Электронная библиотека » Татьяна Уварова » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 4 июля 2017, 14:21


Автор книги: Татьяна Уварова


Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Классика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Тем не менее, леди, я попытаюсь, – сказал Бомэн. – Долг велит мне довести до конца мое намерение – освободить твою сестру.

– Я удивляюсь тебе! – воскликнула леди. – Ты, вероятно, знатного рода, потому что был бесконечно терпелив, хотя я и обращалась с тобой очень дурно.

– Леди, твои капризы оказали мне услугу, – заметил Бомэн. – Чем больше ты раздражала меня, тем с большей яростью наносил я свои удары и одерживал верх над врагами. Кто бы я ни был, пропитание я нашел бы и помимо кухни короля Артура, но я делал все это, чтобы испытать своих друзей. Мужик я или джентльмен, но тебе я оказал услуги джентльмена.

– Совершенно верно, сэр Бомэн, – кротко проговорила леди, – и я прошу прощения за свой злой язык.

– Прощаю от всей души, – сказал Бомэн. – Твоя ласковая речь радует меня, я чувствую такой прилив силы, что в мире не найдется рыцаря, которого я не смог бы одолеть ради тебя или твоей сестры.

Тем временем в лагере заметили их, и сэр Персиант послал своего оруженосца спросить Бомэна, с какими намерениями он явился.

– Если он вздумает закрыть нам проезд, я вызову его на поединок, – ответил Бомэн.

Узнав от посланца ответ Бомэна, сэр Персиант тотчас же облачился в доспехи, вскочил на коня и понесся по полю, держа копье наперевес. Бомэн тоже погнал своего коня ему навстречу, и они сшиблись с такой силой, что их копья разлетелись в щепы и оба коня замертво упали на землю.

Рыцари немедленно вскочили на ноги и продолжали сражаться мечами. Два часа длился бой; кольчуги их были изорваны, щиты изрублены, а сами они изранены.

Меч Бомэна вонзился противнику в бок, и тот ослабел. Еще один сильный удар – и он упал навзничь; Бомэн подбежал к сэру Персианту и развязал на нем шлем, якобы намереваясь прикончить его.

Тогда сэр Персиант стал просить пощады, а леди, следившая за поединком, подбежала к Бомэну и, положив руку на рукоятку его меча, воскликнула:

– Сжальтесь, сэр Бомэн, и ради меня подарите ему жизнь!

– Хорошо, – согласился Бомэн, помогая рыцарю подняться. – Он храбро сражался и посему не должен умереть.

– Благодарю, – промолвил сэр Персиант. – Теперь я знаю, что ты и есть доблестный рыцарь, сразивший моих братьев – Черного и Зеленого рыцарей. Я готов служить тебе со своими пятьюстами рыцарями, когда ты того пожелаешь!

Вечер ознаменовался пиром в замке сэра Персианта, и на этот раз леди упросила Бомэна сесть с ней за один стол.

На другой день, прослушав утреннюю службу, Бомэн со своей дамой снова пустились в путь. Сэр Персиант проводил их до подъемного моста.

– Прекрасная леди, куда ты ведешь этого отважного рыцаря? – спросил он.

– Сэр, – отвечала дама, – он идет, чтобы освободить замок, осажденный тираном-рыцарем Ридландом.

– Значит, он держит путь к Грозному замку и ему предстоит самый опасный подвиг, какой может выпасть на долю человека. Говорят, Красный рыцарь, равный силой семерым, осаждает замок самой очаровательной леди в мире, и, если я не ошибаюсь, ты – леди Лионетта, ее сестра?

– Да, меня зовут Лионетта, – ответила леди, – а мою сестру – леди Лионесса.

– Красный рыцарь непобедим, – заметил сэр Персиант, обращаясь к Бомэну. – Вот уже два года держит он прекрасную леди в ее собственном замке как в плену. Он не снимает осаду в надежде, что сэр Ланселот или сам король Артур явятся выручить ее. Он ненавидит всех рыцарей, а в особенности короля и Ланселота.

Они расстались. Сэр Персиант возвратился к себе, а леди, ласково беседуя, отправилась со своим защитником дальше.

Немного спустя, миновав прекрасный лес, они выехали на равнину и на некотором расстоянии увидели высокий замок, окруженный целым лагерем палаток. На опушке леса им предстала жуткая картина: на сучьях деревьев болтались тела множества рыцарей, тут же висели их мечи и щиты.

При виде столь ужасного зрелища Бомэн придержал коня и спросил свою спутницу, что это значит.

– Благородный сэр, – ответила Лионетта, – пусть сие тебя не удручает. Сейчас тебе нужно собрать все свои силы, иначе мы погибнем. Все эти рыцари пытались освободить мою сестру из плена Красного рыцаря, но он одержал над ними верх и предал их позорной смерти через повешение.

– Небо поможет мне, – проговорил Бомэн. – Поступок злодея противен рыцарским нравам, и он заслуживает смерти!

– Однако Красный рыцарь известен своей храбростью и силой, и до сих пор еще никто не победил его.

Они подъехали к дереву, на котором висел огромный, причудливой работы рог из слоновой кости.

– Благородный сэр, – обратилась леди к Бомэну, – затруби в этот рог, если желаешь сразиться с Красным рыцарем. Но только будь благоразумен! – поспешно добавила она и схватила Бомэна за руку, видя, что он уже поднял рог. – Сейчас раннее утро, а говорят, сила Красного рыцаря возрастает до силы семерых к полудню. Подожди, пока пройдет полдень, и тогда сила его уменьшится.

– Нет, нет! – горячо возразил Бомэн. – Я вызову тирана немедленно, как бы силен он ни был, и убью его или с честью погибну.

С этими словами он поднял рог и затрубил так громко, что со всего лагеря сбежались рыцари, а на стенах замка и в окнах появился народ.

Бомэн увидел, как из одной палатки, вооружаясь на ходу, выбежал рыцарь. Два барона надевали ему шпоры, а граф застегивал шлем. Рыцарь был весь в красном – от пера на шлеме до чепрака, покрывавшего его коня. И щит у него был красный, с черным сердцем посередине.

Он стал поджидать Бомэна в ложбине перед замком, чтобы все могли следить за поединком.

– Теперь, сэр, – сказала леди Лионетта, – соберись с духом и призови все свое мужество; вот тут твой смертельный враг, а там, в окне, – моя сестра леди Лионесса.

Бомэн взглянул в указанном направлении и узрел красавицу, каких никогда еще ему видеть не доводилось. Она улыбалась и кланялась Бомэну. Рыцарь вдруг почувствовал, как в его сердце вспыхнула любовь к ней.

– Правда, такой красавицы я не видывал, и она должна быть моей.

– Перестань глазеть на нее! – грубо крикнул ему Красный рыцарь. – Она дама моего сердца, а тебя скоро вздернут на дереве – в добычу воронам – рядом с теми, которые уже висят там.

– Именно это позорное зрелище и любовь к юной леди, которой ты ненавистен, и привели меня к решению убить тебя, если Богу будет угодно, – сурово ответил Бомэн.

– Хвастливый грубиян! – презрительно крикнул Красный рыцарь и расхохотался. – Как твое имя и откуда ты, Черный рыцарь? Судя по речам, ты, должно быть, из числа медоточивых глупых болтунов Круглого стола.

– Я не скажу тебе своего имени, – ответил Бомэн. – Я не принадлежу к доблестному обществу Круглого стола короля Артура. Но когда я убью тебя и освобожу землю от такого бесстыдного рыцаря, то непременно попрошу короля включить меня в число своих благородных сподвижников.

– Довольно! – грозно заревел Красный рыцарь. – Готовься!

И они, пришпорив коней, бросились друг на друга и сшиблись с такой силой, что их копья разлетелись в щепы, у коней порвалась сбруя, а сами всадники свалились на землю. Вскочив на ноги, противники ринулись рубиться мечами.

День уже клонился к вечеру, а они все еще сражались.

Красный рыцарь был опытный боец, и Бомэн многому у него научился, хотя и ценой тяжких ран.

Наконец по обоюдному согласию они решили отдохнуть. Пажи сняли с них шлемы, перевязали их раны. Когда Бомэн поднял глаза на леди в окне, он увидел, с каким неясным участием она смотрит на него.

Это придало ему бодрости, и, вскочив, он предложил противнику приготовиться к последнему и решительному бою. Они снова ринулись друг на друга, и бой разгорелся еще жарче прежнего. Наконец Красный рыцарь ловким ударом выбил меч из рук Бомэна и, прежде чем тот успел поднять оружие, ударом кулака сбил его с ног и всей своей тяжестью прижал к земле.

– О сэр Бомэн, сэр Бомэн! – в страхе воскликнула леди Лионетта. – Где же твое мужество? Моя сестра смотрит на тебя, она плачет и рыдает, предчувствуя, должно быть, что скоро Красный рыцарь завладеет ею!

Тут Бомэна охватила страшная ярость; собрав все силы, он сбросил с себя Красного рыцаря и, схватив свой меч, с таким ожесточением набросился на противника, что тот упал.

Бомэн перерезал застежку его шлема, но Красный рыцарь стал просить пощады.

– Презренный трус! – воскликнул Бомэн. – Разве рыцари, которых ты вешал, не просили у тебя пощады? Разве ты сжалился над ними? Поэтому и ты не заслуживаешь снисхождения.

С этими словами Бомэн убил Красного рыцаря. Из замка до победителя донеслись радостные приветственные крики.

Потеряв своего предводителя, все графы, бароны и рыцари изъявили покорность Бомэну, но он приказал им немедленно отправиться к королю Артуру и присягнуть ему на верность.

По их уходе леди Лионетта поместила Бомэна в палатке Красного рыцаря и десять дней лечила его многочисленные тяжкие раны.

На одиннадцатый день Бомэн надел свои доспехи, кроме шлема, который нес его паж, и верхом направился к замку.

Подъезжая к воротам, он увидел многочисленную вооруженную стражу, которая подняла перед ним подъемный мост, препятствуя ему войти.

В то же время в окне показался рыцарь.

– Я не могу разрешить тебе войти, благородный сэр, – обратился он к Бомэну. – Я Грингамур, брат леди Лионессы. Мы знаем, что ты благородный и храбрый воин, но нам неизвестно, кто ты. Потому, пока ты не назовешь себя и не скажешь, какого ты рода, я не позволю тебе видеть мою сестру.

– Я тебя знать не хочу, рыцарь! – сурово крикнул Бомэн. – Я желаю иметь дело с леди, на любезность которой вправе рассчитывать, потому что за ее освобождение и любовь заплатил ценой собственной крови. Должен ли я уйти с сознанием, что она больше дорожит именем и благородным происхождением, нежели мужеством и преданностью? Признайся, сэр Грингамур: ты говоришь от лица леди Лионессы?

– Скажи нам только свое имя и какого ты рода! – повторил сэр Грингамур.

– Не скажу, – возразил рыцарь, охваченный стыдом и негодованием. – Пусть буду я простой мужик, однако поступал я благороднее, чем презренный рыцарь, от которого я избавил тебя и твою сестру.

– Нет, нет! – раздался милый, прерывающийся от слез голос, и сэр Бомэн увидел рядом с Грингамуром прелестное личико леди Лионессы. – Мой доблестный рыцарь, не думай, что такова моя воля. Надо мной насмехаются, и в моем собственном замке мой брат не считается с моими желаниями! Я люблю тебя, рыцарь, кто бы ты ни был, потому как чувствую, что ты кроток, храбр и добр. Прошу тебя, не уезжай! Я люблю тебя и буду верна тебе до самой смерти! – Леди зарыдала, закрыв лицо руками, и отошла от окна, сопровождаемая дамами.

Бомэн был уже готов назвать себя и открыть свое происхождение, как вдруг заметил в долине отряд направлявшихся к замку всадников. Он узнал в них рыцарей Круглого стола.

Шествовавший впереди рыцарь, державший свой шлем в руках, подъехал к нему и воскликнул:

– О Гарет, Гарет, брат мой, как ты провел нас всех!

Сэр Бомэн крепко пожал руку рыцарю – то был его родной брат Гахерис, посланный за ним королем Артуром.

Узнав о прибытии рыцарей, сэр Грингамур приказал опустить подъемный мост и пригласил их в замок.

– Сэр Грингамур, – обратился к нему Гахерис, – по-видимому, я прибыл вовремя. Слава о подвигах моего брата достигла короля Артура, ибо рыцари, им побежденные, явились к королю с выражением покорности.

– Рыцарь Круглого стола, скажи мне, кто этот храбрый рыцарь, не желающий открыть свое имя?

– Сэр Гарет – мой брат и младший сын короля Оркнейского, – ответил сэр Гахерис. – Он вырос и возмужал в мое отсутствие, поэтому я почти ничего о нем не знаю, однако мне известна его страсть к приключениям. Желая испытать нас, он и сыграл эту шутку.

– Благодарю тебя, сэр, – промолвил Грингамур и, взяв Гарета под руку, провел его в беседку, где сидела леди Лионесса; девушка радостно встретила своего рыцаря.

Несколько времени спустя при дворе короля Артура пышно справили их свадьбу; празднество сопровождалось турнирами и разными увеселениями. В тот же день состоялось венчание сэра Гахериса и леди Лионетты. Эта леди обладала великодушным, добрым сердцем и была любима всеми, кто знал ее.

Глава VI. Как рыцарь Тристрам сдержал свое слово



Утвердившись на троне, король Артур получил титул императора Британии, и все короли признали его верховную власть и присягнули ему на верность. В Уэльсе было два короля, на севере – одиннадцать королей, над которыми Артур одержал победу в Шервудском лесу; в Корнуэлле было два короля, а в Ирландии три; но все они находились в зависимости от великого Артура.

Часть Корнуэлла, носившая название Тинтажиль, составляла владения короля Марка, выплачивавшего ежегодную дань королю Южной Ирландии Ангвисансу.

Однажды король Ангвисанс послал к королю Марку гонца.

– Государь, – сказал гонец, войдя в зал, – мой повелитель приказал передать, что причитающаяся ему с твоего королевства дань не получена им за семь лет; если ты не заплатишь, он взыщет с тебя в двойном размере.

Но король Марк дань платить не хотел. И посему ответил:

– Передай своему государю, что мы не намерены посылать ему дань, а если король желает ее получить, пусть выставит надежного рыцаря, который согласится сражаться за его права, а мы со своей стороны тоже выставим рыцаря.

Услышав такой ответ, король Ангвисанс разгневался и призвал к себе брата супруги, рыцаря Мархальта, известного своей храбростью и принадлежавшего к числу рыцарей Круглого стола. Король потребовал, чтобы Мархальт вступился за его права и принудил короля Марка к уплате дани.

– Государь, – ответил Мархальт, – я готов биться с дерзким королем или с его рыцарем и заставлю Марка уплатить тебе все до последнего пенса. Мне не страшны даже лучшие рыцари Круглого стола, за исключением Ланселота, и я сомневаюсь, чтобы у короля Марка нашелся рыцарь, равный мне по силе.

Мархальт поспешно отплыл на корабле и скоро бросил якорь у берега, где на двух высоких скалах возвышался над морем замок Тинтажиль. Король Марк понял: благородный рыцарь прибыл с намерением сражаться за права Ангвисанса – и загрустил, и заплакал над своими сокровищами, зная, что никто из его рыцарей не отважится вступить в бой с рыцарем Мархальтом.

Мархальт ежедневно посылал в замок гонца, требуя дани или вызывая на поединок рыцаря, долженствовавшего с ним биться.

Король Марк оповестил по всей стране, что рыцарь, который победит Мархальта, до конца жизни будет первым лицом в королевстве. Шли дни и недели, но никто не откликался на его призыв. Тогда рыцарь Мархальт прислал сказать, что, если через сутки король Марк не выставит за себя рыцаря, он уедет.

Весь день король был не в духе и беспрестанно следил со своими баронами за кораблем Мархальта, приготовившегося к отплытию. Поздно вечером, когда король уже кипел от гнева и никто из баронов не смел с ним заговаривать, во дворе замка появились два всадника.

Впереди ехал молодой оруженосец, а за ним – красивый высокий юноша с каштановыми кудрями и голубыми глазами. На нем был красный шелковый камзол и малиновый с золотом плащ, на голове – ярко-красный берет, а на ногах – сапоги из тонкой кожи с золотым тиснением. Легко спрыгнув с коня, он снял шляпу и, приблизившись к королю, заявил:

– Государь, если ты посвятишь меня в рыцари, я готов биться с Мархальтом.

Король оглядел юношу с головы до ног и убедился, что, несмотря на свою молодость, он хорошо сложен и силен.

– Сын мой, – сказал король, повеселев, – откуда и кто ты?

– Государь, я от Мелиодаса – короля страны Лион, и я сын джентльмена.

– А как твое имя и откуда ты родом?

– Мое имя Тристрам, государь, а родился я в Лионе.

– Ты мне нравишься, юноша, – заметил король. – Думаю, из тебя выйдет замечательный рыцарь. Я совершу над тобой обряд посвящения в рыцари, если ты согласен биться с Мархальтом.

– Для этого я и прибыл сюда, – пояснил Тристрам.

Король велел одному из баронов принести ему меч. Коснувшись плеча коленопреклоненного юноши плоской стороной меча, он приказал ему подняться и назвал его рыцарем Тристрамом Лионским.

Затем король потребовал к себе писца, и тот написал Мархальту послание, которым извещал его, что наутро к нему на поединок выйдет рыцарь; тотчас же на корабль был послан гонец с письмом, а король весело сел ужинать.

Во время ужина явился вестник с пергаментом в руках. Прочитав ответ, король нахмурился и распорядился привести к себе вновь посвященного рыцаря.

– Послушай, – заговорил король, – этот высокомерный рыцарь Мархальт вздумал вдруг повысить свои требования. Боюсь, любезный, не слишком ли опрометчиво посвятил я тебя в рыцари… А может, ты в заговоре с этим несносным ирландцем? – взволнованно произнес он, и в его маленьких глазках мелькнуло подозрение. – Мархальт говорит, что не желает сражаться с рыцарем, если он не королевского рода, хотя бы по матери. Скажи, не из голодной ли ты братии?

Лицо Тристрама стало сурово, глаза его сверкнули.

– Нет, король, я не из голодной братии, – ответил он. – Не сам ли ты из их числа?

– Придержи свой дерзкий язык!

– Не трогай меня, – со смехом продолжал Тристрам. – Да будет тебе известно, что я твой племянник, сын твоей сестры Елизаветы и короля Мелиодаса Лионского.

– Клянусь небом, я рад тебя видеть, дорогой племянник!

Тристрам действительно был сыном короля страны Лион Мелиодаса и прекрасной доброй королевы Елизаветы, сестры короля Марка. Случилось, что король Мелиодас незадолго до рождения Тристрама, охотясь в лесу, стал жертвой чар одной волшебницы и попал в плен в ее замок. Узнав об этом, супруга его Елизавета от горя чуть не лишилась рассудка и побежала в лес разыскивать своего супруга. Проблуждав по лесу несколько дней и не найдя его, она в изнеможении легла под деревом в глубокой долине и стала молить судьбу сжалиться над ней и послать ей смерть. Так и содеялось. Но перед смертью у нее родился сын, которого она с последним вздохом назвала Тристрам, что означает «родившийся в печали», дабы самое имя его свидетельствовало о том, в какую горькую минуту он появился на свет. Елизавета скончалась, а сопровождавшая ее леди взяла мальчика и, закутав его, чтобы защитить от холода, прилегла под деревом, в свою очередь ожидая смерти. Здесь и нашел ее отряд баронов и лордов, отправившихся на поиски королевы; их доставили домой, а на другой день явился и Мелиодас, освобожденный Мерлином. Узнав о смерти королевы, король предался горю, денно и нощно плача о своей жене.

Семь лет тосковал король Мелиодас, лелея единственного сына, потом, однако, женился на дочери Хоуэлла, короля Бретанского. Мачеха сразу замыслила извести пасынка, чтобы ее дети наследовали престол. Однажды она наполнила ядом серебряный кубок, рассчитывая, что Тристрам, игравший с ее сыновьями, выпьет его и отравится. Однако судьба рассудила иначе: ее собственный сын схватил кубок, отпил из него и вдруг упал мертвый.

Тогда мачеха еще больше возненавидела мальчика и снова приготовила кубок с ядом. На сей раз сам Мелиодас захотел пить и уже взялся за кубок, но королева, заметив это, бросилась к нему и выбила кубок из рук короля.

Удивился Мелиодас и, вспомнив внезапную смерть пасынка, схватил жену за руку.

– Скажи, коварная, что за напиток был в кубке, иначе я на месте убью тебя! – вскричал он и, выхватив меч, поклялся страшной клятвой убить ее, если она не скажет правду.

– Пощади, милорд, – воскликнула королева, бросаясь в ноги Мелиодасу, – пощади, и я всё скажу тебе!

И она призналась, как задумала извести Тристрама, чтобы ее родные сыновья наследовали престол.

– Пусть же тебя судят по закону! – объявил король.

И суд приговорил ее к сожжению.

Костер был разведен, и мачеху уже возвели на него, когда Тристрам опустился перед отцом на колени, прося милости.

– Я все сделаю, чего бы ты ни пожелал, – ответил король.

– Подари мне жизнь королевы, моей мачехи, – попросил мальчик.

– Напрасно ты просишь за нее, – сурово сказал король, – она хотела тебя отравить и поэтому должна умереть.

– Государь, умоляю: сжалься над ней, а я буду просить Господа простить ей ее грех, как я его ей прощаю. Ведь ты обещал исполнить мою просьбу!

– Уж если так суждено, я дарю тебе ее жизнь, – промолвил король.

Тристрам подошел к костру и, развязав путы, освободил мачеху, избавив ее от лютой смерти.

В скором времени Тристрам был послан во Францию с Говерналем, человеком благородным и ученым, призванным во всем помогать юноше и оберегать его от неразумных поступков. Там Тристрам провел семь лет, обучаясь французскому языку, рыцарским обычаям и особенно охоте и музыке; а в игре на арфе его никто не мог превзойти. В девятнадцать лет он вернулся к отцу красивым, статным юношей, в котором счастливо уживались сила физическая и благородство души.

Король Марк, с великой радостью встретивший своего племянника, устроил в его честь пир. А наутро он дал Тристраму боевого коня и полное вооружение и послал к Мархальту герольда, дабы тот известил его о поединке с высокородным рыцарем, сыном короля Лионского и королевы Елизаветы, сестры короля Марка. Рыцарь Мархальт весьма обрадовался, узнав, что ему предстоит сражаться с таким знатным противником.

Поединок должен был состояться на маленьком островке, вблизи места стоянки корабля Мархальта. Юный рыцарь Тристрам со своим оруженосцем отправились на остров, а король Марк с баронами и весь народ провожали его и желали успеха.

Высадившись, Тристрам увидел Мархальта, ожидавшего его в полном вооружении. Оруженосец Тристрама вывел на берег коня своего господина, и юноша, вскочив на него, направился к ирландскому рыцарю.

Между ними было еще расстояние по крайней мере в шесть копий, когда Мархальт крикнул:

– Зачем ты здесь, юный рыцарь? Меня печалит твоя храбрость; ведь ты неопытен, а я испытан в боях и турнирах с лучшими бойцами нашего времени. Советую тебе вернуться.

– Благородный многоопытный рыцарь, – ответил Тристрам, – я посвящен в рыцари при условии сразиться с тобой. И я сделаю это не только с целью защиты моего дяди, но и ради той славы, которую стяжаю в поединке с тобой, ибо ты один из прославленных бойцов.

– Замечу тебе, – сказал Мархальт, – что ты не утратишь чести, если выдержишь хотя бы три моих удара, потому как за мою доблесть король Артур пожаловал меня званием рыцаря Круглого стола.

Тристрам ничего не ответил, и всадники, держа копья наперевес, пришпорили коней и так яростно сшиблись, что сами они и кони их пали на землю. При столкновении Тристрам получил тяжелую рану в бок, но сгоряча не заметил ее. Оставив коней, рыцари выхватили мечи и ринулись в бой. Долю рубились они, покуда руки им не отказали и не стало больше у них сил взмахивать мечами, и тогда перестали они сечь сплеча, а принялись колоть и разить друг друга в грудь сквозь панцирь и в лицо сквозь забрало. Но, видя, что и так ни тот ни другой не могут взять верх, схватились они врукопашную и, сцепившись, словно два матерых зверя, стали валить один другого наземь.

Так, не расходясь, бились и рубились они полдня, и оба были уже столь жестоко изранены, что горячая кровь стекала по ногам их на землю. Но вот сэр Тристрам, собрав последние силы, обрушил столь могучий удар на сэра Мархальта, что рассек ему и шлем, и голову. И таков был этот удар, что откололся кусок Тристрамова меча и застрял в голове у сэра Мархальта. Застонал Мархальт, упал на колени и отбросил свой щит и меч. Подбежали к нему матросы и унесли пораженного господина на корабль. Тотчас подняли они паруса, и смертельно раненный, с обломком Тристрамова меча в голове Мархальт отплыл в Ирландию.

А Тристрам, лишившийся чувств, остался недвижным лежать на земле. Но в недолгом времени прибыл на остров его оруженосец, верный Говерналь, а вслед за ним и сам король Марк со многими баронами. И доставили они Тристрама с превеликой осторожностью в замок Тинтажиль.

В Корнуэлле все были глубоко опечалены тяжкой раной Тристрама, нанесенной копьем Мархальта. Много ученых лекарей осматривали ее и старались залечить; но рана не закрывалась. Прошло два месяца, и по зову короля явилась старая-старая ворожея, превосходившая всех в лекарском искусстве; звали ее Матерью туманов, и жила она на Большой трясине, где обитают одни трольды[8]8
  Сверхъестественные существа, живущие в пещерах и чаще всего враждебные людям.


[Закрыть]
и куда никто из людей не осмеливался ступить. Бормоча непонятные слова, она осмотрела рану, а потом, тихо засмеявшись, пристально взглянула на короля – глаза ее сверкнули на смуглом сморщенном лице.

– Государь, – сказала она, – копье, которым нанесена рана, было отравлено, и по эту сторону моря рыцаря ничто не исцелит. Но, если он отправится туда, где копье изготовили, рана его затянется.

– Хорошо, мы пошлем его в Ирландию, – сказал Марк.

– Ай-ай! – воскликнула старуха и засмеялась Тристраму в лицо. – Ты поправишься, благородный рыцарь, но рука, которая исцелит тебя, нанесет тебе рану более тяжкую, и та рана не заживет никогда, до самой могилы.

Тем временем король Марк приказал снарядить прекрасный корабль и снабдить его необходимым количеством съестных припасов. Тристрама на носилках перенесли на корабль, поместив на палубе. С ним отправился и Говерналь, его верный оруженосец. В солнечный день при свежем ветре Тристрам с бодрой надеждой отправился в путь. Волны весело плескались о борта судна, бежавшего на запад.

Под вечер мореходы различили белые утесы и бурые скалы Ирландии. Вот показались стены неприступного замка, вот совсем близко стал виден берег. Тогда Тристрам достал свою арфу и заиграл чудесную мелодию, и звуки той мелодии разнеслись далеко вокруг.

Случилось так, что король Ангвисанс со своим двором находился как раз в этом самом замке. Одна из придворных дам королевы, когда-то слышавшая игру Тристрама, поведала о рыцаре, который наигрывает на арфе странный мотив, навевающий одновременно и веселье, и печаль.

Король послал рыцаря пригласить музыканта к себе на пир, и сэра Тристрама принесли на носилках. При дворе Ангвисанса все очень сожалели, что такой благородный рыцарь тяжело ранен. Король повелел осмотреть рану гостя, а потом спросил, как его зовут и откуда у него столь сильное увечье. Тристрам знал, как опасно ему открывать свое настоящее имя, ведь он смертельно ранил в поединке родного брата королевы Мархальта. Поэтому рыцарь ответил:

– Я из страны Лион, и зовут меня сэр Трамтрист, а рану я получил в поединке, защищая права одной леди.

– Мне жаль тебя, благородный рыцарь, – заметил король, человек добрый и благородный, – и с Божьей помощью ты найдешь в этой стране все, что тебе нужно.

Король рассказал ему о том, как по его приказанию рыцарь Мархальт вышел на поединок с рыцарем Тристрамом, как он вернулся со смертельной раной и умер два месяца назад. Тристрам притворился опечаленным, но промолчал.

Затем король призвал к себе свою дочь. Ее звали Прекрасной Изольдой, потому что была она самая красивая девушка во всей Ирландии, и притом ласковая и добрая. Отец поручил ей ухаживать за больным рыцарем, приехавшим в их страну искать исцеления от тяжкой раны.

В несколько недель рана Тристрама была очищена от яда и зажила – так искусна была дочь короля в тайнах врачевания. Рыцарь учил ее игре на арфе, и Изольда охотно перенимала его искусство. Она любила слушать его рассказы, а когда он уходил обучать соколов или на турнир, она печально задумывалась и сидела, сложив прекрасные руки на коленях, пока не заслышит его шагов или голоса. Тогда взгляд ее оживлялся, она начинала весело щебетать и петь со своими придворными девушками, которые, болтая за пяльцами и перешептываясь, догадались о ее любви к Тристраму раньше, чем она сама узнала о ней.

Тристрам не очень любил дамское общество и предпочитал ему разговоры о турнирах, охоте и соколах. Прекрасная Изольда мягко запрещала ему всякие резкие движения, ибо рана его зажила совсем недавно. Но сам Тристрам сгорал от нетерпения снова сесть на своего боевого коня.

В это время ко двору короля Ангвисанса прибыл рыцарь-язычник по имени Паломид, прославившийся своими подвигами. Он понравился королю и королеве и стал ухаживать за Прекрасной Изольдой. Он осыпал ее дарами и даже объявил, что ради нее готов креститься. Но Прекрасная Изольда не любила его и по возможности избегала.

Однажды король Ангвисанс объявил о предстоящем турнире, на который приглашались только неженатые рыцари. В награду победитель получал руку благородной леди Лаундес, близкой родственницы короля, и ее обширные земли. Весть об этом распространилась в Ирландии и Уэльсе, а также в Логрисе и Альбане, которые ныне именуются Шотландией и Англией.

В этот же день Прекрасная Изольда пришла к Тристраму. Она казалась удрученной, и видно было, что девушка недавно плакала.

– Сэр Трамтрист, – сказала она, – объявленный турнир еще больше раззадорит сэра Паломида, если кто-нибудь не одержит над ним верх.

– Благородная леди, – заметил Тристрам, – сэр Паломид наверняка победит всех, ведь сильнее его только сэр Ланселот. Но если ты полагаешь, что мне надо сразиться с ним, я попытаюсь. Сэр Паломид искусный рыцарь, а я молод и только-только оправился от раны. Но я готов попробовать, потому как он мне неприятен.

– О, я знаю, все обойдется; я буду молиться за твое спасение и за твой успех, – сказала Изольда.

В первый же день прибывший на турнир Паломид – рыцарь высоченный, с черным щитом, на большом коне – одолел многих славных воинов, среди которых были и рыцари Круглого стола: сэр Агравейн, сэр Кэй, сэр Саграмур, по прозвищу Желанный, сэр Оуэн, который, будучи маленьким пажом, спас жизнь королю Артуру в Карлеоне. Народ дивился Паломиду и приветствовал его.

На следующий день он явился снова. Сразив короля Морганта и короля-язычника Шотландского, рыцарь стал разъезжать по арене, размахивая копьем и играя щитом в ожидании, не пожелает ли еще кто-нибудь сразиться с ним. И тут он заметил появившегося в воротах рыцаря в белом вооружении с опущенным забралом.

Рыцарь выехал на арену с поднятым копьем – в знак вызова на поединок. Паломид отступил на другой конец луга, и всадники, погнав своих коней, сшиблись в центре арены. Белый рыцарь ударил копьем в самую середину щита Паломида и сбросил его с коня.

Рыцарь Гавейн с товарищами недоумевали, кто бы мог быть этот рыцарь. Между тем Паломид поднялся, поймал своего коня и вознамерился удалиться с арены. Но Белый рыцарь нагнал его и предложил закончить поединок.

Сойдя с коней, они бросились друг на друга с мечами. Паломид был очень силен и наносил тяжкие удары противнику, но Тристрам – это был он – легко отражал их и бился словно шутя. Все любовались его ловкостью. Вот неожиданным ударом в голову Белый рыцарь опрокинул противника на землю.

– Сдавайся! – сурово крикнул он. – Исполни мой приказ, или я убью тебя! Поклянись собственной жизнью, – продолжал рыцарь, – оставить мою даму, Прекрасную Изольду, никогда не докучать ей и в течение одного года и одного дня не носить оружия. Обещай, или ты умрешь!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации