Электронная библиотека » Сюзан Руа » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "После грозы"


  • Текст добавлен: 30 января 2017, 17:20


Автор книги: Сюзан Руа


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 13
Праздник

Незадолго до Рождества муниципалитет Саутенда традиционно устаивает праздник в большом зале, напротив здания мэрии. Атмосфера здесь дружеская, каждый приносит с собой что-нибудь вкусненькое, чем можно со всеми поделиться. Целых два дня мы с Брендой пекли торты на радость местной детворе. Вокруг люди устраиваются за столиками, чтобы перекусить и пообщаться в радостной какофонии голосов и смеха. По центру, под богато украшенной елкой, стоит большое деревянное кресло для английского Пер Ноэля, которого здесь зовут Father Christmas[8]8
  Фазер Кристмас, Батюшка Рождество. (Примеч. ред.)


[Закрыть]
. На свободном от столиков пространстве резвятся дети, но Карл обещает, что потом там можно будет потанцевать.

На каждом шагу нас останавливают знакомые Карла и Бренды. Здороваются, желают счастливого Рождества. У меня сжимается сердце, когда какая-то женщина приносит свои соболезнования по поводу смерти Алекса. Я отворачиваюсь, но все равно слышу то, что она говорит: что в рождественские праздники вспоминать о своей утрате особенно грустно, и как родителям больно хоронить детей, и еще много печального, о чем я сейчас предпочла бы не думать. Инстинктивно я делаю шаг назад, но Карл меня удерживает, берет за руку и ласково ее сжимает, желая меня приободрить. Я заглядываю ему в глаза, заставляю себя улыбнуться, а Бренда тем временем представляет меня своей собеседнице:

– Это Шарлотта, она приехала к нам из Монреаля!

Вид у нее немного сконфуженный. Я понимаю, о чем она думает: как меня представить, чтобы объяснить мое присутствие. Карл перехватывает инициативу:

– Шарлотта – моя жена.

И он смотрит на меня, чтобы убедиться, что я не расстроилась и не собираюсь возражать. Я не успеваю кивнуть, как вокруг нас уже звучат радостные возгласы. Совершенно незнакомые мне люди поздравляют, тормошат и обнимают меня как родную.

Просто удивительно, как могли такие простые слова вызвать столько энтузиазма в людях, которые абсолютно меня не знают. Но какая, в сущности, разница? Их улыбки заставляют меня забыть свои опасения. Мы с Карлом становимся центром всеобщего внимания, и он все время держит меня за руку. Меня рассматривают, мне говорят, что я красивая и что мне очень повезло. Я улыбаюсь намного увереннее и временами лукаво поглядываю на «мужа». Если я в чем-то и уверена, так это в том, какое это счастье – что Карл с Брендой есть в моей жизни.

Наконец Карлу удается выбраться со мной из толпы и мы идем к столику. По его словам, вид у меня чуть-чуть усталый, поэтому лучше присесть. Он прав: вокруг так шумно, столько новых впечатлений, что у меня голова идет кругом.

– Ты не сердишься? – спрашивает Карл.

Я смотрю на него с искренним изумлением:

– На что?

– Ну, я говорю всем, что ты – моя жена…

– Ах это… Нет, все нормально. Теперь я понимаю, что это была хорошая идея.

Я заставляю себя улыбнуться, напоминаю ему, как все обрадовались этой новости, и говорю, что мне это тоже очень приятно. К столику подходит Бренда, мимоходом успевая взъерошить сыну волосы.

– Все так рады за тебя, дорогой!

Она наклоняется ко мне, и ее глаза блестят от удовольствия, когда она начинает благодарить меня за то, что я согласилась поучаствовать в этой маленькой сценке. Следующие несколько минут Бренда только и делает, что сообщает радостную новость всем, кто проходит мимо. Нас поздравляют, а кое-кто и поглядывает на мой живот. Разумеется, вопросов мне не задают, но я начинаю подозревать, что беременность уже заметна. Или, может, все дело в моей новой привычке держать руку на животе? Я возвращаюсь за столик и говорю Карлу:

– По-моему, все подозревают, что я в положении… И думают, что поэтому ты на мне и женился.

Он улыбается, пожимая плечами:

– И что с того? Для меня важно, чтобы ты была счастлива.

Когда Карл скрывается в толпе, мне становится чуть-чуть одиноко, но он быстро возвращается с полной тарелкой и ставит ее на стол передо мной. Как вовремя! Я вдруг понимаю, что ужасно проголодалась.

Я только-только успеваю поесть, когда свет становится более тусклым и в зал заходит Пер Ноэль. Дети бегут к нему, прыгают и радостно визжат. Мы с Карлом наблюдаем за происходящим, смеемся. Пер Ноэль поет с малышами песни, а потом подзывает их по одному и каждому вручает носок с подарками.

– На следующий год у тебя тоже будет малыш, – шепчет склонившаяся надо мной Бренда.

Я ничего не говорю в ответ, только машинально кладу ладонь на живот. Я все еще не могу представить, каково это – держать на руках своего ребенка. Это произойдет меньше чем через год! Сейчас мне кажется, что это целая вечность. Я перевожу внимание на Пер Ноэля, любуюсь сияющими глазенками детей и улыбаюсь, представляя свою дочку в этой веселой компании. Удивительно, какой счастливой я себя чувствую…

Помахав гостям на прощанье, Пер Ноэль удаляется, освещение в зале становится еще более приглушенным, и из динамиков льется музыка. Карл удивляет меня тем, что первым вскакивает на ноги и подает мне руку.

– Идем танцевать!

– Что?

Гости выходят на танцпол, и Карл начинает двигаться в такт музыке, приглашая и меня следовать его примеру. Я смеюсь, глядя, как он поводит плечами и притопывает, но, надо признать, музыку нам поставили отличную – диско, из восьмидесятых. И я сдаюсь – вскакиваю со стула и иду танцевать. Карл тащит меня в толпу, и вместе мы кружимся на танцполе. Вокруг прыгают дети; мы хватаем их за руки и танцуем с ними. Лица у всех радостные, беззаботные. Даже у Карла. Я смотрю, как он подхватывает на руки маленькую девочку, кружит ее в воздухе, а потом возвращается ко мне. Карл много смеется, давая понять, что ему наплевать, как он выглядит со стороны, и я копирую его забавные движения. Это так просто – радоваться, забыв обо всем…

На смену диско приходит лирическая баллада, и я, подпевая, повисаю у Карла на шее. Он прижимает меня к себе, тихонько смеется мне в ухо.

– Знаешь Джорджа Майкла?

– Я его обожаю!

– Он тоже british. Ты в курсе?

– Я обожаю британских парней, ты сам мог бы об этом догадаться! – задиристо отвечаю я.

Карл заставляет меня сделать грациозный пируэт и снова обнимает. Я закрываю глаза, упираюсь лбом ему в плечо, позволяю его рукам меня убаюкать.

– Спасибо.

– За что? – спрашивает он в недоумении.

– За то, что все так замечательно!

– Разве это моя заслуга? – В тоне Карла сквозит ирония.

Я прыскаю от смеха, киваю, а потом напоминаю, как ловко он уладил всю эту комедию с нашим браком, помог мне отвлечься от тоски по Алексу, сделал всех такими счастливыми. Карл чуть отстраняется и с удивлением вглядывается в мое лицо.

– Мне бы не хотелось, чтобы ты сегодня грустила. И я подумал, что так будет проще.

– Об этом и речь: с тобой всегда всё просто.

И я улыбаюсь, целую его в щеку.

– Для меня ты – настоящий супергерой!

Карл смеется мне в волосы. Я напеваю песню, которая вот-вот кончится, и вдруг из громкоговорителей доносится голос мэра:

– Дамы и господа! Поприветствуем мистера и миссис Эванс, молодоженов! Наши поздравления!

Я не сразу понимаю, что происходит. Карл поднимает глаза и улыбается мне. Все вокруг аплодируют. И это продолжается довольно долго. Мой кавалер шепчет:

– Думаю, они ждут, чтобы я тебя поцеловал.

Мне становится страшно, и я чувствую, как сердце начинает колотиться часто-часто. Поцеловаться с Карлом? Перед всеми? Он смотрит на меня вопросительно, ждет, что я скажу. Я бормочу растерянно:

– Ну… мы же женаты… вроде бы.

– Вы совершенно правы, миссис Эванс!

Шум стоит оглушительный… Карл улыбается и уже через мгновение прижимается губами к моим губам, но это не мимолетное прикосновение, которое запомнилось мне в день нашего бракосочетания, – он целует меня медленно, едва касаясь, растягивая удовольствие. И прижимает меня к себе еще крепче. Мне тепло и приятно в его объятиях, настолько приятно, что я инстинктивно пытаюсь удержать Карла, когда он подается назад. Я обхватываю его шею и удерживаю Карла, чтобы снова прильнуть к его губам.

Следующие несколько секунд наш поцелуй перестает быть невинным; Карл резко отстраняется, а я остаюсь на месте, с трудом переводя дух. Он впивается в меня взглядом, а я, чтобы не смотреть на него, утыкаюсь ему в плечо.

– Шарлотта, ты в порядке?

– Да, – выдыхаю я, пытаясь навести порядок в мыслях.

Может, мне следует извиниться? Однако я сама еще не поняла, что произошло. От этого поцелуя по моему телу разлилось приятное тепло, которое мне хочется сохранить. Я разочарована тем, как быстро все закончилось.

– Не знаю, что на меня нашло, – говорю я неуверенно.

Карл отодвигается, в удивлении вскидывает брови, и вдруг его лицо освещает улыбка.

– Забудь и наслаждайся праздником!

Он раскачивает меня в объятиях, как будто давая понять, что этот поцелуй не имеет никакого значения. А я только об этом и думаю. К нам опять подходят люди, поздравляют, пожимают нам руки. Некоторые оказываются сослуживцами Карла, и с их слов, в последние недели он очень переменился – стал рассеянным, но при этом выглядит чрезвычайно счастливым. Я сдерживаю улыбку, вспоминая, что Карл говорил о слухах, которыми полнится его офис. Он не отпускает мою руку, кивает и подыгрывает доброжелателям с апломбом, который приводит меня в замешательство.

Как только разговор заходит о работе, я ускользаю к Бренде, которая встречает меня лучезарной улыбкой. Все вокруг веселятся. Куда бы я ни посмотрела, я вижу только улыбки. Просто невероятно, что в одном зале сконцентрировано столько радости, и мне это нравится.

Я нахожу глазами Карла. Он все еще на танцполе, играет с детьми. Впервые я думаю о нем совсем в другом ключе – как о мужчине, а не просто о друге. Ведь скоро он будет держать на руках мою дочь…

– Карл будет хорошим отцом.

Я вздрагиваю, главным образом потому, что слова эти произнесены дамой, с которой я не знакома. Я с любопытством смотрю на нее, кивком выражаю согласие.

– Вы очень красивая пара, – продолжает дама. – И я впервые вижу, чтобы Карл танцевал.

– Это всё Шарлотта, – объясняет Бренда. – У нее дар делать нас счастливыми.

Ее слова заставляют меня улыбнуться, но взгляд мой не отрывается от Карла. Неужели он действительно чувствует себя счастливым благодаря мне? И почему для меня так важно, чтобы это было правдой?

У соседнего столика Бренда беседует с такими же любительницами бриджа, как и она сама, но я в этой игре ничего не смыслю. Однако уходить не спешу, просто стою и слушаю.

Подходит Карл и усаживается слева от меня. Вникнув в суть происходящего, он тут же предлагает матери пригласить приятельниц к себе на партию бриджа. Бренда вопросительно смотрит на меня – как я к этому отнесусь, – но сын настаивает, говорит, что мы тоже скоро уйдем, потому что мне нужно отдохнуть и он обещал отвести меня на пляж полюбоваться закатом. А на ночь мы останемся у него в квартире…. Мы с Карлом ни о чем таком не договаривались, но когда он взглядом просит меня подтвердить его слова, я соглашаюсь.

Оживленная беседа за столом возобновляется. Идея устроить дома спонтанную вечеринку очень нравится Бренде. Карл шепчет мне на ухо, что мать давно не играла в бридж. А для него это – шанс исполнить данное мне обещание: устроить меня на ночь в своей спальне, чтобы утром я проснулась и полюбовалась восходом солнца над морем.

– Ты это серьезно? – спрашиваю я, испытывая при этом странное волнение.

– Конечно. Ты согласна?

Он и я – наедине, в его квартире… Словно желая меня уговорить, Карл обещает, что мы закажем еду из китайского ресторана и я смогу полежать в пенной ванне, а он весь вечер будет исполнять мои капризы. Я соглашаюсь не раздумывая.

Бренда встает, обходит столик, целует меня в щеку и спрашивает, действительно ли я согласна остаться на ночь у Карла. Я киваю, улыбаюсь. Она напоминает Карлу о том, что мне нужно побольше отдыхать и пить много воды и что завтра меня надо вернуть домой часа в четыре, потому что нам с ней нужно много чего еще приготовить к новогоднему столу. Я чувствую себя ребенком, находящимся под опекой разведенных родителей. Но стоит мне выйти из зала, как у меня становится легче на душе. Карл держит меня за руку. Щеки у меня почему-то пылают, а сердце бьется как сумасшедшее.


Рука в руке мы с Карлом идем по пляжу и любуемся закатом. Все просто замечательно. Мы похожи на влюбленную парочку, но, думаю, эта глупая мысль пришла в голову только мне. Карл говорит без остановки: в основном о матери. Рассказывает, какое это для нее удовольствие – возобновить общение со своими партнершами по бриджу, и что это доказывает – она понемногу возвращается к жизни.

– Благодаря тебе мама чувствует себя лучше.

– Перестань! – возражаю я. – Это она мне помогает. И ты тоже.

– Мы сильнее, когда вместе. Это и есть семейные узы.

Мне приятно это слышать, и я молча киваю. Хочется верить, что так оно и есть на самом деле. В любом случае, в том, что касается меня, это справедливо.

– Ты весь вечер улыбаешься, – замечает Карл после продолжительной паузы.

И он прав. С тех пор как мы оказались на пляже, мое приподнятое настроение отражается у меня на лице. Мне кажется, это сон – я держу Карла за руку, у наших ног – бескрайний океан, над головой – великолепное, с розовато-оранжевыми разводами небо, на которое я вот уже двадцать минут смотрю и никак не могу насмотреться… Прохладный порывистый ветер развевает мои волосы, но возвращаться в квартиру мне совершенно не хочется.

– Тут так красиво… – говорю я.

И смотрю на Карла.

– Спасибо тебе за этот вечер. Ты так старался, чтобы все прошло хорошо! И еще спасибо за то, что привел меня сюда.

– Я опекаю тебя, вот и все. Совсем как Супермен.

Я пожимаю ему пальцы, тихо усмехаюсь.

– Надо же, как мне повезло! Я вышла замуж за Супермена!

Карл смеется, и мы идем дальше. Над пляжем сгущаются сумерки, и цвета словно стираются, сливаясь в один – темно-синий, но мой спутник этого как будто не замечает. Он рассказывает, как удивились подчиненные, узнав о его женитьбе, и что ему доставляло удовольствие их дурачить, пока наконец не останавливается и не поворачивается ко мне лицом:

– Я тебя поцеловал… там, в зале. Это было ОК?

Дерзость этого вопроса застает меня врасплох, и я ощущаю, как кровь приливает к моим щекам. Что он подразумевает под этим «ОК»? Что это было приятно? Я растерянно бормочу:

– Да, пожалуй…

– Понимаешь, я не хочу, чтобы между нами была недоговоренность… – поясняет Карл.

– Все хорошо, не беспокойся.

Даже в темноте я вижу, как он улыбается, кивает, и мы идем дальше, все так же держась за руки. Неужели это все? Конец разговора? Поддавшись порыву, я признаю́сь:

– Знаешь, это было даже… приятно.

Не проходим мы и трех шагов, как Карл снова останавливается. Долго смотрит на меня, потом говорит:

– Это правда.

То, как он на меня смотрит, мне нравится и в то же время смущает меня. Каждую секунду я жду, что мы направимся дальше, но Карл все стоит и смотрит на меня, крепко сжимая мне пальцы.

– Замерзла? Может, пойдем домой?

У моря и в самом деле холодно, и мои волосы треплет ветер, но мне не хочется нарушать очарование момента. Еще чуть-чуть, еще минутку… Я призываю всю свою смелость, чтобы озвучить желание:

– Если бы ты меня сейчас поцеловал… это было бы очень романтично.

Хмуря брови, Карл вглядывается в меня с удивлением, потом наклоняется и целует в губы – ласково, едва ощутимо. Он уже хочет отстраниться, когда я теряю над собой контроль – хватаю его за плечи и притягиваю к себе. Единственное, о чем я сейчас мечтаю, – снова испытать чудесное ощущение, которое вызвал во мне наш поцелуй там, на рождественской вечеринке.

Карл отвечает на мой порыв: гладит меня по волосам, мягко приближает мою голову к своей, и наш поцелуй становится более глубоким, страстным. Потом Карл проводит губами по моей щеке, по шее, оставляя прохладную дорожку, и я окончательно теряю голову. В моем теле разгорается пожар, я сдерживаю вздох удовольствия. Может, поэтому Карл замирает. Я ищу глазами его глаза и только-только прихожу в себя, когда звучит вопрос:

– Ты хочешь, чтобы я остановился?

Я хлопаю ресницами, мотаю головой. Карл улыбается уже с большей уверенностью. Я тянусь к его губам. Этот поцелуй заставляет нас забыть обо всем, что нас окружает. Мы целуемся как сумасшедшие.

Немного придя в себя, мы смотрим друг на друга и неожиданно начинаем хохотать.

Карл хватает меня, прижимает к себе и ласково раскачивает.

– Шарлотта, я не думал, что мы…

– Я знаю.

Мы долго стоим обнявшись, пока дыхание не возвращается в свой привычный ритм. Перед нами – великолепнейший пейзаж из всех, какие только можно себе представить, но стоит мне посмотреть на Карла, как все вокруг исчезает. Я прижимаюсь к нему и закрываю глаза – боже, как это приятно, когда он вот так трется щекой о мою щеку…

– Мне с тобой очень хорошо!

Я произношу это шепотом, но Карл тут же меня отталкивает, и глаза его лукаво блестят.

– Идем домой?

– Да!

Он опять берет меня за руку и быстрым шагом направляется к дому. Через каждые десять шагов мы останавливаемся, чтобы поцеловаться, и Карл все время шепчет: он не может поверить в то, что между нами происходит, и очень счастлив. Мы смеемся как умалишенные и целуемся снова и снова. Так хорошо мне не было уже целую вечность…

Глава 14
Признание

Как только первые рассветные лучи проникают в комнату, я просыпаюсь. И быстро поворачиваюсь спиной к окну, чтобы спрятаться от света, который пытается проникнуть под веки. Прижимаюсь к Карлу и лежу так какое-то время, все еще пребывая в мире грез и наслаждаясь приятным теплом.

Проснувшись окончательно, вспоминаю, где я, открываю глаза и смотрю на лежащего рядом мужчину, чья тяжелая рука покоится у меня на талии. Вздыхаю от удовольствия и снова проваливаюсь в дремоту. Я потихоньку от себя отпускаю сон и вдруг вспоминаю, какое зрелище сейчас разворачивается у меня за спиной. И осторожно, чтобы не разбудить Карла, поворачиваюсь.

Любуясь рассветом, я невольно думаю о том, какое счастливое для меня это утро. Мне кажется, будто я в сказке. Уже в следующее мгновение Карл обнимает меня сзади и шепчет, зарывшись лицом в мои волосы:

– Нравится?

– Да. Это великолепно!

Мы наблюдаем за медленным движением облаков по небу и игрой солнечных бликов на воде. Думаю, ни ему, ни мне не хочется нарушать гармонию момента.

– Мне кажется, что это все происходит во сне, – тихо говорю я.

Смех Карла звучит у самого моего уха, и он чмокает меня в голую спину. Потом поворачивает к себе лицом, чтобы поцеловать в губы. Прикосновения его губ приятны, горячи, и я протяжно вздыхаю от удовольствия. Наконец Карл привстает на локте, чтобы лучше видеть мое лицо, и улыбается. Его рука по-прежнему обнимает меня за талию.

– Шарлотта, я так счастлив!

То, как он на меня смотрит, волнует меня, и я признаю́сь без малейших колебаний:

– Я тоже.

– Мне очень повезло, – шепчет он, перемежая слова поцелуями.

Мне так приятно это слышать. И хочется сказать, что это мне – мне! – повезло. Прошлая ночь была похожа на сказку, и мне кажется, что она все еще длится. Впервые после гибели Алекса с рассветом ничего не поменялось в худшую сторону.

Прикосновения Карла напоминают мне о вчерашнем вечере. Я краснею и трепещу от желания. Я думала, что препятствием станет моя беременность или двусмысленность ситуации, в которой мы оказались, но с Карлом всегда все просто. Весь вечер мы целовались у камина, а потом все случилось как-то само собой…

– О Карл, это даже слишком хорошо! – говорю я, прижимаясь к нему еще крепче.

Он легонько меня отталкивает, чтобы видеть мое лицо. Прищуривается, явно заинтригованный моими словами.

– Как это понимать? Ты жалеешь?

– Что? Нет! Хотя…

Я закусываю губу и думаю об Алексе. Сейчас мне кажется, что между нами – световые годы…

– Все произошло слишком быстро, ты так не думаешь? – спрашиваю я. – Наверное, мне следовало бы все еще носить траур…

Карл хмурится, качает головой.

– Послушай, я знаю, ты любишь Алекса. И я могу подождать.

– Нет! Это-то меня и пугает… Это так странно… Я хочу сказать… После его смерти прошло всего три месяца.

То, что я провела ночь с Карлом и что мне так хорошо, заставляет меня усомниться в своих чувствах к Алексу. Разве это возможно – чтобы они испарились вот так, по мановению волшебной палочки или после одного поцелуя, ведь еще несколько недель назад я не знала, куда деваться от горя?

– Ты чувствуешь себя виноватой?

– Нет, но правильнее было бы подождать. Мне так кажется…

Я заглядываю Карлу в лицо, чтобы узнать, что он думает, но он только пожимает плечами и в конце концов говорит:

– Может, тебе уже хватит страдать?

Он догадывается, что слышать это мне не очень приятно, смотрит в мои глаза и произносит с большей твердостью в голосе:

– Шарлотта, я видел твои слезы… Я никогда не сомневался в твоей любви к Алексу, но… Посмотри на себя! Ты наконец возвращаешься к жизни. И что же, мне из-за этого чувствовать себя виноватым?

Я вздыхаю. Но что я могу на это ответить, кроме как отрицательно помотать головой? Разве Бренда с Карлом не сделали все возможное, чтобы я чувствовала себя как дома здесь, на другом конце света? И почему теперь, когда все именно так и получилось, я ощущаю неловкость?

– Ты не понимаешь… У меня будет ребенок.

Он улыбается и тянется, чтобы погладить мой живот. Я морщусь и отталкиваю его руку.

– Карл, я серьезно.

– А я разве нет?

Карл целует меня в шею, и на минуту я теряю нить разговора. Когда я наконец отстраняюсь, мы возвращаемся к тому, на чем остановились.

– Я не хочу, чтобы ты думал, будто обязан… оставаться со мной.

– Что ты несешь? Ты – моя жена!

– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду.

Карл, не моргнув, выдерживает мой сердитый взгляд, и в конце концов я прыскаю от смеха.

– Карл, я пытаюсь избавить тебя от неприятностей! Не собираешься же ты, в самом деле, всерьез встречаться с бывшей своего брата, которая к тому же беременна?

– Шарлотта, это ты сейчас все усложняешь, а не я. Я знаю, что ты до сих пор любишь Алекса, и что должно пройти время, и что ты беспокоишься о малыше… Я все это прекрасно понимаю.

Я мотаю головой. То, что ему удалось в нескольких словах выразить все мои опасения, меня изумляет.

– Единственное, что меня беспокоит, это… счастлива ли ты со мной? Потому что только это для меня сейчас важно.

Я взволнована до глубины души. И ничего не могу с собой поделать – чувствую, как глаза наполняются слезами. Чтобы не расплакаться в присутствии Карла, я бросаюсь к нему на шею:

– Конечно! Конечно, я счастлива! Ты еще спрашиваешь…

– Но тогда зачем плакать? – подтрунивает надо мной Карл.

Я смеюсь сквозь слезы, стискиваю его в объятиях и позволяю целовать меня до тех пор, пока мое волнение не утихнет. Между поцелуями он шепчет:

– Я хочу, чтобы ты была счастлива, Шарлотта!

– Тогда поцелуй меня еще.

Его руки начинают завоевывать мое тело, и я подчиняюсь без раздумий.


Звонок телефона пробивается в мой сон. Комната наполнена ярким солнечным светом. Я со вздохом разжимаю объятия, чтобы Карл мог встать и избавить нас от этого противного дребезжания. Вполуха прислушиваюсь к разговору и по репликам Карла понимаю, что это Бренда. Она интересуется, как прошел вчерашний вечер.

– Мама, не волнуйся, у нас все хорошо.

Не нажимая «отбой», Карл возвращается, садится на край кровати и поглаживает меня по спине. Даже зная, что он на меня не смотрит, я улыбаюсь. Этим своим поступком Карл словно пытается показать, что он всегда рядом, всегда со мной, даже если беседует с кем-то другим. Думаю, ему хочется отдалить наше возвращение к реальности: он говорит Бренде, что я до сих пор сплю, и что он не хочет меня будить, и что мы вчера поздно легли и мне надо как следует отдохнуть. Это правда, ночь пролетела как одно мгновение! Карл обещает матери хорошенько меня накормить, проследить, чтобы я ела фрукты, и не позволять мне пить слишком много кофе. Я смеюсь в подушку, радуясь, когда он говорит, что мы придем к самому ужину.

Как только разговор окончен, Карл забирается под одеяло у меня за спиной и прижимается губами к моей шее.

– Мама о тебе беспокоится…

– И зря. Когда я с тобой, я в полной безопасности, разве нет? – спрашиваю я с улыбкой.

– Я так не думаю…

Его смех мне нравится, он такой мелодичный, легкий… Но Карл не спешит с поцелуями, он пересказывает мне разговор с Брендой. Вчера она с приятельницами играла в бридж, и он пообещал привести меня к ужину. Я вздыхаю при мысли о том, что моя сказка скоро кончится.

– Мне не хочется уходить, – признаюсь я.

Карл поворачивает меня к себе, кончиками пальцев ласкает мое лицо, нежно меня целует.

– Если хочешь, можем пойти прямо сейчас. И мне бы хотелось, чтобы мама узнала правду.

От ужаса я широко открываю глаза, вглядываюсь в Карла:

– Что? Нет! Ей нельзя об этом говорить!

– Почему?

– Потому что… Я беременна от Алекса, вот почему! Бренде никогда не понять, что между нами произошло. Она меня возненавидит!

Я сажусь на постели, словно это может помочь мне убедить Карла. Он смотрит на меня, а я все твержу:

– И может, у нас с тобой еще ничего и не получится… Мы же никуда не спешим…

– Постой-ка, я что-то не пойму, – говорит Карл, – ты пытаешься сказать мне, что ты… еще не готова? Ты хочешь, чтобы мы немного подождали, прежде чем сообщить моей матери правду?

– Да. Думаю, так будет правильно.

Он долго молчит, поджав губы, и это меня пугает. Наконец Карл спрашивает:

– Но ты же не жалеешь? Ну, о том, что между нами было.

– Конечно нет! Абсолютно! – Я спешу снова его обнять.


Вечером Карл отводит меня к Бренде. Мы рассказываем ей, что встали поздно, а потом гуляли у моря. На самом же деле мы весь день не вылезали из постели – занимались любовью, дремали, разговаривали и даже ели в кровати. У Карла настоящий талант развеивать мои сомнения и смешить меня! И я до сих пор не понимаю, как это возможно – попасть из отчаяния в сказку, да еще за такое короткое время.

Мы с Карлом многое успели обсудить. Но насколько меня радует то, что произошло между мной и Карлом, настолько же я боюсь признаваться в этом Бренде. Карл говорит, что его мать, скорее всего, обрадуется, но я все равно к этому не готова. Алекс всего три месяца как умер! Что она обо мне подумает? Я ведь беременна от него!

Верный своему слову, Карл оставляет все на мое усмотрение и раз десять успевает повторить, что спешить нам некуда. Когда-нибудь Бренда все равно узна́ет правду, а мы используем это время, чтобы лучше узнать друг друга, насладиться друг другом. Ему нравится быть со мной, мне – с ним. А остальное сейчас не важно…

Когда мы переступаем порог дома Бренды, я умираю от голода. А еще чувствую себя до странности спокойной и расслабленной. Я болтаю о празднике, о танцах, о восходе солнца, которым любовалась этим утром. Я хвалю все и всех.

При этом стараюсь, чтобы мое воодушевление не слишком отражалось на лице, но это нелегко: я чувствую, что попросту сияю от радости. Где-то внутри меня пылает огонь, потому что даже щеки у меня горячие и румяные. Карл то и дело подтрунивает надо мной, а я смеюсь, что бы он ни сказал. Неужели счастье – это так просто? С тех пор как Бренда и Карл появились в моей жизни, мне кажется, что да. И последняя ночь доказала, что у меня еще есть право быть счастливой…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации