Текст книги "Твой навсегда"
Автор книги: Шеннон Маккена
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)
ГЛАВА 16
Физическое тело Эллен делало все, что ему полагалось делать. Эта внешняя оболочка улыбалась, смеялась, участвовала в разговорах и нарезала пирог, кусок за куском для нескончаемого людского потока. Но внутри ее все изменилось.
Стеклянная синяя чаша разбилась. Вселенная открылась во всей своей безграничности, прекрасная и угрожающая. Облака были такие мягкие, а небо над ними такое бездонное и яркое, что кружилась голова. Ярмарка, в смешении ослепительного блеска, шума и болтовни, напоминала пеструю мозаику, где каждое лицо было окном в другой мир.
Эллен хотела бы, чтобы ее костюм был под стать этим ощущениям. Выбор ее сегодняшней одежды был связан с необходимостью спрятать свои синяки. Такое закрытое, до невозможности строгое платье пристало носить какой-нибудь почтенной даме, а ей бы что-нибудь смелое и броское. Например, фламенко, с черными и красными оборками. Пусть весь мир видит, что она свободная женщина, которая может провести целую ночь в эротической игре.
Невозможно даже представить, как женщине вообще может нравиться это старомодное бабушкино платье! Но и ее собственный гардероб никоим образом не соответствовал ее теперешнему настроению. Поэтому Эллен решила, что ей нужно подумать о новой экипировке. Правда, магазины и лавки Ларю, вероятно, не вполне подходили для этой цели, даже если они не закрылись по случаю фестиваля. Значит, обновить гардероб не удастся. Но сегодня на ней по крайней мере не было нижнего белья, и раздувающаяся юбка позволяла вихрящимся воздушным потокам ласкать ее голые ягодицы. Уже какой-никакой почин!
– Здравствуйте, Эллен.
У нее сковало плечи от этого ехидного женского голоса. Она посмотрела в лицо Диане Митчелл.
– Добрый день, миссис Митчелл. Позвольте предложить вам кусок пирога?
– Да мне в рот ничего не полезет из того, что вы испекли, Эллен. Ваше неразумное, нескромное поведение отравляет мне всякое удовольствие.
Эллен плотно сжала губы.
– Тогда, может, вам было бы удобнее вообще не общаться со мной?
– Вы уже держали счастье в своей руке, – сказала Диана. – Знаете, сколько женщин в этом городе жаждут внимания Брэдли? А вы? Вы отдали предпочтение другому. И кому! Никчемному…
– Дамы, оставьте эти возбуждающие темы. – Рей Митчелл подошел к ним и встал рядом с женой. Выражение «глубокой озабоченности» заняло прочное место на его лице. – Мы пришли сюда не травить вас, молодая леди. Хотя признаюсь, я очень разочарован в том выборе, который вы сделали.
– Ах вот вы о чем! – с бездумным видом сказала Эллен. – Право, не знаю, что вам и сказать на это. Могу я предложить вам кусок пирога, мистер Митчелл?
– Немного вашей шарлотки с орехом, дорогая, – сказал Рей. – Диана, милочка, я прекрасно знаю, что ты хочешь того лимонного пирога.
Диана смотрела с надутым лицом.
– Дайте мне кусок лимонного.
Молясь в душе, чтобы они ушли, Эллен протянула им по куску пирога. Но они не уходили.
– Эллен, дорогая, однажды я уже предупреждал вас, – начал Рей. – Но я хочу воспользоваться возможностью сказать вам это еще раз…
– Не надо, мистер Митчелл. Прошу вас…
– Я слышал о вчерашнем происшествии. Я был потрясен, но не удивлен. Эллен, я в ужасе от того, что вы, будучи в… э-э… в компании с этим человеком, подверглись жестокости. Жестокости, которая могла оказаться для вас фатальной.
– Саймон не виноват в том, что произошло!
– Боже мой, – вмешалась Диана, – я уже слышала этот рефрен. Этот человек ни в чем не виноват! Ни в том, что ваша собственность пострадала, ни в том, что ваша жизнь подвергалась опасности.
– Довольно, – резко сказала Эллен. – Я не хочу быть грубой ни с кем из вас, но я буду вам очень признательна, если вы уйдете.
Но Диана как не слышала.
– И как-то странно, – продолжала она, – что этот Райли, такой великий мастер карате, что сокрушил всех четверых, под конец дал маху! Хоп – и все они убежали! Какой стыд! Гм… значит, теперь эти негодяи не могут быть опознаны и допрошены?
– Саймон боялся, что я могла пострадать! Только поэтому он не стал их догонять.
– Конечно, – улыбнулась Диана, откусывая большой кусок пирога.
Рей похлопал Эллен по руке:
– Дорогая, только не подумайте, что мы вас отговариваем. Конечно, мы не допускаем, что Саймон Райли намеренно хочет вас обмануть…
– Хотя лично я бы этого не исключила, – снова вмешалась Диана, – так как он не…
– Так вот исключите, – сказала Эллен холодно и резко.
Рей покачал головой.
– Милая, пока вы связаны с этим человеком, – сказал он, – вас будет засасывать в водоворот жестокости…
– Люди, полдень! – прервал его громкий голос.
Диана взвизгнула и уронила свой пирог. Она резко повернулась.
Сзади стоял Саймон с широкой недоброй улыбкой на лице.
– Вы нарочно меня испугали! – пронзительно закричала Диана.
Он пожал плечами, как бы извиняясь.
– Прошу прощения, мэм. Это все тот ужасный водоворот жестокости. Подстерегает нас на каждом шагу. – Саймон посмотрел на Эллен и перегнулся через стол. – Привет, ангел! Как дела? – Он обнял ее за шею и притянул к себе, запечатлев долгий, сладкий, властный поцелуй. Потом улыбнулся ей в глаза и позволил сделать глоток воздуха. – Ты становишься такой очаровательной, когда защищаешь мою честь, – прошептал Саймон. – Это сразу делает мой штык твердым. – Он повернулся к супругам: – Из-за меня вы уронили ваш пирог, миссис Митчелл. Позвольте я куплю вам другой?
– Боже сохрани, – пробормотала она. – У меня совершенно пропал аппетит.
– Примите мои соболезнования в связи с вашей утратой, Саймон, – чопорно сказал Рей Митчелл.
– Благодарю вас, мистер Митчелл. – Саймон наклонил голову. – Как мне сказали, вы руководили расследованием и вынесли постановление, что это был суицид.
– Да, это была моя печальная обязанность, – сказал Рей, нахмурив брови. Лицо его приняло «глубоко озабоченное» выражение. – Заключения судебно-медицинского и патологоанатомического исследований подтверждают…
– Рей! – затряслась Диана. – Такие неприятные вещи! Мы должны это сейчас обсуждать?
– Между тем кто-то рылся в фотографиях Гаса, – равнодушно заметил Саймон. – А также зачем-то пытался взломать его компьютер.
Выражение лица Рея не изменилось.
– Неудивительно. Дом пустовал какое-то время. Теперь ответственность по охране собственности лежит на вас. – Он положил руку Саймону на плечо.
– Все, вместе взятое, кажется мне странным, – сказал Саймон. – Я получил от Гаса послание по электронной почте. Дата его отправки точно совпадает с днем смерти. Но то письмо не было похоже на предсмертную записку самоубийцы. Гас просил меня приехать домой. Он писал, что знает что-то важное, какое-то доказательство и должен мне его показать.
Рука Рея оставалась у Саймона на плече.
– Сынок, это длинная история, – серьезным голосом сказал Рей. – Ваш дядя много лет страдал душевным заболеванием, а также алкоголизмом, в последней стадии. Этот факт подтвержден патологоанатомическим исследованием, – с грустью добавил он. – Я охотно взгляну на то послание, но вам придется принять печальную правду. Ваш дядя был…
– Спасибо, но я прекрасно осведомлен обо всей печальной правде относительно моего дяди, – сказал Саймон. – Поэтому не нужно рассказывать ее мне снова. – Он взглянул на свое плечо.
Рей поспешно убрал руку.
– Гм… Итак, если я правильно себе представляю, вы пробудете в городе достаточно долго? Вы намерены разобраться с наследством Гаса?
Саймон пожал плечами.
– Я еще не знаю, – сказал он. – Но сейчас я действительно перелопачиваю вещи Гаса.
– Не обязательно заниматься этим самому, – сказал Рей. – Я знаю женщину, которая может обо всем позаботиться. И как специалист по вопросам собственности сделает это очень профессионально, составит опись имущества и просмотрит все бумаги. Она выберет все, что имеет ценность, и перечень пришлет вам. Вы можете просто воспользоваться квалифицированной услугой. Ни пота, ни грязи, ни болезненных воспоминаний.
– Спасибо, но я попытаюсь сам. Я должен выяснить, что это за доказательство, на которое ссылается Гас в том электронном послании. А специалист по вопросам собственности может не распознать нужную вещь или бумагу, посчитав ее мелочью, имеющей сентиментальную ценность.
– Ха! – презрительно фыркнула Диана. – Сентиментальная ценность и Гас?
Саймон пристально посмотрел на нее, спокойно и прямо.
– Возможно, вы удивитесь, мэм. Но я обнаружил в его архиве несколько восхитительных женских фотографий. Он делал их время от времени, а эти, в частности, году в шестьдесят седьмом или шестьдесят восьмом. Там, наверху, возле водопада. Прекрасная работа.
Эллен с недоумением следила за этим непонятным диалогом, но она чувствовала, что речь идет о чем-то важном. Саймон, казалось, ожидал получить от Дианы ключ к разгадке.
Диана устремила вдаль холодный взгляд. Рей добродушно рассмеялся, как будто кто-то из них отпустил забавную шутку.
– Ну, нам пора, – сказал он. – Пойдем, дорогая. Парад вот-вот начнется.
– Сэр? – окликнул его Саймон. – Вы ведь ветеран вьетнамской войны, если я не ошибаюсь?
Лицом Рея овладело «раздумчиво-искреннее» выражение.
– Ну да. Я воевал во Вьетнаме.
– Вы когда-нибудь встречались там с Гасом?
Улыбка на лице Рея осталась незыблема.
– Нет, конечно, сынок. Почему вы спрашиваете?
– Чтобы больше узнать о его жизни. Хочу соединить вместе отдельные куски. Знаете, это любопытно, наподобие складывания детских кубиков.
– Иногда лучше оставить это занятие, – сказал Рей. – Смотрите в будущее, молодой человек.
– Возможно, вы попали в точку, – сказал Саймон. – Ну, не буду вас дольше задерживать. Наслаждайтесь парадом.
Они с Эллен наблюдали, как Митчеллы направляются к стадиону. Саймон обежал вокруг стола и обнял ее за талию.
– Странный парень, – сказал он. – Никак не могу его прочитать. Это все равно что читать пластмассовую куклу. Непонятно.
– Что все это вообще значит?
– Ты о чем? – с невинным видом спросил Саймон.
– О подводных течениях. – Эллен жестом указала на удаляющиеся фигуры Митчеллов. – Пытаешься их шпынять? Хочешь заставить их попрыгать?
Саймон поцеловал ее.
– А тебя это удивляет? Я, как выясняется, приехал сюда, чтобы завлечь тебя в водоворот жестокости! Я прихожу сюда и застаю их пытающимися стравить нас друг с другом. И после этого ты ожидаешь, что я буду лизать им ботинки?
Я не ожидаю, что ты будешь лизать ботинки кому бы то ни было. Но ты уклоняешься от моего…
– Ты очень привлекательна в этом длинном наряде. Это платье под старину такое строгое, почти экстравагантное. Скажи, ты была в полиции по поводу вчерашнего? – спросил Саймон.
Эллен прижала нос к его твердой голой груди, проглядывающей в треугольном вырезе открытой рубашки.
– Да, я разговаривала с Уэсом Гамильтоном.
– И он был любезен с тобой?
Она нахмурилась.
– Саймон, что за странный вопрос? В каком смысле любезен?
– В обычном смысле. – Саймон говорил веселым тоном, но его проницательные глаза внимательно следили за ней. – Он был вежлив, услужлив, уважителен? Все как положено?
– Разумеется, – ответила Эллен, озадаченная. – Он был идеально приветлив. Почему ты спрашиваешь?
– Да так, без особой причины. Мне нравится, когда люди любезны с тобой, малыш.
Саймон прислонился спиной к столу, скрестив свои длинные ноги в облегающих джинсах. Ее тело сжалось в тоске от желания. Он был такой красивый в тонкой белой льняной рубашке, застегнутой лишь наполовину на его золотистой груди. Его распущенные волосы шевелил теплый бриз, лицо затеняла отросшая щетина на бороде. Этакий enfant terrible, с непристойной улыбкой на губах, взывающей к сексу: «Вынь да положь мне прямо сейчас!» Это выглядело совсем неуместно. Ладно был бы в постели, жаждущий-страждущий. И совершенно голый.
– Иди сюда, Эл. – Саймон поманил ее ближе. – Я хочу открыть тебе один секрет.
Эллен могла поклясться, что знает этот секрет.
– Здесь повсюду люди, – пробормотала она. – Отложи до ночи, Саймон.
Он схватил ее за запястье и притянул к себе.
– Эл, я хочу сказать тебе сейчас, – улещивал он ее. – Я все утро мечтал о новых способах. Это сводит меня с ума. Я хочу быстренько обсудить все это с тобой.
– Забудь думать, – сказала Эллен строго. – Расскажешь мне вечером. – Она посмотрела на застежку его топорщившихся джинсов. – Bay! Приятель, это никуда не годится.
Саймон ухмыльнулся.
– Я в агонии, – признался он. – Только ты можешь дать мне сладостное облегчение, прекрасная и жестокая Эл.
Эллен захихикала.
– Саймон, мы не можем заниматься этим прямо сейчас! – Она схватила блюдо, полное пирогов, и предложила ему. – Компенсируй сахаром, как делают все девушки. Большей частью это хорошо помогает.
Он отмахнул блюдо прочь и сказал упрямо:
– Я хочу пирог под названием Эл.
– Эй, Райли! Убери руку с задницы прекрасной девушки! Ах ты негодник!
Кора издали ухмылялась им. Она была в сногсшибательном топе с завязками на шее и мини-юбке, показывающей ее стройные мускулистые ноги. Буйная грива ее кудрявых волос была искусно разделена на множество переплетающихся змеек. Кора была единственная женщина из всех знакомых Эллен, кому удавалось так глубоко обнажать ложбинку на груди, без всяких видимых подпорок. Она бросала вызов всем законам природы.
Эллен опустила глаза на отделанный кружевом воротник и большие падающие шелковые банты, украшающие ее собственное платье. Может, ей следует одеваться подобно Коре и тем самым претворить в жизнь новоприобретенные знания о себе?
– Привет, Кора, – сказала она. – Мне нравится твой топ.
– Спасибо, Эллен. – Кора внимательно изучала ее лицо. – Несмотря на те истории, что я слышала о твоем изгнанном женихе и сражении с хулиганами, выглядишь ты прекрасно. Лучше, чем когда я видела тебя прошлый раз. – Ее глаза переметнулись на Саймона. – Хорошо работаешь, мужлан. Так держать! Для тебя еще не все потеряно.
– Спасибо, Кора, – сказал он. – Ты настоящий друг.
– Хочешь пирога, Кора? – спросила Эллен.
Кора с глубоким интересом обозрела ряд пирогов.
– Что у тебя тут найдется самое калорийное?
– Это будет шоколадный пекан с хрустящей корочкой, – сказала Эллен. – Особенно после того, как я нагружу его взбитыми сливками. Он, конечно, слишком тяжел для летнего времени, но я всегда готовлю один. Просто на всякий случай.
– О, я люблю шоколадный пекан, – сказала Кора. – Дай мне кусочек.
Эллен отрезала ей щедрый кусок и добавила сверху взбитые сливки. Кора взяла пирог и блаженно вздохнула.
– Боже, ради такой вкусноты я готова в ад отправиться! Ах, Эллен, ты такая добрая!
– Да, – пробормотал Саймон. – Разве нет? Она восхитительная.
– Ребята, я пришла сюда не просто за пирогами. У меня есть что сообщить вам. На днях я забрасывала Эллен простыни, но впопыхах забыла сказать. Так вот, в тот день я видела Бибопа и Скотти Уэбберов. Их пикап свернул на старую дорогу, как раз в сторону каньона Макнари. Я прошла за ними по дороге и увидела, что они разглядывают в бинокль ваш дом.
– Ты не должна была этого делать, Кора, – сказал Саймон, хмуро глядя на нее. – Бибоп и Скотти – отъявленные мерзавцы.
– Да, это так, – дернула плечами Кора, – но любопытство кошку сгубило. Я близко не подходила и оставалась там недолго, не настолько я глупая. – Она повернулась к Эллен: – Извини, что не рассказала тебе раньше. Когда я услышала, что произошло, я подумала, может, они… – Кора отпихнула свою тарелку. – Кто знает? Эти двое достаточно гнусные типы и вполне могут отколоть что-то подобное. Хотя мне трудно вообразить, что они имеют против вас с Саймоном. Но я рассказываю, что сама видела, если это представляет какую-то ценность.
– Я это проверю. – Лицо Саймона сделалось твердым, как кремень.
Эллен повернулась к нему:
– Нет. Ты предоставишь это полиции. Пусть они выясняют.
– Ну ладно, я удираю и оставляю вас обоих спорить, – быстро сказала Кора. – Держи ухо востро с теми нехорошими парнями, Эллен. А вообще я просто не могу тебе передать, как я довольна, что ты наконец имеешь какую-то отраду.
– Спасибо, Кора. – Эллен отмахнулась от предложенных ею двух долларов. – Это угощение. Кстати, один вопрос.
Кора запихнула деньги обратно в свой кошелек, подняла бровь и улыбнулась:
– Давай, подруга.
– Ты купила этот топ здесь, в Ларю?
– Ни черта подобного. – Кора заулыбалась еще шире. – Я купила его в Портленде. На Сэнди-бульвар есть великолепный ультрамодный магазинчик. Хочешь?
– Да, очень, – сказала Эллен. – Такой же. Я хочу изменить свой внешний вид.
Кора казалась заинтригованной.
– Ладно, я скажу тебе, когда в следующий раз поеду транжирить деньги. Я знаю кучу мест, где можно купить все на свете. – Она шлепнула Саймона по руке. – Видишь, она начинает одеваться, как я! Ты рискуешь получить на руки разгульную девицу! Гляди в оба, парень.
Как только Кора отошла на расстояние, откуда их уже не было слышно, Саймон схватил Эллен за юбку и притянул обратно к своему телу.
– За каким чертом тебе вдруг понадобилось менять свой вид?
– Ты сам говорил, что это платье слишком строгое, – возразила Эллен. – Даже почти экстравагантное. Я с тобой полностью согласна. Мне нужно сменить гардероб.
– Ты не сделаешь этого! – в бешенстве вскричал Саймон. – Я никогда не позволю тебе выйти из дома в таком топе, как у Коры!
Эллен была удивлена его страстностью.
– Мне казалось, мужчинам нравится подобная сексуальная экипировка.
Саймон нахмурился:
– Несомненно, нравится. Но только не на моей женщине, Эл.
Она покраснела, когда до нее дошел смысл его слов, и почувствовала, как трепет пробежал по телу. Радостное чувство робко пыталось расцвести в груди, но там ему было тесно. «Не возбуждайся так сильно из-за походя сказанной фразы», – укорила себя Эллен и попыталась отшутиться, как могла.
– Однако это забавно, что я шокирую тебя.
– Шокируй меня сколько хочешь, малыш, – сказал Саймон, – когда я отведу тебя в какое-нибудь укромное место, где ты сможешь срывать одежду прямо с моего тела.
– Би еще не вернулась с ленча, – ответила Эллен. – А Мисси побежала в «Шоппинг карт» пополнить запасы для вечеринки. Так что твоей одежде придется на время остаться на твоем теле.
– Стало быть, только когда мы придем домой?
– Саймон! – Эллен покачала головой. – Когда мы придем домой, мне нужно будет испечь пироги на завтра. Я имею в виду, что мне придется встать рано утром. Но я…
Саймон вновь притянул ее к себе.
– Но вместо этого ты решила порадовать меня и подарить мне самые удивительные минуты за всю историю секса. – Его рокочущий смех щекотал ей шею. – Отрадно узнать, что у тебя все в порядке с приоритетами.
Саймон как гончая рыскал по ярмарке в поисках братьев Уэббер. Наконец он заметил у пивной палатки Эдди. В его толстых руках качалось несколько наполненных до краев кружек пива.
– Эй, Эдди! – позвал Саймон.
Парень вздрогнул и расплескал пиво на руки, забрызгав свою футболку.
– А… это ты, – заикаясь, проговорил он. – Что… что такое?
Саймон неторопливо двинулся к нему.
– Ничего особенного. Можно тебя на пару слов?
– К… конечно. – Глаза Эдди метнулись слева направо, потом вниз, на пиво, которое он нес. – Могу я встретиться с тобой минут через двадцать? А то, видишь, я нагружен.
– Ничего страшного, – спокойно сказал Саймон. – Отнеси кружки на прилавок. Заберешь потом, когда поговорим. Это ненадолго. Не дольше, чем опадет пена.
Было видно, что Эдди нервничает. Он вернулся назад и поставил пиво на прилавок, бормоча извинения парню за стойкой.
– Так что ты хотел спросить? – сказал Эдди, когда Саймон завел его за палатку. – Ты ведешь себя как-то странно. Проясни.
– Где Бибоп и Скотти? – спросил Саймон.
– Я не знаю, – тотчас ответил Эдди. – Понятия не имею, где они. Эй, что ты делаешь? – завопил он, когда Саймон схватил его за трикотажную футболку. – Какого черта ты…
Саймон рванул футболку вверх. Эдди споткнулся и замахал руками, отступая к стене, пока его спина не уперлась в клееную фанеру палатки.
Под футболкой ничего не было – лишь отвислый пивной живот с бледной кожей и рыжеватыми волосами. Никаких следов от ударов, которые Саймон вчера отвесил тому толстому парню.
Значит, Эдди там не было. Саймон расслабился. Не то чтобы это имело большое значение, но все же он был рад. В самом деле, парню не посчастливилось бы, если бы Саймон опознал в нем одного из тех четырех подонков.
– Господи, уж не думаешь ли ты, что я был среди… – Эдди задохнулся от собственных слов. Вид у него был совершенно затравленный.
– Ты хочешь сказать, – закончил за него Саймон, – среди тех идиотов, которые набросились на меня, когда мы с Эл возвращались из каньона? Выходит, ты знаешь об этом?
– А кто не знает! Все люди в городе говорят об этом!
– Что именно они говорят? Выкладывай, Эдди.
– То же, что и ты, – сказал Эдди, тяжело сглатывая. – Что на тебя набросились четверо парней. Что ты быстро их раскидал. Что они разгромили пикап, после того как увидели, как ты трахал Эллен у водопада.
Саймон снова схватил Эдди за футболку гигантского размера и придавил к стене. Эдди завопил, когда Саймон приставил ему кулак к горлу.
– Не смей никогда употреблять подобных слов, когда называешь ее имя! Ты должен говорить о ней в очень уважительных выражениях. Тебе ясно, Эдди?
Эдди так таращил глаза, что они чуть не вылезли из орбит, целиком обнажив белки вокруг радужки. Его адамово яблоко прыгало, толкаясь в кулак Саймона.
– Никто из людей не мог видеть, что мы с Эллен делали у водопада. Это знали только те подонки, которые шпионили за нами. Так от кого ты слышал, Эдди? – Саймон приподнял его и поставил на цыпочки.
– От всех, – хрипло настаивал Эдди. – Ни от кого в частности. Клянусь, они разнесли это по всему городу. Абсолютно всем.
Саймон тяжко вздохнул.
– А где все-таки сейчас Бибоп и Скотти?
Эдди опустил глаза.
– Их нет в городе. Они уехали.
– Когда?
– Думаю, этой ночью. На побережье. Но я не знаю, куда именно. Клянусь, я не знаю. Они, по сути, мне ничего не говорят, потому что считают меня слабоумным. Э-э… друг, остынь. Не… не бей меня! – взмолился Эдди.
Саймон отпустил его. Эдди сопя потер горло.
– Я не стал бы тебя бить, – спокойно сказал Саймон. – Я знаю, это был не ты. И потом, все же когда-то ты был моим товарищем. Я не буду тебя преследовать, но я хочу, чтобы ты передал им от меня послание.
– Я сказал тебе, что они со мной не разговаривают! Клянусь, Саймон…
– Помнишь наш недавний разговор, когда я сказал, чтобы ты не потел?
– Конечно. – Эдди нервно закивал. – Но я…
– Так вот, мне нет дела до прошлого. Но мне небезразлично, что произошло вчера, и я хочу, чтобы ты передал это своим братьям. Своему отцу. Своим друзьям. Своим врагам. Скажи всем, кого знаешь. Те парни обидели Эллен. Они напугали ее. Они попортили ее пикап. Они столкнули ее в ручей. Когда я их найду, я оторву им головы. Я порву им кишки. Продырявлю им шеи. Ты передашь мои слова?
Эдди только молча шевелил губами. Саймон похлопал его по плечу, поворачивая лицом к шумной главной улице.
– Иди забирай свое пиво, Эдди, – сказал он, мягко подталкивая его. – Пена опала.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.