конкретные факты его отсутствия в столице, когда происходили ужасные преступления. Я также смогла вывести на чистую воду кровавого маньяка, который пытался поставить Лондон на колени. Но в конце концов он проиграл!
Совсем иное написано в другой книге.
Например, что я виновна в смерти лорда Чарлза. Фактически его убила. Что противостояла настоящему, честному психологу и гипнотизеру, приехавшему в Лондон. Описано, как я вошла в дом, где ассистировала моя падчерица, и отравила ее. То есть я предпочла скорее убить ее своими руками, чем разрешить ей вести собственную жизнь, свободную от моего контроля. В общем, я предстала злой и жестокой мачехой.
Конечно, в книге не упоминаются наши имена. Но вряд ли читатели не догадаются, кто на самом деле скрывается под именами Эвелин Куин и ее прекрасной падчерицы леди Бианки.
Цецилия оказалась первой, кто принес мне эту безобразную книгу. Я пришла, разумеется, в ярость. Особенно если учесть, что после возвращения в Лондон я провела чудесную ночь с Джимми. Потом он отправился в Виндзор и прислал записку, что, возможно, вернется не скоро. В дальнейшем подобные отлучки повторялись неоднократно. Но я смогла это вытерпеть. Я научилась ждать…
Однажды ко мне заявились офицеры полиции из Скотленд-Ярда и сообщили, что лорд Джеймс, виконт Лэнгдон, заедет за мной и доставит на аудиенцию к королеве. Я сразу же решила, что речь пойдет об этой самой книге. Значит, мне грозит арест, раз заезжали из Скотленд-Ярда.
Джимми действительно вскоре появился.
– Мэгги, с тобой все в порядке? – спросил он.
Я нахмурилась и на всякий случай решила держать дистанцию.
– Видишь ли, после того как я, дважды столкнувшись с убийцей, чуть не простилась с жизнью, меня почему-то собираются арестовать! За мной явились из полиции! Так можно ли считать, что со мной все в порядке?
Он рассмеялся, а я в недоумении уставилась на него.
– Ах, Мэгги! Королева на тебя очень сердита. Хотя уверяет, что ты оказала ей важную услугу. И…
– И что?.. – вздохнула я.
– И она выяснила, кто написал эту мерзкую книгу.
– Так кто же?
– Один из людишек шайки Адриана Александера. Сейчас в тюрьме прозябает. Говорят, мечтает переписать историю страны.
– Серьезно?
– Королева намерена проследить, чтобы книга Жака Миро немедленно поступила в печать.
– Слава Богу! – возблагодарила я провидение.
– Ну, так ты готова? – спросил Джимми.
– К чему?
– К чаю! Да, к чаю у королевы.
– О, конечно!
Джимми взял мою руку и прошептал:
– Она шлет свои поздравления.
– Кому?
– Нам. По случаю нашей свадьбы.
Я с трудом перевела дыхание и посмотрела ему прямо в глаза:
– Разве мы вступаем в брак?
– Разумеется. И скандально скоро.
– Почему «скандально»?
– Чтобы не успели сочинить массу баек про нас. Хотелось бы на будущее поменьше разговоров.
– Ты правда решил на мне жениться?
– Скоропалительно! – В глазах Джимми запрыгали веселые чертики.
Он наклонился и поцеловал меня. И еще раз. И еще…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.