Электронная библиотека » Стефани Лоуренс » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Предложение повесы"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 23:40


Автор книги: Стефани Лоуренс


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 12

Флик в жизни не видела, чтобы столько мужчин собралось в одном месте, во дворе «Ангела», и, стоя у окна своей комнаты, рассматривала их. Толпа медленно шевелилась. Кто-то заходил с улицы, кто-то нырял в бары, возвращаясь с кувшинами и кружками. Двор «Ангела» притягивал всех словно магнитом.

Во дворе установили смоляные факелы, при их свете она могла хорошо разглядеть лица стоявших внизу. Прежде чем раздвинуть занавески, Флик задула свечи. К счастью, на окнах были не только тяжелые шторы, но и кружевные занавески, так что она могла стоять у окна, не опасаясь быть замеченной.

Шум стоял невообразимый. Время от времени доносились взрывы хохота.

Флик находилась на своем наблюдательном посту уже почти час. В барах постоялого двора шла оживленная торговля. Она быстро съела обед, который ей принесла служанка, и продолжала следить за Блетчли.

Он стоял посреди двора, выделяясь среди остальных мужчин своим красным шейным платком, пил эль и беседовал с теми, кто находился рядом. Общий интерес разрушил все социальные преграды, и богатые щеголи свободно общались с простолюдинами.

Джиллис тоже следил за Блетчли. Тот дважды заходил внутрь, Джиллис следовал за ним, а потом возвращался с новой кружкой эля в руках.

Флик устала стоять, но сидя она не увидит половины двора. Голоса внизу становились все громче. Некоторые размахивали купюрами. Здесь было и немало джентльменов – хорошо одетых, с аристократическими лицами. Может, именно они и входят в синдикат? Или же вон те, молодые щеголи? Она слышала рассказы об огромных пари. Всем этим людям нужны деньги, добытые любым путем, пусть даже бесчестным. Но кто же? Кто именно?

Ее взгляд скользнул по толпе и вернулся к Блетчли, который как раз в этот момент щурился на циферблат старых карманных часов. Убрав их, он допил кружку, отдал ее слуге, кивнул собеседникам и стал пробираться сквозь толпу.

Флик выпрямилась. На этот раз Блетчли направился не в бар, а в дальний конец двора, в сторону пологого холма.

Она знала эти места: склон вел к аббатству, которого из ее комнаты не было видно. За пределами двора факелы не горели, и склон тонул в темноте.

– Черт!

Флик нашла взглядом Блетчли, он пробирался сквозь толпу, Джиллис устремился за ним.

Она облегченно вздохнула и вдруг застыла на месте. Кто-то схватил Джиллиса! Он попытался высвободиться, но его окружили еще несколько человек. Они что-то говорили ему и смеялись. Джиллис тоже улыбался, но во взгляде было отчаяние.

Один из мужчин обнял Джиллиса за плечи, другой схватил за рукав.

– Ох, нет!

Флик с ужасом посмотрела на Блетчли, он почти дошел до конца двора, окруженного чахлым кустарником. Джиллису так и не удалось высвободиться. Со своего места он не увидит, куда именно направится Блетчли, а она не сможет ему подсказать.

Блетчли прошел двор и исчез в темноте.

Она схватила свой плащ. Вуаль отлетела за кровать, шпильки посыпались на пол. У нее не было времени их подбирать. Завернувшись в плащ, она накинула капюшон, открыла задвижку и выскользнула в коридор, заперев за собой дверь.

Флик почти бежала, лихорадочно припоминая расположение постоялого двора. Ее комната на втором этаже. Длинный коридор заканчивается черной лестницей, ведущей к двери, открывающейся за углом здания, так что со двора ее никто не увидит. Почти все постояльцы сейчас внизу, коридоры пусты. Она молила Бога, чтобы от нее не отвернулась удача.

Флик спустилась с лестницы. Маленькая прихожая тоже оказалась пустой. Не успела Флик ее пересечь, как слева с треском распахнулась дверь и через нее быстро прошли две служанки с подносами, на которых громоздились грязные кувшины и кружки. Скользнув взглядом по Флик, вжавшейся в стену, они направились дальше по коридору.

Переведя дух, она решительно шагнула к двери. Вышла и очутилась на мощенной булыжником площадке. Двор действительно оказался за углом. Рваный свет факелов почти не разгонял темноты за домом.

Флик повернулась к холму. Чтобы попасть туда, необходимо было пересечь пространство, тускло освещенное факелами. Кто-то из находящихся во дворе мужчин мог ее заметить.

Она колебалась, прижавшись спиной к стене. Но тут она подумала о Демоне, Диллоне и таинственном синдикате. Потом – о генерале. Набрав побольше воздуха, она выпрямилась и вышла из тени.

Она не оглядывалась, боясь, что свет упадет на ее лицо или руки. Быстро и бесшумно она прошла между кустами к началу склона. Не задерживаясь, двинулась дальше. Только когда ночь окончательно проглотила ее и шум, доносившийся со двора, стал стихать, она остановилась и перевела дыхание. А затем двинулась по следам Блетчли.


Передав Ивана вконец измученным грумам «Ангела», Демон прошел через арку, отделявшую внутренний двор от конюшенного, и остановился как раз в тот момент, когда Флик возникла в слабом свете факелов. Не будь все его мысли сосредоточены на ней, он вряд ли обратил бы внимание на фигуру в широком плаще. Но в сложившихся обстоятельствах он сразу узнал ее.

Догадаться, куда она направилась, было нетрудно. Мысленно выругавшись, он шагнул в толпу.

Бежать за ней он не мог.

Здесь было немало его друзей, приехавших посмотреть кулачный бой. Они решили, что он тоже приехал на это зрелище.

– Демон!

– Ты что-то поздно приехал. Где остановился?

– На кого ставишь?

Демон с небрежным видом отвечал наугад.

Если он пойдет за Флик, друзья, не понимая, зачем он идет в темноту, могут последовать за ним из чистого любопытства. А если помчится вверх по склону, бросятся в погоню, и тогда Флик окажется в роли лисы, преследуемой сворой раззадорившихся псов.

Прекрасно. Демон пообещал себе, что на этот раз он ее придушит.

После того, как выручит из беды, навстречу которой она так решительно шагает.

Он улыбался и шутил, постепенно пробираясь к дальней стороне двора, объясняя, что ищет одного друга, чтобы присоединиться к нему.

Он заметил в толпе Джиллиса и сразу понял, что у того тоже проблемы. Но у Демона не было времени вызволять Джиллиса.

Добравшись наконец до кустов, он остановился и посмотрел на толпу. Постояв несколько мгновений, нахмурился, осмотрел кусты и прошел через них.

Вышел из круга света и двинулся дальше.

Очутившись в темноте, снова остановился. Оглянувшись, не заметил никакого преследования. Где-то впереди по склону поднималась Флик, следуя за Блетчли.

В этом Демон не сомневался.

И он зашагал быстрее.


У Флик больше не было сил сыпать проклятьями и чертыхаться. Не хватало дыхания. В детстве она не раз поднималась на этот холм. Он действительно был пологим. Однако в темноте превратился в полосу препятствий. То и дело попадались ямы, рытвины, бугры.

И в довершение ко всему поднялся туман.

Выходя с постоялого двора, она заметила, что ночь выдалась темная, но когда факелы остались позади, очутилась в непроницаемой тьме. Плотные облака закрыли луну, даже звезд не было видно. Единственными ориентирами служили аббатство и колокольня собора на фоне чернильно-черного неба.

Чем выше Флик поднималась, тем гуще становился туман, скрывший ее ориентиры. К счастью, время от времени выглядывала луна, позволяя определить, где она находится.

И когда она выглянула в очередной раз, Флик увидела Блетчли, который тяжело поднимался по склону примерно в двухстах ярдах впереди. Флик возблагодарила судьбу за то, что не потеряла его из виду.

Блетчли уже подходил к аббатству. Ближе к вершине холма туман стал прозрачнее, и Флик поняла, что Блетчли идет не к самому аббатству, а к трем деревьям, окруженным густым кустарником, чуть ниже стены аббатства.

Флик немного успокоилась. Не надо так спешить. Они могут ее заметить.

Она видела, как Блетчли обогнул кустарник. И пока луна светила, не появлялся. Флик успела осмотреть и склон рядом с кустарником, но никого там не увидела.

Уверенная в том, что Блетчли обязательно окажется по другую сторону кустарника, она двигалась очень осторожно, пока не оказалась в тени зарослей.

Она прислушалась. До нее донеслось всего одно слово, произнесенное хриплым голосом. Луна снова вынырнула из облаков и осветила окрестности. Флик решила, что это знак свыше. Она пробиралась туда, откуда можно заглянуть за кусты. Очень осторожно, стараясь не наступать на ветки или листья, чтобы не производить шума.

Блетчли и тот, с кем он встречался, ее не заметили. Возможно, они не заметили бы даже эскадрона гусар, так были поглощены друг другом.

Зрелище, открывшееся Флик, потрясло ее и вызвало отвращение.

Женщина лежала на спине, задрав юбки до пояса и обнажив пышные белые ляжки, сжимавшие не менее пышные голые ягодицы Блетчли, которые резко и ритмично поднимались и опускались, сотрясаясь, напрягаясь и дрожа, как заливное.

Несмотря на свою невинность, Флик поняла, что между ними происходит. Она знала, как совокупляются животные, но никогда не видела, чтобы то же самое совершали люди.

До нее доносились хрипы, охи, вскрики и стоны. Все это не имело никакого отношения к скачкам и лошадям. То есть к тому, что ее интересовало.

Она брезгливо скривила губы, скрипнула зубами и отвернулась. После чего стала спускаться со склона: надо было возвращаться на постоялый двор.

После стольких усилий! После риска, на который она пошла! Ей хотелось завизжать от досады – напугать Блетчли в самый неподходящий момент.

Мужчины!

Она нырнула в туман и налетела на одного из представителей этой презренной половины человечества, уткнувшись носом ему в грудь. Она хотела закричать и почувствовала знакомый запах. Его руки тисками сжали ей плечи, но, увидев, что она успокоилась, он отпустил ее. Она подняла голову.

Глаза его горели гневом.

– Куда…

– Тш-ш! – Высвободившись, она кивком указала на кусты: – Блетчли там.

Демон всмотрелся в ее лицо.

– В самом деле?

Не глядя на него, Флик кивнула и пошла дальше.

Он догнал ее.

– Я приехал сюда не из-за Блетчли.

Помолчав, она сказала:

– А я из-за него. Вы были в Лондоне. Вас не ждали раньше завтрашнего дня.

– Я передумал – к счастью. Вернись я завтра, одному Богу известно, что с тобой случилось бы.

Флик фыркнула, махнув в сторону кустов:

– Мне ничего не грозит, поскольку Блетчли здесь по другим делам, не тем, которые меня интересуют.

– Блетчли тут ни при чем, – понизив голос, сказал Демон.

Флик стало не по себе. Демон крепко взял ее за локоть. Она хотела вырваться, но не смогла и позволила ему увести себя со склона.

Молчание затянулось и по мере приближения к постоялому двору становилось все более напряженным. В гостинице было шумно, многие перепились и едва держались на ногах.

Демон остановился за кругом света.

– Как тебе удалось уйти?

– Через боковую дверь.

Он надвинул ей капюшон до самого подбородка.

– Не поднимай головы.

Обхватив Флик за талию, он быстро провел ее к двери, втолкнул внутрь и поставил на лестницу, а сам стал подниматься следом за ней. На площадке между этажами спросил:

– Где твоя комната?

– Над главным входом.

Она двинулась было вперед, но он рывком вернул ее обратно и прижал к себе.

Флик решила не возражать. И не вырываться. Когда они входили в дверь, она мельком взглянула на его лицо – оно казалось высеченным из гранита.

Коридор, ведущий к лучшим комнатам, начинался сразу за лестницей. Вдруг Демон напрягся. По лестнице, спотыкаясь, поднимались четыре джентльмена. Сильно навеселе. Она инстинктивно спряталась за Демона. Он замедлил шаг, остановился и заслонил ее…

Хлопая друг друга по плечам и хохоча, четверка пошла в противоположном направлении. Видимо, не заметила их.

Чертыхнувшись, Демон крепче обнял ее за талию, увлекая за собой чуть ли не бегом.

Флик хотела запротестовать, но почувствовала, что стоит ей проронить хоть слово, как он взвалит ее себе на плечо.

Наконец они оказались перед ее дверью. С тихим вздохом облегчения она извлекла из кармана ключ. Демон выхватил у нее ключ, вставил в скважину и открыл дверь. Все произошло в мгновение ока.

Он втащил ее в комнату так же бесцеремонно. Флик сузила глаза и вздернула подбородок. Прошла прямо к камину и с величественным видом повернулась, устремив на Демона гневный взгляд.

Демон закрыл дверь, однако, взявшись за задвижку, замер и пристально посмотрел ей в лицо.

Он испытал облегчение, убедившись в том, что Флик не испугана. То, что она увидела за кустами, ее не встревожило. Демон угрожал ее спокойствию гораздо сильнее, чем Блетчли. Он поймал ее взгляд:

– Оставайся здесь. Хочу удостовериться в том, что, расставшись со своей красоткой, Блетчли не отправится еще на какую-нибудь встречу. К тому же я должен переговорить с Джиллисом.

Ее щеки чуть порозовели, а подбородок вздернулся еще выше. В глазах сверкнуло негодование.

– Отправиться сюда была моя идея. Джиллис любезно согласился меня сопровождать.

– Знаю. Джиллис не идиот, у него и в мыслях не было привезти тебя туда, где собираются любители кулачного боя. – Он с трудом сдерживал гнев. – Джиллис просто выполнил мой приказ постоянно оберегать тебя. Я не собираюсь его в этом упрекать. – Не сводя с нее глаз, он негромко добавил: – В ярость меня привел не Джиллис.

Он еще секунду смотрел ей в глаза, после чего круто повернулся и направился к двери.

– Я скоро вернусь.

Он вышел и запер дверь. Запер!

Флик слышала, как щелкнул замок, и ее захлестнула волна гнева.

Это же надо!

Сжав кулаки, она закрыла глаза и завизжала от злости.


Демон вернулся через два часа. У двери стояли два юнца и пели серенаду. Они явно хватили лишку. Неслышно ступая по устланному дорожкой полу, Демон неожиданно возник рядом с ними.

Юнцы подскочили как ошпаренные, вскрикнули и глупо заулыбались.

– За дверью очаровательная вдовушка.

– Мы пытаемся выманить ее и порезвиться.

– Вы к нам присоединитесь?

Демон им объяснил, что к чему, причем так, что они едва унесли ноги, потирая задницы в синяках, оставленных его огромными сапогами. В полутьме он не сразу попал ключом в скважину. А когда вошел, только идеальная реакция позволила ему поймать и удержать обрушившийся на него тяжелый керамический кувшин. Привстав на цыпочки и вцепившись руками в кувшин, Флик мрачно посмотрела на него:

– О! Это вы!

Оставив его с кувшином в руках, она направилась к камину, где весело потрескивал огонь, и, скрестив руки на груди, повернулась к Демону.

Демон оценил ее воинственную позу и возмущенное выражение лица. Флик заговорила, лишь когда он запер дверь и поставил кувшин на столик.

– Вы оставили меня здесь на милость этих… – Она выразительно взмахнула рукой и сверкнула глазами. – Мне два часа пришлось терпеть их непрекращающееся вытье… И еще стихи. Если эту мерзость вообще можно назвать стихами. – Она воздела руки к небесам. – В них даже рифмы не было.

Флик кипела от ярости. Демон невольно ею залюбовался.

– Ладно, – немного поостыв, произнесла она. – Куда отправился Блетчли?

– В пивную, а потом – к себе в комнату. – Бросив перчатки на стол, он указал наверх: – В мансарде.

Демон снял пальто и бросил его на стул, обратив внимание на то, что в комнате зажжены все свечи. Флик явно нужен был свет – и утешение.

Она снова скрестила руки и нахмурилась:

– Он с кем-нибудь разговаривал?

Осмотревшись, Демон убедился, что комната большая, удобная и прилично обставлена. Широкая кровать с безупречно чистым бельем.

– Из тех, кто нас интересует, ни с кем. Только с собутыльниками.

Хмуря брови, Флик смотрела, как он медленно направляется к ней.

– Может быть, он действительно приехал сюда ради кулачного боя?

– Похоже на то.

Он приблизился и стал молча смотреть на нее.

– О чем вы думаете? – спросила Флик.

«Как мне хочется тебя раздеть, уложить в постель и…»

– О том, – ответил он, – как вбить в твою упрямую голову, что ни при каких обстоятельствах ты не должна носиться по провинции в погоне за злодеями.

Она фыркнула и упрямо вскинула голову. Подняв руку, Демон взял ее за подбородок. Ее глаза гневно сверкнули.

– Вы никогда меня в этом не убедите, – заявила Флик.

Он выгнул бровь и перевел взгляд на ее губы.

– Ты думаешь?

– Уверена!

– Придется проверить.

И он прильнул к ее губам.

Они сразу же приоткрылись. Опыта у нее не было, но сработал женский инстинкт. Если страсть может быть невинной, то именно она была ведома Флик, и это очаровывало Демона, сводило с ума.

Он разбудит ее любопытство, пусть думает только о нем, о том, что между ними происходит, а не о каких-то злодеях. Он привлек ее к себе, а она прижалась к нему всем телом и запрокинула голову, подставив губы. Он ощутил упругую грудь, бедра, раздвинул ее губы, чтобы сполна получить все, что она может ему дать.

Ее пьянящий вкус, тонкий и свежий, дразняще чарующий, разбудил бесов, и Демону стоило немалых усилий их усмирить.

Он вовсе не стремился подчинить Флик своей воле и уберечь от опасности.

Он только хотел, чтобы все ее мысли были поглощены им, чтобы ничто ее не отвлекало от их отношений. Поездку сюда она сочла необходимой, поскольку не имела ни малейшего представления о кулачных боях.

Он мог это понять, однако не одобрял ее поступка. Но это уже другой вопрос. Его гнев угас, но напряжение не прошло. А может быть, это был не гнев, а страх? Он одолевал всех мужчин из рода Кинстеров. Демон ощутил его впервые из-за Флик. И предпочитал не задумываться об этом.

Женитьба всегда пугала Демона. И он тысячу раз подумал бы, прежде чем совершить такой роковой шаг. Но отказаться от Флик было выше его сил.

Демон понял это в тот момент, когда на миг оторвался от ее губ.

Жить без нее, без того наслаждения, которое она могла ему дать, представлялось немыслимым.

Весь ужас в том, что он вынужден себя контролировать, но с каждым днем, с каждой минутой это становится все труднее и труднее…

– Мы пробудем здесь до двух. А потом я отвезу тебя домой, – сказал Демон, испытывая легкое головокружение.

Флик приподняла веки, чтобы найти его губы, обхватила ладонями его лицо и притянула к себе. Она прекрасно понимала, зачем Демон ее целует: он хочет подавить ее волю. Ей приятны его поцелуи, они возбуждают ее, она даже теряет способность соображать. Но ее волю никто не сломит. Даже Демон. И она всегда будет поступать так, как считает нужным.

Пусть Демон целует ее сколько хочет. До двух часов еще далеко, стоит ли терять драгоценное время.

Но она чувствовала, что в отношениях мужчины и женщины есть не только поцелуи, но и еще что-то. Об этом говорили прикосновения его умелых, дразнящих рук. Флик очень хотелось узнать, что такое страсть, и разрушить преграду, которую Демон воздвиг между его опытностью и ее наивностью.

Флик ласкала его всеми известными ей способами, надеясь сломать преграду. И добилась некоторых успехов. Так по крайней мере ей показалось. Но Демон вдруг отстранился и, вскинув голову, спросил:

– Хозяин постоялого двора тебя видел?

Голос его слегка дрожал, глаза затуманились.

– Не видел. – Она снова прижалась к нему и запустила пальцы в его волосы. – Я пряталась за вуалью.

– Гм-м… – Он слегка прикоснулся губами к ее губам. – Немного погодя я спущусь вниз и заплачу за тебя.

Флик, казалось, не слышала. Она вся была во власти своих ощущений, сдержанность Демона ее раздражала. Что он бережет ее словно хрустальную вазу?

Не такая уж она юная. И если он намерен на ней жениться, она хочет узнать, какие еще ждут ее радости, кроме поцелуев, прикосновений и взглядов.

Кое-что из его опыта она уже переняла и теперь возбудила Демона так, что он, забывшись, приподнял ее и она животом почувствовала жесткое свидетельство его страсти. Флик едва не закричала от восторга. Оба потеряли голову, и неизвестно, чем бы все кончилось, если бы в этот момент в дверь не забарабанили. Они вздрогнули и уставились на дверь. Демон тихо чертыхнулся. Придется открыть. Это может быть связано с Блетчли. Демон неохотно выпустил Флик из объятий и подвел к туалетному столику между камином и кроватью, где от двери ее не было бы видно.

– Оставайся здесь. Не двигайся.

Флик только заморгала.

Демон шагнул к двери, на ходу глянул в зеркало, одернул сюртук, поправил рубашку, пригладил волосы.

Он полагал, что пришел Джиллис или кто-то из прислуги, и надеялся быстро от них избавиться. Но, открыв, увидел элегантного джентльмена, которого хорошо знал.

Только бы он не заметил Флик. Как назло, Демон не успел погасить хотя бы часть свечей, которые Флик расставила по всей комнате. Оставив дверь наполовину закрытой, он с ленивым высокомерием выгнул бровь:

– Приветствую, Селборн.

– Кинстер! – В голосе лорда послышалось разочарование, однако выражение лица оставалось светски-любезным. – Я…

Взгляд Селборна переместился за спину Демона, и его глаза округлились.

Демон замер и скрипнул зубами так, что они едва не сломались. Однако оборачиваться не стал.

Брови Селборна взлетели высоко вверх, и он смерил Демона взглядом.

– Понял… – произнес он многозначительно.

С каменным лицом Демон коротко кивнул:

– Вот именно. Боюсь, вам придется искать другое место для ночлега.

Селборн вздохнул:

– Победителей не судят. – Бросив еще один лукавый взгляд за спину Демону, он повернулся, чтобы уйти. – Не буду вам мешать, милый мальчик, гм… отдыхайте.

Проглотив проклятие, Демон едва сдержался, чтобы изо всех сил не хлопнуть дверью, но вместо этого осторожно ее закрыл. И когда напряжение спало, повернул ключ в замке.

Демон посмотрел на Флик и понял, что она выходила из-за камина посмотреть, кто пришел.

Селборн мог прекрасно ее рассмотреть: со сбитой прической, в измятом платье, с припухшими от поцелуев губами… И, что самое главное, на ней не было ни капюшона, ни вуали. Они обменялись взглядами.

– Кто это был?

Он вернулся к двери, извлек из замка ключ и ответил:

– Сама судьба. В облике лорда Селборна.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации