Электронная библиотека » Татьяна Игнатенко » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 1 октября 2015, 04:00


Автор книги: Татьяна Игнатенко


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Т.И. Игнатенко
Толковательница сновидений. «Полночный дождь»

К читателю

Один из самых туманных феноменов нашей духовной жизни есть феномен сновидений. Н.Я. Грот

К людям, которые рассказывают, что их забирали летающие тарелки, пугали домовые, привидения и т. п., я отношусь с большим пониманием, так как не все они вруны, жаждущие дешевой славы. Среди них много жертв снокопий. Толковательница сновидений

Все события и персонажи вымышлены, совпадение с реальными людьми и фактами случайны.


Стрессоустойчивость – это такое качество характера, без которого трудно жить современному человеку. Стрессоустойчивости требуют от соискателей при приеме на работу, о ней мечтают все – от топ-менеджеров до домохозяек… К сожалению, мы буквально погружены в агрессивную среду, с ее дефицитом положительных эмоций и информационным прессингом, которые часто продуцируют в психике не лучшие чувства и состояния. Как же уберечь себя от стрессов? Как сохранить внутреннюю гармонию? На эти вопросы пытается ответить главная героиня романа – Алиса Светлова, которую окружающие называют «толковательница сновидений».

Как известно, в знаменитой сказке Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» маленькая девочка падает в кроличью нору и… оказывается в причудливом царстве своего подсознательного. Толковательнице сновидений Алисе Светловой довольно часто приходится «падать в чужие кроличьи норы» – она изучает внутренний мир людей, обращающихся к ней за помощью в качестве клиентов. Проводя свои «расследования», толковательница выявляет причины кошмарных снов, видений, фобий и прочих проблемных состояний их психики. Для этого Алиса разработала свою методику погружения в чужие фантазии и подсознательные ощущения. И эта методика позволила ей стать настоящим «виртуальным детективом».

Сама толковательница глубоко убеждена, что популяризация СМИ экстрасенсов, гадалок, охотников за привидениями, всяческих «магов» – крайне вредное явление. Ее беспокоит, что Интернет переполнен опасными для психики практиками, а завлекательные речи об «осознанных сновидениях», «прозрачных снах», «расширении сознания» постоянно ведутся в околонаучных сферах. И кто-то видит в этом безобидную игру, экстремальное развлечение, а кто-то – полезный инструмент, с помощью которого можно достигнуть всего, что пожелаешь… Но не случайно сказано: «Все мне позволительно, но не все полезно; все мне позволительно, но ничто не должно обладать мною» (1 Кор., 6: 12).

Вот поэтому Алиса и взялась толковать сновидения, считая, что современной науке давно пора предпринять меры, направленные на развенчивание всех этих «паранормальных феноменов» и практик, негативно сказывающихся на психическом здоровье нации. Пытаясь рационализировать образ мышления людей, толковательница в своих расследованиях старается изыскивать убедительные формулировки и трактовки категорий, которые бы стимулировали адекватное восприятие мира. В этом смысле она похожа на знаменитого отца Брауна из рассказов Г.К. Честертона и проницательную мисс Марпл из произведений Агаты Кристи. Мы знаем, что даже в самых запутанных случаях приемы рационального мышления служили надежным якорем в житейских хитросплетениях, которые им доводилось распутывать.

Однако, взявшись за очередное «расследование», очень необычное дело «Барыни», Алиса подозревает, что на этот раз не все происходящее в виртуальном мире ее клиентки Ольги Некрасовой можно объяснить рационально. Именно этого толковательница больше всего и боится… Тем более что в квартире Ольги висит картина. На ней изображена женщина, чью судьбу Некрасова загадочным образом повторяет.

В книге вас ждут неожиданные сюжетные повороты, а художественное повествование органично сочетается с научными текстами. Поэтому «Толковательницу сновидений. «Полночный дождь»» можно смело назвать романом-монографией с элементами детектива и мистической фантазии, написанным в лучших традициях романа-расследования.

Надеюсь, такой роман будет интересен как человеку пытливого ума, стремящемуся разобраться в сложных проблемах человеческого бытия, так и обычному читателю, уставшему от повседневных забот, но не утратившему стремления к саморазвитию.

Глава 1. «Чудесное» утро

Моей большой семье посвящаю…


Цветок был прозрачным, с бледно-зелеными прожилками. Алиса нагнула стебель, вдохнула нежный аромат кувшинки. Она любила этот сон. Когда он снился – всегда радовалась, вместе с белыми причудливыми облаками над головой.

Но сегодня было что-то новое: облака не только улыбались, они приобрели форму качелей. Алиса села на качели и полетела в небо. Кувшинки внизу изменили цвет и превратились в малахитовые огоньки…

– Как красиво! – сказала Алиса.

И проснулась…

Вставать не хотелось. Среди облаков и цветов – хорошо, а в квартире – одиноко и холодно…

Наконец Алиса посмотрела на потолок. Там метались тени от деревьев.

«Еще как минимум час можно поспать», – решила она и закрыла глаза. Неожиданно с ее ног взвился кот, уютно дремавший на одеяле, и, возмущенно шипя, помчался прочь. В следующую секунду и она вскочила с постели, потому что, пошевелив ногой, попала в теплую лужу. Откинув одеяло, увидела, как фонтанирует порвавшаяся грелка.

– Утро красит нежным цветом… – пробормотала Алиса, хватая грелку, – день, судя по всему, предстоит чудесный! Главное – найти в произошедшем положительную сторону.

Положительная сторона нашлась по дороге на кухню: Алиса отметила, что вчера собиралась менять постель, – хорошо, что не поменяла!

Кот возле плиты вылизывал мокрый бок, а увидев хозяйку, недовольно замяукал.

– Ну-ну, – прошептала Алиса, погладив его, – мне тоже досталось. – Затем пошла в ванную, отправила грелку «мертвой лягушкой» в мусорный пакет, затолкала постельное белье в стиральную машину и отправилась снова на кухню. Легла на диван, укрылась пледом и задремала…

Диван и кресло на кухне – была ее идея. Тем более что габариты квартиры располагали к такому дизайну. Очень удобно, наевшись, тут же поспать под бормотание работающего телевизора. Обычно так делал муж Алисы – Игорь. Но сейчас он был вместе с их детьми. Дети Алисы и Игоря жили в Москве, то есть за тысячу километров от родного поволжского города. Зять – бизнесмен, пригласил тестя к себе на работу. Он нуждался в опытном логисте, и не прогадал. Игорь оправдал его надежды. Сын, который был еще не женат, тоже в столице успешно строил карьеру. И сын, и муж, раз в полгода, наезжали в отчий дом. Дочь и внучки гостили чаще, понимая, что их мама и бабушка очень скучает. И мужчины это также понимали, но они были очень заняты…

…Стиральная машина затихла. Алиса поднялась, открыла дверцу, стала тянуть мокрое белье и, между складками ткани, внезапно увидела отрубленный палец…

…Алиса протерла глаза, палец не исчезал. Она медленно прикрыла дверцу, села на пол возле машины.

– Какие-то трагические «чудеса», – вслух произнесла она и, закрыв глаза, стала медленно повторять: – Нет ничего в этом мире странного и страшного, чего нельзя объяснить логически!

Это была ее коронная фраза. В критических ситуациях она всегда ее твердила, заставляя сердце биться не так часто. Но сейчас объяснить присутствие отрубленного пальца у себя в квартире, да еще в стиральной машине не могла никак. Стало жутко…

Для подобных случаев у Алисы был припасен радикальный метод. Она довольно часто попадала в странные истории, поэтому следующая фраза, которую она произнесла, звучала так:

– Как бы жутко и противно ни было – эту жуть рассмотрим подробно!

Понятное дело, это не распространялось на вызывающие опасения неопознанные предметы в общественных местах.

Она сжала губы, вдохнула воздух и шумовкой вытолкнула палец из машины на пол.

Закрыла глаза, открыла. Сосредоточилась… Ткнула палец шумовкой еще раз. И не поверила своим глазам.

…Перед ней лежала лилово-сине-розовая, разбухшая от воды, одна из беруш.

В голове Алисы сразу заплясали строчки рекламы:

«…Используя беруши для сна, вы сможете вернуть себе спокойный, глубокий сон, который позволит вашей нервной системе полностью восстановиться после стрессовых нагрузок напряженного дня».

И это правда. Когда Алиса открыла для себя беруши, окружающий мир стал менее агрессивным, а жизнь намного комфортнее. У нее были проблемы со сном. Ночь, как правило, несла много новых мыслей и размышлений, иногда очень интересных, поэтому Алиса частенько не могла уснуть и тогда досыпала днем, если это было возможным. Вот тогда-то беруши особенно спасали.

Она засмеялась, взяла изделие с пола и стала разглядывать его. Вблизи испугавший ее предмет совсем не был похож на палец: обычный, пусть и раздувшийся от воды, кусок полиуретана. Вторая «защитница от внешнего мира» благополучно торчала в ее собственном ухе.

«Ну, понятно, – подумала Алиса, – совсем про них забыла, а подсознательное резвится… Если еще учесть, что я без линз».

Вчера Алиса до двух ночи смотрела «страшный кинчик», как говорила ее дочь. Конечно, не такой страшный, как «Звонок»[1]1
  Фильм «Звонок» (англ. The Ring; США, 2002) – ремейк японского фильма ужасов «Звонок», снятый режиссером Гором Вербински.


[Закрыть]
, но тоже будораживший воображение. В фильме ужасов злодей отрубал пальцы своей жертве и присылал родным с целью ускорить выкуп. На третьем пальце Алиса выключила телевизор, однако, как видно, это не помогло.

– Трудно жить человеку с бурной фантазией! – пробормотала она и стала собираться на работу.

Процесс был непростым. Это в двадцать лет тебе простят не совсем уложенные волосы, тусклое, без косметики, лицо и одежду, надетую по принципу «что под руку попалось». А в сорок пять каждый такой нюанс прибавляет несколько лет. Так думала Алиса, а ей было именно сорок пять. Кроме того, в последнее время она стала немного полнеть.

В детстве Алиса была очень маленькой и худенькой. Родилась в конце сентября и в школу могла бы пойти с восьми лет. Но дородная высокая мама Алисы, вспоминая свое детство, боялась, что дочь начнет быстро расти и ее в классе будут дразнить «дылдой». В результате девочка пошла в школу, не достигнув семи лет. Была в классе самая младшая, долго оставаясь самой маленькой и худенькой. До восьмого класса это ей досаждало, а потом Алиса незаметно превратилась в довольно высокую изящную барышню с тонкой талией и копной каштановых волос. В тридцать – ее изящность приобрела сексапильную округлость. В сорок – к этому добавилась явно заметная респектабельность. Слово «хорошенькая» к Алисе не подходило никогда, и не потому, что внешность к этому не располагала. Дело было во взгляде, который мог быть слишком пристальным, слишком ироничным, а в минуты раздражения и гнева просто способным пригвоздить виновника к полу.

Надо сказать, что Алиса гневалась редко и чаще всего на ее лице было аристократическое доброжелательное спокойствие, иногда воспринимаемое как равнодушие. Это мама приучила при любых обстоятельствах владеть своим лицом и мастерски контролировать мимику. Потом, окунувшись в преподавательскую деятельность, дочь оценила, каким полезным владеет искусством!

Алиса работала в вузе, преподавала философию. Приходилось стоять у доски под пристальными взглядами множества студентов. И ее, конечно, разглядывали. Естественно, она считала, что должна быть безупречной…

А тут лишний вес! Из-за этого теперь каждое утро начиналось с зарядки. Не вставая с постели, она делала комплекс упражнений, потом медленно поднималась и снова, уже стоя, продолжала зарядку. Затем мысленно настраивалась на позитив, шла в душ, укладывала волосы… Это был целый ритуал. Грелка же спутала все карты. Такие дни Алиса называла «чудесными».

…Однажды, когда ей было лет семь, она спросила у мамы, почему та назвала ее Алисой. Мама улыбнулась и сказала:

– «Алиса» на греческом языке означает «истина», – а потом неожиданно продекламировала:

 
Июльский полдень золотой
Сияет так светло.
В неловких маленьких руках
Упрямится весло,
И нас теченьем далеко
От дома унесло.
Безжалостные! В жаркий день,
В такой сонливый час,
Когда бы только подремать,
Не размыкая глаз,
Вы требуете, чтобы я
Придумывал рассказ?
 

– Ничего я не требую, – рассердилась девочка, – просто спрашиваю.

И высвободилась из-под маминой руки.

Они любили иногда лежать вместе и разговаривать. Алиса забиралась к маме под одеяло, та обнимала ее, укутывала и говорила:

– Мы, как два маленьких белых кролика, прячемся в норке от непогоды, и нам тепло и уютно!

– Да, да… – шептала Алиса и засыпала.

Но сейчас она была раздосадована…

– Это я уже начала отвечать, почему я тебя назвала Алисой, – улыбнулась мама. – Был такой ученый и писатель Льюис Кэрролл. Он написал сказку «Алиса в Стране чудес». Сказка начинается с этого стихотворения. Мне сказка очень нравится. Вот в честь главной героини я тебя и назвала. Хочешь, я ее расскажу?

Конечно же, Алиса согласилась. Мама не часто рассказывала сказки. Много работала. Воспитанием девочки занималась бабушка. И это воспитание было конкретным – без особых сантиментов: накормить, напоить, погулять, проследить, чтобы внучка не ходила босиком по холодному полу. Бабушка за этим особенно следила. И поэтому Алисе казалось, что она все время под зорким взглядом бабуси.

Дедушка Алисы чаще всего жил на даче. И если они с бабушкой отправлялись к нему в гости, так это было целое путешествие. Дедушкино «поместье», маленький домик с участком в шесть соток, находился за городом, в живописном месте, на берегу Волги. Туда ездили на «кораблике» – речном трамвайчике. Алиса на даче с бабушкой отдыхали, купались, загорали, ели клубнику и всякие другие вкусности. А дедушка работал. Его сгорбленная спина, в пропотевшей майке, мелькала среди деревьев и в жару и в холод. Но Алиса знала: настанет момент и они с дедом обязательно пойдут в лес. А там… Волшебный мир! За каждым из деревьев на Алису смотрел лесовичок. А птицы щебетали не просто так – у каждой была своя история… Так говорил дедушка. Он знал, как называется тот или иной цветок, почему это гриб можно класть в лукошко, а этот – нет. А еще дедушка плел из ивовых прутьев большие корзины. Корзины стояли в ряд, заполненные овощами, и напоминали Алисе сказочных богатырей.

Мама тоже приезжала на дачу. Тихо лежала в гамаке – дремала на свежем воздухе… И когда она так отдыхала, ее нельзя было беспокоить. Общение с матерью было праздником. Поэтому дочь очень обрадовалась, когда та взялась рассказывать историю о девочке, попавшей в «страну чудес», о Белом Кролике, Чеширском Коте, Мартовском Зайце и других странных персонажах.

Но… сказка Алисе показалась скучной и непохожей на привычные ей, даже кролик и его норка, в которую упала героиня, не понравились. А потом и вовсе стало клонить в сон.

– Хватит забивать ребенку голову дурацкими фантазиями, – раздался над ухом голос бабушки. – Тем более что она засыпает. Расскажи лучше сказку о царе Салтане.

И мама с бабушкой стали спорить. Алиса закуталась в одеяло и уснула. Она умела «захлопывать ушки», когда что-то не нравилось в разговоре… Бабушка была строгой. В свое время работала бухгалтером в обкоме партии[2]2
  Областной комитет Коммунистической партии Советского Союза (КПСС) – руководящий орган в годы советской власти.


[Закрыть]
. Знала всех начальников в лицо. Имела связи. И это наложило отпечаток на ее характер. Мама тоже не была мягким человеком, должность завуча в школе приучила ее командовать. Она, конечно, не раздавала указания направо и налево. Просто была очень принципиальной. В итоге на день рождения девочка получила две книжки. Одну от бабушки – «А.С. Пушкин. Сказки» с надписью:

«Дорогой внучке от бабушки Кати. Произведения нашего поэта, нашего гениального Александра Сергеевича Пушкина помогают человеку быть добрым, умным, жизнерадостным, помогают видеть все Прекрасное в жизни! Читай их, моя внученька, всегда!»

Другую – от мамы: Льюис Кэрролл. «Приключение Алисы в Стране чудес». Мама тоже сделала надпись в книге:

«Дорогая моя дочка, мне бы хотелось, чтобы, когда вырастешь, ты сохранила в свои зрелые годы простое и любящее детское сердце, которое позволит тебе в этой жизни видеть чудесное… Книга об Алисе поможет в этом. Читай ее…»

Однако «мамину» книжку Алиса долго не могла осилить, чего нельзя было сказать об Александре Сергеевиче. Его произведения девочка прочитала все. И многое выучила наизусть: почти на все случаи в жизни у нее имелась цитата «из Пушкина». Тем не менее именно «Алиса в Стране чудес» сыграла в ее жизни огромную роль, можно сказать мистическую, прежде всего, потому, что Алису, так же как и героиню сказки, просто преследовали чудеса, особенно маленькие.

Глава 2. Эдипов комплекс, или Страхи дедушки Фрейда

Войдя в аудиторию, она увидела очередное «чудо», сидящее за первым столом. У студента вся голова была практически лысая. Лишь челка, заплетенная во множество косичек, падала на лоб. Сквозь косички смотрели настороженные глаза. Студент ждал, что Алиса его будет разглядывать, а потом разразится обличительной речью о том, что неформалам нечего делать в вузе. А она лишь кинула мимолетный взгляд и начала читать лекцию. Остальные студенты разочарованно вздохнули: ждали шоу…

Алисе не в первый раз приходилось сталкиваться с такой ситуацией. В вуз она пришла сразу после университета, получив диплом преподавателя истории. Не испугало то, что вакансия была только на кафедре философии, знала, что ее образование позволит, при соответствующей работе над собой, справиться с этим предметом. Тем более что философия всегда ей была симпатична, а на последних курсах Алиса вообще увлеклась «греками»…

Сегодняшняя лекция была самой первой, так как семестр только начался, и со студентами только предстояло знакомиться. Алиса планировала это сделать на семинарском занятии.

…И на семинаре лысый студент опять сидел на первой «парте». Алиса почувствовала дискомфорт. Она вообще не испытывала особого расположения к студентам, сидящим прямо перед ней. Казалось, что это нарушает личное пространство, позволяющее держать с аудиторией нужную дистанцию. Алиса не относилась к категории преподавателей, стремившихся быть со студентами на «короткой ноге». Видела в этом опасную фамильярность и дешевый популизм, поэтому никогда, даже первокурсников, не называла на «ты». Более того, сознательно не запоминала имен, так как это было очень сложно. На лекции, как правило, сидел поток из ста человек. Спутать чье-то имя, что было очень вероятно в такой ситуации, Алиса считала верхом бестактности. Более того, казалось, что обращение по имени включает в преподавателе эмоциональную сферу, делая его пристрастным. А это мешало оценивать объективно студенческие знания.

Но была и еще одна причина – самая важная. Называя студента по имени, вглядываясь в его лицо, Алиса моментально чувствовала с ним сопричастность. Фразу «Мы всегда будем в ответе за тех, кого приручили» она постоянно помнила и потому дистанцировалась[3]3
  Из повести «Маленький принц» (1943) французского летчика и писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900–1944).


[Закрыть]
.

В ее лексиконе превалировали такие обращения, как «господин», «госпожа», «барышня», «молодой человек». Это была очень ироничная старомодность. Для создания в аудитории нужной атмосферы Алиса иногда добавляла, глядя на болтающего или «заснувшего» студента: «Молодой человек приятной наружности…» Но только если нужно было юмором встряхнуть и студента, и аудиторию. В редких случаях, когда ситуация требовала жесткой реакции, она просто переходила на «третье лицо». Соответствующая мимика и реплика «Прекратите!» быстро приводили студентов в чувство. Впрочем, это было редко. Лекции были интересными, и Алиса привыкла, что ее слушают.

Сегодняшний семинар был вводным и, стало быть, нудным. Предстояло познакомиться с группой, рассказать, как будет строиться работа в семестре, что такое «рейтинг». На эту информацию уходило минут сорок, остальное время надо было ломать голову, чем же еще занять студентов. Отпускать было нельзя, так как учебный отдел самозабвенно отлавливал преподавателей – нарушителей «режима».

Обычно Алиса в конце вводного семинара просила письменно ответить на вопрос: зачем студенту-химику (экономисту, металловеду и т. д. в зависимости от факультета) философия?

Пока студенты «пыхтели» над ответом, она незаметно наблюдала за Савиновым, то есть за лысым студентом. Очень хотелось, чтобы за неформальным видом была спрятана нежная душа, вот так заявлявшая о себе миру…

А Савинов смотрел в потолок, периодически встряхивая косичками, что делало его похожим на индюка. Барышня, сидевшая за ним, захихикала.

– Господин Савинов, – сказала Алиса, – не отвлекайтесь, сконцентрируйтесь, напишите, что именно вы думаете. И главное – прочитайте, что написали, ибо я, после проверки, обычно оглашаю информацию из наиболее курьезных ответов, под рубрикой «Нарочно не придумаешь».

– И фамилии называете? – встрепенулся Савинов.

– Нет, но все равно бывает очень смешно!

Савинов вздохнул, уткнулся взглядом в поверхность своего пустого стола и замер… Сдвинулся только перед самым звонком, что-то нацарапал на листке и тут же сдал свой «опус».

…Алисе предстояла еще одна лекция. Точно такая же по содержанию, как первая, под названием «Философия как наука, ее объект и предмет», только на другом факультете. Это была третья пара, и надо было собраться. Но записка Савинова, а именно так можно было квалифицировать эту письменную работу, выбила ее из колеи. На поставленный вопрос студент ответил следующим образом:

«Философия – бред, но Вы очень привлекательная. Мне нравитесь…»

«Или куражится, или эдипов комплекс[4]4
  Эдипов комплекс (от лат. complexus – связь, сочетание) – понятие, введенное З. Фрейдом.


[Закрыть]
, – мысленно констатировала Алиса, – теперь придется держать Савинова на особом контроле».

Она предчувствовала, что автор записки будет действовать дальше. Если он просто обычный «шутник» и ему скучно, то станет всячески прилюдно демонстрировать свое расположение к преподавателю и хитро наблюдать, как отреагирует «эта тетка». В таких случаях Алиса принимала игру. Тем более что за рамки приличия студенты, как правило, не выходили. Им казалось, что небольшие провокации развлекали всех. Алиса же либо не обращала внимания на их усилия, либо шутила так, что над очередным «ухажером» смеялась вся группа. В итоге парню все надоедало, и он успокаивался. И все входило в привычные рамки.

Но приходилось сталкиваться и с эдиповым комплексом, под которым, как известно, обычно понимают сексуальное влечение молодого человека к женщинам значительно старше, например возраста матери. Тут уже приходилось действовать изобретательнее.

Последний раз, года три назад, вот так же студент постоянно разглядывал Алису. Правда, взгляд был откровенно мужским, пристальным и тяжелым. Студент казался взрослее одногруппников. Коренастый, плотный, похожий на секьюрити, он внимательно слушал лекции, положив крупные руки перед собой. А на перемене старался подойти поближе. Иногда буквально «дышал» Алисе в затылок. При этом в словах и жестах не было ничего конкретного.

Тем не менее ситуация была понятной. Оставалось делать вид, что ничего не происходит. Но однажды, на перемене, воздыхатель подошел совсем близко и сказал:

– Мне бы хотелось позаниматься индивидуально. Приходите вечером ко мне домой.

И буквально навис над Алисой. Не меняясь в лице, она отступила на несколько шагов и ровным голосом произнесла:

– Насколько я помню, у вас приличное количество баллов. Не стоит переживать. Есть хорошие шансы сдать экзамен. Без меня прекрасно справитесь.

И спокойно удалилась, словно ничего не поняла… На самом же деле для нее это означало, что время плана «А», согласно которому ее поведение строилось по принципу «делаю вид, что ничего не замечаю», прошло и наступило время включать план «Б».

Согласно плану «Б» на лекциях Алиса рассказывала о Зигмунде Фрейде и, как следствие, об эдиповом комплексе. Делала это деликатно, строго научным языком, без лишних подробностей, излагала только то, что пишут в учебниках и энциклопедиях.

На самом же деле у Алисы было свое достаточно эмоциональное отношение к Фрейду, которого она называла «решившим, что он стоял со свечкой»» и «венским шарлатаном». Последний эпитет, как известно, принадлежал Владимиру Набокову. И это, прежде всего, из-за обиды за Льюиса Кэрролла, сказки которого Алиса открыла для себя уже взрослой. Она соглашалась с тем, что Кэрролл написал свои сказки как ученый для ученых, которые до сих пор находят в них материал для научных размышлений и интерпретаций.

По мнению Алисы, некоторые психоаналитики совершенно некорректно акцентировали внимание на таких моментах, как падение в кроличью нору, или ситуации, когда героиня хватается за карандаш, который держит Белый Кролик, и начинает писать за него. А в многочисленных упоминаниях о пище в сказке Кэрролла «об Алисе» даже разглядели признаки «оральной агрессии» автора, то есть его одержимости мыслями о еде и питье.

Столкнувшись с такой интерпретацией, Алиса очень удивилась. Когда первый раз внимательно прочитала сказку, она ощутила светлое, доброе чувство, некий привкус детства. Тем более что мамина надпись в книге была слепком с последней фразы из «Алисы в Стране чудес» [5]5
  Кэрролл Л. Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье / Л. Кэрролл. М.: Наука, 1990. (Перевод Н.М. Демуровой).


[Закрыть]
.

Никаких психоаналитических мыслей о карандаше, норе, тем более «оральной агрессии» у нее не возникло. Более того, читая про Белого Кролика, она сразу же вспоминала маму, их вечерние разговоры под одеялом. И сразу же возникало чувство защищенности, беспечности, теплоты…

Но, прочтя статью американского математика и писателя Мартина Гарднера «Аннотированная "Алиса"» в дополнении к другому изданию сказки, она пришла в негодование.

По мнению Гарднера, подробнее и лучше других написала о Кэрролле нью-йоркский психоаналитик Филис Гринейкер, которая считала, что писатель страдал от эдипова комплекса! Именно поэтому он отождествлял маленьких девочек со своей матерью, а сама Алиса просто является образом матери. Казалось бы, Гарднер ставит под сомнение соображения Гринейкер, отмечая, что существует письмо, в котором Кэрролл признавался, что смерть отца была «величайшим горем всей его жизни». Однако далее текст самого Гарднера становится двусмысленным: он многозначительно упоминает о возможной влюбленности Кэрролла в Алису Лидделл и что мать девочки была против ее дружбы с таким взрослым мужчиной. При этом якобы сам Кэрролл считал «свою дружбу с девочками совершенно невинной». Затем Гарднер и вовсе утверждает, что «в наши дни Кэрролла порой сравнивают с Хамбертом Хамбертом, от чьего имени ведется повествование в "Лолите" Набокова», но сразу же добавляет, что Кэрролла тянуло к девочкам, «потому что в сексуальном отношении он чувствовал себя с ними в полной безопасности». Кэрролл, по мнению Гарднера, был воплощение невинности и страстности: «сочетание, уникальное в истории литературы» [6]6
  Гарднер М. Аннотированная «Алиса» / М. Гарднер // Л. Кэрролл. Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. М.: Наука, 1990.


[Закрыть]
.

«Масса весьма специфической информации для людей, решивших просто прочитать сказку! – думала Алиса. – Одно сравнение Кэрролла с набоковским любителем нимфеток чего стоит. Как хорошо, что простые читатели, тем более дети, совсем не читают дополнений к книгам! Им интересна только сама сказка…»

Что же касается Фрейда, то Алиса не считала его ни невротиком, чьими неврозами озабочен весь мир, ни гениальным ученым, открывшим истину.

Для Алисы изобретатель психоанализа был, прежде всего, мистификатором и авантюристом, безумно желавшим славы и денег. Эта мысль возникла у нее при изучении его биографии.

…Мальчик, родившийся в бедной семье, обратился к медицине по необходимости, под давлением отца. Занимался сомнительными и опасными авантюрными проектами: кокаин[7]7
  В 1884 году Фрейд опубликовал научную работу «Uber Coca», в которой предлагал применение кокаина в качестве заместительной терапии при лечении опиумной зависимости. Статья признана в высшей степени сомнительной.


[Закрыть]
, гипноз… Сложные личные отношения, как с друзьями-мужчинами, так и с женским полом… Постоянная экономия, профессиональные неудачи. И, наконец, словно выход из положения, золотая жила – психоанализ, в котором он заговорил о том, о чем не принято было тогда говорить, – о сексуальности. В итоге его, конечно же, услышали: кто с негодованием, а кто и с удовольствием. Что еще нужно для пиара человеку, чей авантюризм смел все нравственные тормоза!

Так думала Алиса. Ее, например, бесконечно возмущали интерпретации Фрейдом биографий великих людей… Леонардо да Винчи он обвиняет в латентной гомосексуальности, Достоевского в склонности к отцеубийству, в онанизме… и вообще в сделке с совестью, которую Фрейд называет «характерной русской чертою»!!! [8]8
  Фрейд З. О сновидениях / З.Фрейд. М.: АСТ, 2009.


[Закрыть]
.

Велик был соблазн после прочтения всего этого все-таки обвинить самого Фрейда в агрессивном неврозе. Однако Алису смущали «милые» отступления Фрейда, в которых он соглашается, что его научные выводы имеют право на существование лишь с «пристрастной точки зрения определенного мировоззрения» [9]9
  Там же.


[Закрыть]
.

Почему же Фрейд тогда так оскорбителен в своих выводах? Видимо, потому, что известнейших людей, которых он «подверг психоанализу» и которым установил диагноз, уже нет в живых и они не могут «дать сдачи». Обывателю же о них читать интересно…

Словом, человек по имени Зигмунд Фрейд был сложным. Но мыслил, как казалось Алисе, очень рационально. Сделал себе наконец-то имя и вошел в историю.

Мнение о «венском шарлатане» у Алисы во многом изменилось, когда она наткнулась на описание Фрейдом классической невротической личности. В этом описании шел рассказ о маленьком мальчике, который «в первые годы своей жизни спал с родителями в одной комнате и имел неоднократную и на самом деле регулярную возможность наблюдать половой акт родителей… Такие наблюдения преждевременно пробудили у ребенка мужскую агрессивность, он начал возбуждать свой маленький пенис рукой и пытался предпринимать различные сексуальные нападения на мать, отождествляя себя таким образом с отцом, на чье место себя ставил. Это продолжалось до тех пор, пока мать не запретила ему трогать пенис и не пригрозила, что расскажет об этом отцу, который накажет его, отобрав этот греховный орган. Эта угроза кастрации оказала на мальчика исключительно сильное травматическое воздействие…»[10]10
  Фрейд З. Человек по имени Моисей и монотеистическая религия / З.Фрейд. М.: Наука, 1999.


[Закрыть]
. Далее Фрейд писал, что после этого ребенок стал очень бояться отца и все больше держаться матери. Латентный период эдипова комплекса прошел у него бессимптомно. Более того, он стал примерным мальчиком и был неплохо успевающим учеником. Наступление половой зрелости, однако, принесло с собой явный невроз: импотенцию, страх перед женщинами, яростную ненависть к отцу, мысли о самоубийстве и как следствие конфликты с внешним миром: у него не было друзей, его преследовали профессиональные неудачи. После смерти отца он наконец женился, но это не решило его проблем… В итоге «он превратился в совершенно эгоистическую, деспотичную и грубую личность, он явно ощущает потребность подавлять и оскорблять других людей» [11]11
  Фрейд З. Человек по имени Моисей и монотеистическая религия.


[Закрыть]
.

Алису потрясло, насколько это совпадает с автобиографией Фрейда. Если это так, то маленьким мальчиком, боявшимся кастрации, был сам Фрейд! Но тогда… как же страдал этот человек! И дело не в придуманном потом эдиповом комплексе и перенесении его на всех детей, а в глупой, жестокой матери, которая так испугала ребенка! И навсегда испортила его отношения с отцом, который, по мнению ряда биографов, на самом деле был мягким человеком!


Страницы книги >> 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации