Электронная библиотека » Светлана Нилова » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 26 апреля 2023, 16:41


Автор книги: Светлана Нилова


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

21. Летающий домик

Я не запомнила, как прошел день. Когда ко мне подошла Дороти, я даже не сразу сообразила, что пора домой.

– Пошли, подружка. Иначе опоздаем на автобус и придется ловить тачку, – Дороти даже не стала переодеваться, только сняла кружевной фартук.

– Я боюсь возвращаться в трейлер, – сказала я. – Ты хоть у Стива можешь остаться.

– А, я бросила его. – Дороти махнула рукой. – Представляешь, он так скуксился, когда пришла полиция, что чуть в штаны не наложил. А они-то всего пару вопросов задали. Вот я и подумала: на кой черт мне такой мужик, который только перед бабами выделываться и может. Ну, и послала его.

– Молодец! – сказала я. – Ладно, поедем домой. Раз уж ты отшила Стива, с тобой ничего не страшно.

Мы обнялись и пошли к остановке, но уже на месте поняли, что опоздали и наш автобус только что ушел.

Дороти вышла на дорогу со словами:

– Сейчас поймаем что-нибудь.

– Давай лучше вызовем такси. Не стоит садиться в тачку к незнакомцам…

Но Дороти не слушала меня. Не успела она поднять руку, как рядом с ней затормозила машина.

– Вы не подбросите нас? Это недалеко, в сторону аэропорта. – Дороти обворожительно улыбалась, – мы на автобус опоздали.

Мужчина заколебался.

– А разве.. Да ладно, подброшу.

Дороти села рядом с водителем, я разместилась сзади.

– Чем занимаетесь, девочки? – спросил мужчина.

– С работы едем, смена закончилась, – бойко отвечала Дороти.

Мужчина с сомнением глянул на меня. В отличие от своей блистательной подруги, я была в старых джинсах и мешковатой футболке.

– Непохоже, чтобы вы работали в одном месте.

– В одном, – уверила Дороти. – Я – в зале, а Софи на кухне.

– А в модельный бизнес вас не приглашали? – игриво начал мужчина.

– Приглашали. Куда нас только не приглашали, только ничего там хорошего нет. – Дороти махнула рукой, потом уловила взгляд мужчины и посетовала. – Вы думаете, мне самой нравится в такой юбке ходить?

«Нравится!» – усмехнулась я про себя, но от комментариев вслух отказалась.

– Это форма такая в ресторане. Я не успела переодеться, на автобус боялась опоздать. Кстати, заходите к нам. У нас хороший ресторан, большой, и оркестр джазовый по вечерам, и готовят очень вкусно. Софи на кухне, а я в зале. Официантка. Меня Дороти зовут. Дороти Хоуп.

– Вы случайно не из Канзаса? – пошутил мужчина.

– Нет, – засмеялась Дороти, – но живу как раз в маленьком домике. В трейлере.

– А я как раз Тотошка, – мрачно заметила я.

– Я уже понял, – засмеялся мужчина. – И не боитесь вы, девочки, одни по ночам возвращаться?

– Так на автобусе. Это сегодня только опоздали. А потом, не вечно же в ресторане работать. Я вот денег накоплю и свое дело открою. Начну с кафе. Только вот партнера бы хорошего найти, чтобы в бухгалтерии разбирался.

– А подружка что? – мужчина кивнул на меня.

– Да она замуж выходит, бросает меня одну, – пожаловалась Дороти.

Я одернула ее, но Дороти понесло.

– А что: не так? Сначала в отпуск поедете, потом ты к нему переедешь, а я так здесь и останусь одна. И даже поговорить будет не с кем.

– Совсем не с кем? – удивился мужчина. – Неужели у такой красивой девушки нет поклонников?

– Поклонники у Дороти есть, а поговорить не с кем. – Прокомментировала я поспешно. – Правда, Дороти?

Я ущипнула ее, чтобы она не ляпнула лишнего, и моя подружка поняла. Она лишь вздохнула.

– Уедешь вот… С кем я буду читать Достоевского?

Мужчина от неожиданности даже притормозил.

– Теперь одна, – в тон Дороти ответила я.

– Забавные вы, девушки, – сказал мужчина, когда мы уже доехали и выходили из машины. – Я бы с удовольствием поговорил с вами о Достоевском, только у меня на вечер другие планы. Меня зовут Фрэнк Найман. Приятно было познакомиться.

Он протянул Дороти свою визитку.

– Позвоните мне, Дороти. Попробуем найти вам партнера по бизнесу или хорошего бухгалтера.

– Будет время – позвоню, – улыбнулась Дороти.

Когда она хотела, ее улыбка была неотразимой. Мужчина опять заколебался:

– А может быть, посидим где-нибудь сегодня? Обсудим…

Я ущипнула Дороти так, что она ойкнула:

– Ой, что вы! Нам с Софи завтра на работу. А вот послезавтра…

Я ущипнула ее еще раз.

– Я позвоню, – пискнула она, и я увела ее к нашим воротам.

Машина уехала.

– Хватит уже флиртовать направо и налево, – сказала я. – Только с одним развязалась, уже готова к другому… виражу.

– Да ладно, это я так, чтобы форму не потерять.

– Да ты всегда в форме.

– А вот телефон где-то потеряла, – сказал из темноты Рико.

Мы обе от неожиданности вскрикнули.

– Где вы гуляете? Я вас по всему городу ищу, – мрачно бубнил он. – И кто этот пижон на «Порше»?

– Это знакомый Дороти, – поспешно ответила я, боясь, что моя подруга ляпнет про случайную тачку. Но Дороти было не до этого. Она безуспешно пыталась найти свой телефон, перерыла всю сумочку, чуть ли не на землю ее содержимое высыпала. Телефона не было. Дороти чуть не плакала.

– На работе, наверное, оставила. В кармане передника. Или в шкафчике, – утешала ее я. – Не переживай.

– Я звоню уже больше часа, – сказал Риккардо. – Как только узнал, сразу же приехал.

– Что узнал? – не поняла я.

– Что собак убили. – Рико был хмур. – Никого не подозреваете? – он быстро взглянул на Дороти.

– Точно не он, – сразу откликнулась девушка. – Хоть я его и бросила, но это не повод наговаривать. Собак он не трогал. Ты вот лучше у Софи узнай, может, кто из ее навязчивых поклонников? Или муж бывший? А может, кто с фермы? Хотя нет. Это же каким извергом надо быть, чтобы животных поубивать?

– А людей можно? – поинтересовалась я.

– Знаешь, люди разные бывают, – сказала Дороти, – а собачек жалко. Они существа безвинные, как дети.

Дороти пошла в трейлер, а мы с Рико сели в его машину. Он откинул кресла, и я прильнула к его плечу.

– Зачем ты приехал?

– Я испугался за тебя.

– А теперь не боишься?

Рико обнял меня и поцеловал нежно, едва касаясь.

– Теперь не боюсь. Ты рядом, я смогу тебя защитить.

– Пойдем, я чем-нибудь тебя накормлю.

– Пойдем, – согласился Рико. – Только подождем, пока твоя подруга угомонится.

Он закрыл глаза, дыхание его стало ровным.

– Засыпаешь? – спросила я.

– Устал очень, – признался Рико и открыл глаза – Но если у тебя есть какие-то альтернативные идеи…

– Я тоже устала, – засмеялась я, – прошлую ночь не спала…

Я уткнулась в плечо Рико и прикрыла глаза. От его костюма пахло табаком и дорогим парфюмом. Как же я соскучилась по нему! Теперь только я поняла, что не видеть его хотя бы два дня невыносимо тяжело.

Я задремала на его плече. Мне снился Таити, лазурное море. И колыхание лодочек. И смуглые таитянские девушки с гирляндами цветов вместо одежды. Девушки смеялись и танцевали у костра, блики пламени играли на их обнаженных, влажных от пота телах. Огонь разгорался все больше, и от девушек остались лишь силуэты. Силуэты на фоне пожара.

Мы с Рико проснулись одновременно. Сон слетел с меня, как только я поняла, что вижу настоящий огонь. Горел трейлер.

– Дороти! – вскрикнула я и, выскочив из машины, побежала к трейлеру.

Рико был уже там, он дергал ручку двери.

– Я принесу ключ! – крикнула я и побежала обратно к «Вольво» за своей сумочкой.

Мне понадобилось всего несколько секунд, но Рико сбросил пиджак и с размаху ударил в дверь. Замок выдержал, но слабые петли выломались. Рико выдернул дверь и скрылся в трейлере. И почти сразу появился на пороге с Дороти в охапку. На ней была смешная пижама со Снуппи, и она ничего не соображала, словно была пьяная.

К нам бежали дядюшка Пит и его племянник с огнетушителями. Еще какие-то люди. Вопила пожарная сирена. Я бросилась к Дороти.

– С тобой все в порядке?

– Что это было? – заторможенно спросила она.

Пожарная машина уже въезжала в ворота.

– Пожар, Дороти!

– А… – протянула она. Похоже, что моя подруга пребывала в шоке.

Оба Пита суетились, но к трейлеру было уже не подступить.

Прибывшие спасатели быстро оттащили нас с Дороти подальше от пожара. Рико перегнал свою машину и присоединился к нам. Начали загораться деревья.

Вдруг из выбитой двери и окон полыхнул огонь, и горящий трейлер подбросило в воздух.

Раздался страшный грохот, перерастающий в дикий крик. Кричала Дороти. Она вышла из ступора, и теперь ее била истерика.

– Ты ранена? Что у тебя болит? Ну! – кричал на нее Рико и тряс за плечи, а она только повторяла:

– Мой домик! Мои туфли!

– Дура! – раздосадованно бросил Рико, оставляя Дороти в покое. – Радуйся, что жива…


* * *

– София поедет со мной, и это не обсуждается! – властно сказал Рико.

Дороти взглянула на меня. Я опустила глаза.

Я не знала, как поступить. Мне очень хотелось поехать с Рико, но от его начальственного тона возникало только одно желание: съежиться и спрятаться где-нибудь под кроватью. Только вот кровати у меня теперь не было. Из всех вещей осталась лишь сумка с документами и тем самым блокнотиком с детскими рисунками и запиской от родителей. У Дороти и вовсе ничего не осталось.

Все ее экстравагантные наряды и коллекция великолепной обуви погибли в пламени. Сама Дороти от огня не пострадала, но врачи оставили ее на три дня в больнице: дымом она все-таки надышалась.

И вот мы сидели у Дороти в больнице и молчали. После заявления Рико говорить никому не хотелось.

Зачем он приказывает? Я бы и так уехала с ним, но после его слов во мне появилось упрямство. Дороти, напротив, печально вздохнула и сказала:

– Значит, так тому и быть. Я, может, тоже отсюда слиняю. Переберусь куда-нибудь поближе к Лос-Анджелесу. Только ты не забывай меня, Софи!

Дороти неожиданно расплакалась.

– Да разве тебя забудешь? – примирительно проговорил Рико.


* * *

В машине было уютно, комфортное кресло располагало к отдыху, но несмотря на две бессонные ночи, спать не хотелось. Тревога, поселившаяся во мне, только нарастала. Я чувствовала себя виноватой: если это наркокартель, то выходит, я подставила Дороти и лучше нам действительно расстаться, пока не произошло что-то похуже. Но как они нашли меня? И почему хотят убить?

Я мельком взглянула на Рико. За рулем он был сосредоточен и хмур. И глаза его из голубых стали серыми. Видно, Дороти была права.

– Я включу радио? – спросил Рико. – В сон клонит…

– Конечно, включи.

Я не понимала, как может клонить в сон, когда так ярко светит солнце.

Рико нажал что-то на руле, и салон наполнился шутками утреннего шоу. Потом передавали новости.

– Огненная драма в Монтерее! Три человека пострадало в результате пожара в трейлере.

Я замерла.

– Только героические действия пожарных не дали пламени распространиться на автомобильную стоянку неподалеку. Спасателям удалось спасти от огня два десятка автомобилей. Хозяйка трейлера, двадцатисемилетняя официантка Дороти Хоуп, сейчас находится в больнице. Ведется расследование, и полиция с уверенностью заявляет, что этот пожар не просто случайность, а умышленный поджог. Кто решился на такое чудовищное преступление в нашем штате, когда только что утихли лесные пожары? Выйдет ли полиция на след преступника? Слушайте подробности в полуденном выпуске новостей!

Дальше пошел блок рекламы. Рико поморщился и выключил радио.

– Поджог? – я посмотрела на Рико. Он кивнул, не отрывая взгляда от дороги.

– Да. Я разговаривал с полицией. Эксперты нашли следы бензина. У Дороти был бензин?

– Шутишь? У нее и машины-то нет.

У Рико пиликнул телефон. Он мельком взглянул на экран и протянул его мне.

– Ответь. Это тебя.

Я с опаской взяла трубку, но это оказалась Дороти. Она рассказала последние события. Оказывается, на кладбище, всего в ста метрах от нашего трейлера, полиция обнаружила пьяного Стива, от которого разило бензином. Его голова была разбита: он упал и ударился о могильный камень. Пустая канистра валялась неподалеку.

– Вот ведь подонок! – возмущалась Дороти. – Правильно вы мне говорили! А твой Тейлор – молодец. Я теперь только поняла, что со мной могло случиться!

– Погибла бы, – вздохнула я.

– Да хуже! – заволновалась Дороти. – Я тут в больнице таких ужасов насмотрелась! Погибнуть – не так страшно. Твой Рико – герой. Так ему и передай.

– Хорошо, – сказала я. – А как там раненые?

Во время взрыва зацепило двух спасателей.

– Нормально. Одного уже отпустили, второму швы наложили.

– А ты как?

Дороти вздохнула.

– Теперь хочешь – не хочешь, а придется новую жизнь начинать. Хорошо, что деньги остались.

Здесь Дороти можно было позавидовать. Она держала деньги на счету, а мои, с таким трудом накопленные, сгорели вместе с трейлером и прочим имуществом.

После разговора с Дороти я почему-то успокоилась. С чего я вдруг решила, что меня нашел картель? А тем более, хочет убить. Зачем? У злобного Стива было гораздо больше причин сделать это. Он ненавидел меня, Дороти его бросила. А он, мне кажется, рассчитывал на ее деньги. И в собак стрелять мог кто-то из его дружков-зэков. Напряжение последних дней отпустило меня, и я спокойно заснула в машине.

22. На базе

Не знаю, сколько я спала в пути, но проснулась как от толчка. Это не мог быть Стив! Как он мог перелезть через высоченный забор? Он что, ниндзя? Ну, допустим, он бывший спортсмен и забор ему не помеха. Но все равно, что-то не стыковалось. Стив был так ловок, что легко перемахнул через забор, но при этом так пьян, что упал и разбил себе башку. Мне опять стало тревожно. Все-таки хорошо, что я уехала с Рико. Но куда?

Я огляделась. Военно-воздушная база Ванденберг представлялась мне мрачной пустыней, выжженной бесчисленным запуском ракет и спутников, окруженная высоченной стеной с колючей проволокой.

На деле это оказался милый городок, зеленый и очень приветливый. Мы проехали множество одинаковых домиков, детские и спортивные площадки, отдельно стоящее здание со стеллой перед ним.

– Это офицерский клуб, – пояснил Риккардо, – мы пойдем туда вечером.

– Но ты же теперь не военный? – удивилась я.

– Бывших офицеров не бывает, – улыбнулся Рико.

Мы проехали еще какие-то административные здания, и только в конце дорогу нам преградил шлагбаум. Но Рико ловко провел своим пропуском по железному ящику, и преграда взлетела вверх. Теперь мы продвигались по территории, которая больше походила на военную базу. Каменистая поверхность равнины, по которой мы ехали, не изобиловала растительностью. И вообще, пейзаж напоминал пустыню Нью-Мексики, где я жила с Диего. Это мне не нравилось. Только ветер, залетавший в открытые окна, был наполнен влагой и тонким, едва уловимым запахом океана.

Мы проехали еще немного и остановились перед действительно охраняемой территорией.

– Привет! – обратился Рико к кому-то в будке, не выходя из машины. – Со мной София Бертон, на нее заказан пропуск.

Ответа я не слышала, но он явно не понравился Рико.

– Что за чушь? Да, я уверен. – Рико явно терял терпение. – Да хоть генерала.

В зеркале заднего вида я заметила две военные машины. Рико вылез из «Вольво» и наблюдал за их приближением, сложив руки на груди. Он сделал мне знак оставаться на месте, но я тоже вышла.

То, что произошло дальше, было бы забавно, если бы происходило не со мной. К нам подъехали джип и фургон. Из джипа, не дожидаясь остановки, выскочил плотный мужчина с красным лицом. Наверное, офицер, я не разбиралась в знаках отличия.

– Что ты себе позволяешь, Тейлор! Опять нарушаешь предписания?

– Это тебя не касается, Уилсон.

– Еще как касается. Я теперь отвечаю за эту территорию. Посторонние?

– На нее должен быть пропуск.

– Никакого пропуска нет. Убрать ее с территории!

– Она со мной, – упрямо повторил Рико.

Мужчина отвел Рико в сторону, но заговорил так, что я слышала.

– Завязывай с бабами, Тейлор. Развлекайся за периметром.

– Это моя женщина, и она пойдет со мной.

– Ты понимаешь, куда ты ее привел? У тебя что, со спермой все мозги вытекли? – осклабился военный. – Здесь тебе не бордель!

Я не заметила, что сделал Рико, но его собеседник, охнув, сложился пополам.

Ко мне подошли трое военных, один из них обратился ко мне:

– Мисс? – он приложил руку к козырьку, – пройдемте со мной.

Я не успела оглянуться на Рико, а меня уже с двух сторон окружили высоченные солдаты и через минуту аккуратно и быстро запихнули в кузов закрытого фургона.

Внутри фургона горел тусклый свет, две железные лавки тянулись по бокам. Окон не было. Изнутри двери были совершенно гладкими, открывались они только снаружи. Я обследовала фургон. Он был словно жестяная консервная банка. Ни окон, ни щелей. Звуков снаружи тоже не доносилось.

«Я задохнусь здесь», – подумала я и снова обследовала стены моей импровизированной камеры. Под лавками шли отверстия, через которые поступал воздух, на потолке – круглая нашлепка, по ширине не больше ладони, со щелью по краям.

«Вентиляция, – подумала я. – Значит, не задохнусь».

Я не переставала думать. Понятно, что Рико привез меня на какой-то секретный объект, где он работает. Мне здесь быть нельзя. Все просто. Поэтому меня и закрыли в этой железной банке. Как насекомое. Я подумала, что меня могут даже убить, зачем им свидетели? Сбросить с моста, например. И никто не будет ничего расследовать, я же никому не нужна. Мотаюсь, как оторванный листок по всей Америке, ни друзей, ни семьи.

Я сидела в фургоне не долго. Дверь распахнулась.

– Иди сюда, Софи, – Риккардо протянул мне руки, я нырнула в его объятия. – Испугалась?

Я молча помотала головой. После боевиков в Каракасе и бандитов Вегаса мне уже ничего не страшно.

Солдаты стояли в ряд, красные и взъерошенные. Офицера, с которым ругался Рико, не было.

– Ты его ударил? – спросила я.

– Давно мечтал это сделать. Все повода не было.

– А тебе ничего за это не будет?

– А кто видел? – Рико презрительно усмехнулся. – Да и сам он не станет писать рапорт, что его ударил штатский. А тем более я.

– Почему?

– Есть причина… – зло сощурился Рико.

– Вы что-то не поделили? – допытывалась я.

– Из одной миски ели, – буркнул Риккардо, потом вдруг оттаял, взял меня за подбородок и осторожно поцеловал в губы. Я вдруг поняла, про какую «миску» говорил Рико.

– Это он? Он увел твою женщину? – спросила я.

Рико посмотрел на меня долгим пристальным взглядом и наконец ответил:

– Ты – моя женщина. И не быть живым тому, кто захочет тебя увести.

Это было сказано так сильно, что у меня мурашки побежали по спине.

– Какой ты собственник! – поразилась я.

– Еще какой! – пообещал Рико. – Пойдем, принцесса, я покажу тебе башню, в которой запру тебя на сто замков.

Мы совсем забыли о солдатах, которые так и продолжали стоять в ряд. Один из них собрался с духом и обратился к Рико.

– Капитан… простите, сэр, мистер Тейлор.

– Что еще? – мрачно отозвался Рико.

– Вот, – солдат протянул бейдж, на котором стояло мое имя и статус – «гость».

Рико так же хмуро прикрепил бейдж к моей груди и взял за руку.

– Мистер Тейлор, сэр, я могу отвезти… – начал солдат, но Рико так зыркнул на него, что парень, казалось, проглотил свой язык.

– Сами дойдем, – бросил ему Рико. – Тачку отгони.

Рико держал меня за руку, и мы пошли по направлению к одноэтажному зданию. Оно оказалось жилым блоком, вроде гостиничного. Комната Рико вмещала в себя широкую кровать, по одной стене тянулся ряд книжных полок и узкий рабочий стол с ноутбуком. В углублении другой стены я заметила вытяжку и микроволновку под ней. Рико кивнул на незаметную дверцу:

– Это ванная комната. Маленькая, как на корабле.

Одна из стеновых панелей оказалась дверцей шкафа. Рико открыл его и закинул туда вещи.

– Ну вот, – он обвел руками комнату, – примерно как у тебя в трейлере. Только без перегородок и кровать раза в три шире.

– А самолеты так же низко летают, – улыбнулась я, кивнув на окно. Там слышался гул самолета.

– Летают, – Рико тоже кивнул и почему-то занервничал.

Он снова открыл шкаф, достал свежую рубашку и быстро начал переодеваться.

– Софи, я уйду ненадолго… Ну, может быть, надолго… Как получится. Пожалуйста, не выходи. Это для твоей же безопасности.

Я вспомнила железный фургон и поежилась.

– Хорошо. Я буду ждать тебя здесь. Сколько надо.

– Вот и умница! Пользуйся здесь всем, чем захочешь, – Рико быстро чмокнул меня в губы, сгреб со стола ноут и ушел.

В двери повернулся ключ.

Боже мой, он действительно запер меня! Вот это да! Меня еще никогда не запирали. Даже моя чокнутая мачеха Виктория, когда сажала под домашний арест. Даже Диего, который следил за каждым шагом! Меня так запирали только в тюрьме и в психушке, в буйном отделении.

Я была в замешательстве и не знала, что чувствовать. Унижение? А вдруг Рико действительно заботится о моей безопасности? Неужели здесь происходит что-то такое важное и таинственное, как в фильмах про «секретные материалы»? И Рико занимается этим? Я оглядела его комнату, стол и полки. Сразу видно, что здесь живет и работает мужчина. Очень аккуратный мужчина, между прочим. В мастерской Диего все было вверх дном: краски, книги, картинки, холсты, тряпки для протирки кисточек, наброски и мастихины – все было разбросано по мастерской. Здесь же, в комнате Рико все книги стояли на полках, причем в алфавитном порядке. В канцелярском стакане топорщились карандаши, все остро заточенные. Я словно попала в чей-то офис, а не домой. Почему так? Неужели Рико не к чему не привязан и у него нет воспоминаний?

На столе стояла только одна фотография: трое мальчишек в военной форме. То, что это мальчики-подростки, я поняла по пропорциям фигур. Фото было сделано со спины.

Я вытащила наугад одну из книжек – это оказался справочник. Следующей книгой была такая же, вся исписанная непонятными мне значками и формулами. Я словно вернулась в школу. Тогда я вытащила самую потрепанную из книг. Это был сборник рассказов на испанском языке. Судя по иллюстрации на обложке, Рико увлекался фантастикой. Еще одну книгу я узнала. Это был «День Триффидов» на английском.

В ящике тумбочки около кровати оказались лишь ворох презервативов и начатая пачка сигарет. Я смутилась, но тут же вспомнила, что эти серебристые штучки у Рико везде: в бардачке машины, в заднем кармане брюк, в пиджаке и даже в бумажнике.

От скуки я начала читать «День Триффидов» и дойдя до того, как герои сбегают из Лондона, отложила книгу и подумала, что жить на суше в таком случае – глупо. Лучше было снарядить яхту и отправиться в море. Ведь в любом порту Англии стоят десятки подходящих по размеру и снаряжению яхт. В случае апокалипсиса – без хозяев. Мне вдруг представились эти яхты: целый ряд стройных мачт, убранные паруса, снасти, подрагивающие от порывов ветра, тоскующие по этому ветру и простору океана. Красавицы-лодочки, одинокие, оставленные своими капитанами. Я так живо представила, как они годами стоят на пристани и безнадежно ждут, дряхлея и рассыпаясь. Мне даже захотелось плакать.

Как жаль, что у меня нет яхты. Нет даже лодки, чтобы выйти в море. И как же я тоскую по нашей «Нике»! Прошло столько лет, столько событий, но память сохранила ее образ. Это мой дом. Моя семья. Моя прекрасная родина. Когда мы жили на «Нике», я не понимала, что может быть иначе. Что в один день я останусь без дома и семьи.

Я открыла блокнотик и перечла мамину записку «Мы любим тебя, Софи!» – бросилась мне в глаза строчка маминого послания. «Мы» – это значит, она писала за себя и за папу. Почему же папа ничего не написал мне? Только эти цифры. Что означает это зашифрованное послание?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации