Текст книги "Король Артур и рыцари Круглого стола"
Автор книги: Татьяна Уварова
Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)
Старая леди грустно посмотрела на дочь.
– Я боюсь, дитя мое, не за твою жизнь, – возразила она, – я страшусь, как бы они не погубили твою душу.
Ангарада снова засмеялась:
– Не беда! Зато я буду жить в роскоши!
– Нет, нет! – вмешался Персиваль; в его голосе слышалось презрение. – Нехорошо так говорить. Эти слова не вяжутся с твоей красотой. Лучше нищета, чем позор и бесчестье! Мне кажется, – обратился он к старой леди, – ведьмы не посмеют коснуться вас. Я останусь здесь и, быть может, сумею помочь вам.
После того как Персиваль помолился в разрушенной часовне замка, ему указали приготовленную для него постель.
Перед рассветом внезапно раздались стоны, страшный шум, ужасный плач и стенания, как будто кого-то подвергали зверским мучениям.
Персиваль вскочил с постели и, полуодетый, с мечом в руке бросился к воротам, где обнаружил двух слуг, боровшихся с ведьмой, облаченной в доспехи. За ней двигались еще восемь ведьм. Сквозь глазницы шлема виднелись их глаза, горевшие красным огнем, от доспехов ведьм летели искры, мечи в огромных руках светились зловещим синим пламенем.
Персиваль бросился на первую ведьму и сильным ударом меча поверг ее на землю, причем шлем на ней сплюснулся.
Ее глаза и меч потухли, доспехи исчезли, и на земле оказалась безобразная старуха в лохмотьях.
– Прощу пощады у неба и у тебя, добрый Персиваль, сын Еврока! – воскликнула она.
– Откуда знаешь ты мое имя, ведьма?
– По ткани судеб, сотканной силами преисподней, и по предсказанию, согласно которому мне придется пострадать от твоей руки, – ответила ведьма. – Я не знала, что ты здесь, иначе мы с сестрами остереглись бы явиться сюда. Но так суждено! – продолжала она. – Теперь ты должен идти к нам, чтобы научиться военному искусству: ведь во всей Британии никто не сравнится с нами в военном деле!
Персиваль вдруг вспомнил, о чем говорили трольды; но тогда он не понимал значения их слов.
«Безупречный рыцарь, – говорили они, – приобретет великую силу от зла и с Божьей помощью уничтожит зло».
– Если так предопределено, я пойду с тобой, – сказал Персиваль. – Но сперва поклянись, что не причинишь зла ни хозяйке замка, ни ее дочери и никому из живущих здесь.
– Хорошо, – согласилась ведьма, – но с одним условием. Если, когда придет время, ты не осилишь меня и потерпишь поражение, Ангарада станет моей, и я сделаю с ней что захочу.
Персиваль расстался с хозяйкой Замка плевел и с Ангарадой. Старушка со слезами благодарила его за спасение, но девушка оставалась надменно-холодна и не проронила ни слова. Юноша отправился к ведьме в замок Глэв.
Он провел с ведьмами год и один день, постигая воинское искусство, набираясь сил и совершая удивительные подвиги. Все время, пока он жил у них, ведьмы стремились подчинить юношу своей воле, ибо видели, какой сильный, доблестный рыцарь выйдет из него. Они искушали его изо дня в день, из часа в час, обещая власть, богатство и обширные владения, лишь бы он поклялся служить их главной ведьме Домне и согласился сражаться за нее с королем Артуром и его доблестными рыцарями.
Чтобы противостоять тлетворному влиянию их речей, Персиваль ежедневно молился о ниспослании ему сил, старался быть скромным и кротким, часто вспоминал свою одинокую мать, живущую на севере, и данное ей обещание. Иногда, возвращаясь мыслями к Ангараде, он восхищался красотой девушки и сокрушался о холодности ее сердца и жестокости ее речей.
Однажды Домна объявила юноше, что он постиг все, чему она могла его научить, и уже настало время ему испытать свои силы в поединке. Если он не победит, обитательницы Замка плевел станут добычей ведьм и сила зла возрастет. Домна снабдила Персиваля конем и черными доспехами, и он, снарядившись, выехал из замка Глэв. На пути ему попалась полуразвалившаяся часовня. Сойдя с коня, он вступил под ее своды и, разоблачившись, положил перед алтарем доспехи и оружие.
Вознося молитвы к небу, Персиваль посвятил свое оружие Богу, обещая пользоваться им только для совершения рыцарских подвигов, для защиты слабых и угнетенных.
Едва он окончил молитву, как его доспехи сами по себе забряцали и из черных вдруг сделались совершенно белыми. Юноша изумился, а между тем кольчуга, шлем, щит, меч и копье засветились слабым светом, часовня наполнилась необычайным благоуханием, в серебряном тумане над алтарем появилось изображение копья, а рядом с ним – чаши. У Персиваля дыхание перехватило. Его поразило это дивное видение, медленно растаявшее в воздухе.
Персиваль облачился в свои белоснежные доспехи и собрался было ехать в Камелот, где находился двор короля Артура. Но какая-то сила влекла его дикими тропами дремучего леса, где могучие старые деревья густо обросли мхом.
Несколько времени спустя Персиваль увидел воздвигнутый на скале посреди леса огромный замок. Приближаясь к нему, он недоумевал, почему кругом так тихо. Юноша толкнул дверь древком копья, и она отворилась: в темном большом зале на лежанках покоились люди, походившие на мертвецов. На троне сидел седой король в роскошном одеянии, также казавшийся мертвым. Все были в одеждах старинного покроя, как будто они жили и умерли тысячу лет назад, но не обратились в прах. На полу подле груды пепла, где некогда горел огонь, не шевелясь лежали собаки, а на шестах неподвижно сидели кречеты.
Персиваль не мог надивиться на представшую перед ним картину, однако больше всего его привлек висевший на столбе подле короля щит, отражавший свет, падавший из узкого окна.
Персиваль подъехал на коне к щиту: щит был ослепительно белый, белее его собственного, в его середине помещалось сердце, которое трепетало и билось как живое. Юноша замер от восхищения. И вдруг щит засверкал так ярко, что глаза смертного не могли вынести подобного блеска.
Персиваль поднял руку и снял щит со столба. В ту же минуту по залу пронесся вздох, как будто сразу множество людей пробудились ото сна. Оглянувшись, юноша увидел, что все люди, казавшиеся ему мертвыми, стали на колени и сложили руки как для молитвы.
Король, сидевший на троне, выпрямился и с ласковой улыбкой взглянул на Персиваля.
– Благословение Господне над тобой, Белый рыцарь! – сказал он. – Наше бдение кончилось, и я теперь вправе уйти со своими верными товарищами.
– Скажи мне, государь, что значит все это? – спросил Персиваль.
– Я – Марий, – ответил король, – тот самый римский солдат, который сжалился над кротким Спасителем, умиравшим в муках на кресте, и помог снять его с креста. За мое сострадание Господь, который до тех пор был мне неведом, сделал меня участником чуда. Этот щит принадлежал мне. Святой отшельник в Сирийской пустыне благословил его и пророчествовал о нем и обо мне. Я прибыл в Британию. Ее население пребывало во тьме языческой, и все враждовали между собой. Вместе с моими товарищами я проповедовал здесь слово Господне; но язычество распространялось, и язычники восстали, грозя убить меня. Я становился стар и слаб и жаждал умереть. Однако я скорбел, недоумевая, почему Господь не желает освободить британский народ от зла. И вот ночью мне явился святой, воздвиг в здешнем дремучем лесу этот замок, повесил тут на столбе мой щит и повелел мне и моим товарищам уснуть. «Вы заслужили этот сон, – изрек он. – Другие довершат ваше дело и возвестят благодать Господа и Спасителя несчастным язычникам, которые тогда обратятся к Господу. Никакие злые силы не потревожат ваш покой. Когда же в далеком будущем сердца людей снова обратятся ко злу, придет один из трех Белых рыцарей и возьмет этот щит, чтобы он охранял его в бою со злом, и тогда ты и все твои сподвижники обретете в смерти полный покой, который тобой заслужен». Ступай же, добрый рыцарь, – закончил король Марий, – на великий бой со злом, о котором говорил святой, и да хранит тебя вовеки мой щит!
Персиваль взял щит с трепещущим на нем сердцем и выехал из замка, благословляемый королем и его сподвижниками. Он уже вступил в лес, когда из замка до него донеслось пение радостного гимна. Оглянувшись, юноша обнаружил, что замок исчез, а все вокруг заполнило неописуемо сладостное пение, как будто те, кто пел, достигли всего, чего желали.
Персиваль ехал весь день, но не встретил по пути ни замка, ни кельи отшельника, где можно было бы приютиться на ночлег. Помолившись, он решил провести ночь в лесу и заснул рядом со своим конем.
Перед рассветом его разбудил шум ветра. А между тем ни один листик на дереве не шелохнулся. Однако старый лес неожиданно заблагоухал, и из сумрака внезапно раздался кроткий голос.
– Благородный Белый рыцарь, – вещал он, – тебе приказано отправиться на север, в страну короля Пелама. Злые силы стараются отвратить народ от Нового завета, возвещенного Христом, и хотят подчинить его жестокому Старому, обрекая на вечные муки. Там в Круглом замке тебе предстоит сразиться за Спасителя мира. Одержишь ли ты победу – неизвестно. Но твоя сила – в чистоте и смирении. Прощай!
Потрясенный услышанным, Персиваль упал на колени и стал молиться. Когда же рассвело, он сел на коня и двинулся на север.
На седьмой день юноша пересек долину и далеко на севере заметил дым, поднимавшийся к облакам, и огненные языки пламени. Переправившись через реку, он очутился в мрачном, пустынном краю: вдоль дороги валялись неубранные трупы людей, дома были разрушены или сожжены, на месте очагов повырос бурьян, и дикие звери устроили себе логовища там, где еще недавно жили счастливые семьи. Ни одной живой души вокруг.
Персиваль повел коня вдоль ручья, и тут в высокой траве наткнулся на еле живого крестьянина.
Бедняга встал на колени и преградил Персивалю путь.
– Убей меня, рыцарь, и положи конец моим страданиям!
Но Персиваль поднял несчастного, поцеловал, дал ему хлеба и вина из своей сумки и, когда тот немножко подкрепился, спросил его, что здесь произошло.
– Ах, Белый рыцарь, – со слезами заговорил крестьянин, – ты, верно, ангел небесный, а не из той шайки, грабившей и опустошавшей страну с тех пор, как роковой удар сэра Балина сразил доброго короля Пелама. Этот удар явился причиной всех наших несчастий. Святыни Распятия[10]10
Чаша Святого Грааля и копье, которым пронзили бок распятого Иисуса Христа.
[Закрыть] покинули страну, король наш заболел болезнью, от которой его никто не мог исцелить, хлеб наш гнил на корню, скот наш падал. Однако все-таки оставались среди нас еще люди, старавшиеся и в несчастье жить как подобает благочестивым. Но тут в стране появился злой язычник, рыцарь Дракона, захотевший, чтобы все отвратились от Христа и вернулись к старым богам, к дольменам и дубовым рощам. Он избивал тех, кто противился, попирал права людей, разрушал их очаги и опустошал их поля. И я, благородный рыцарь, лишился жены и детей и сам удивляюсь, зачем бежал, когда потерял всё.
– Мужайся, – промолвил Персиваль, – и помни: тебя наказует сам Господь! Не теряй надежды, пока жив. Долг и честь повелевают человеку мужественно переносить страдания, работать и стремиться к победе. Я думаю, Господь не допустит, чтобы злой рыцарь долго творил насилие и убивал народ. Настанет час, и Бог положит предел этому злу.
– Спасибо тебе, благородный рыцарь! – произнес крестьянин. – Я снова готов надеяться и уповать на Господа.
Персиваль отправился дальше по разоренной стране. Леса горели, поля были опустошены. Наконец он выехал на равнину и вдалеке увидел замок. Всадник пришпорил коня. Вскоре навстречу ему попалась плачущая девушка. Юноша спросил ее о причине слез.
Девушка остановилась и с удивлением посмотрела на него.
– Скажи мне, благородный рыцарь, кто ты? У тебя белые доспехи и на щите сердце того, кто за искупление грехов человеческих пролил свою кровь! – радостно воскликнула она. – Так гласит сказание о непорочном рыцаре.
– Я не знаю, о чем ты говоришь, – возразил Персиваль. – Меня зовут Персиваль, я сын Еврока и разыскиваю злого рыцаря, творящего здесь беззаконие.
– Значит, ты и есть тот Белый рыцарь, – сказала девушка. – Прошу тебя, пойдем к моей госпоже в Замок гирлянд! Я буду молиться, чтобы Господь помог тебе, потому как миледи и вся наша несчастная страна жаждут избавления.
С этими словами она повела его в замок. Навстречу Персивалю вышла владелица замка; она была печальна, но прекрасна, несмотря на свой бедный наряд.
– Благородный рыцарь, – промолвила она, – моя девушка сказала мне, кто ты, и я скорблю, что такой благородный юноша хочет попытать свои силы со злым рыцарем Дракона. Но если ты одержишь победу, вся наша исстрадавшаяся страна благословит тебя. Ежедневно злой рыцарь Дракона убивает моих бедных рыцарей и бросает к воротам замка их обугленные тела. А скольких из моих людей он погубил, увел в рабство, а иных склонил на свою сторону!
– Я постараюсь разыскать его немедленно, благородная леди, и померяюсь с ним силами.
– Желаю тебе победы, – сказала леди. – Со смертью врага священные реликвии, которые хранил король Пелам, снова вернутся в страну и принесут ей свое благословение. Теперь иди в сожженную страну по ту сторону ручья – там гнездится наш притеснитель.
Персиваль проехал долину и, переправившись через ручей, очутился в большой ложбине, где все деревья были сожжены и земля обуглена. Повсюду валялись разбитые доспехи, ржавые и красные, как будто их только что вынули из огня; а в одном месте он увидел черное, обугленное тело недавно убитого рыцаря.
Осматриваясь, Персиваль заметил темное отверстие пещеры, откуда вдруг вырвался столб пламени и дыма, а еще мгновение спустя с адским криком перед ним появился Черный рыцарь на высоком коне, глаза которого метали искры, а ноздри выбрасывали пламя.
– А, христианин! – страшным голосом заревел рыцарь. – Что ты тут делаешь? Тебе тоже хочется закоптить и обжечь свои белые доспехи и пасть от моей руки?
Персиваль рассмотрел на щите рыцаря голову дракона с высунутым раздвоенным языком, оскаленными зубами и красными злыми глазами, взгляда которых никто из смертных не мог выдержать. Из отверстой пасти чудовища вылетало ослепительное пламя, обжигавшее Персиваля. Юноша заслонился своим щитом с трепещущим на нем сердцем, и Черный рыцарь увидел, что пламя не достигает щита Персиваля.
Гневно вскрикнув, злобный рыцарь выхватил свой меч, который светился красным пламенем, словно раскаленный на сильном огне, и ринулся на Персиваля. Юноша отражал удары подаренным Марием щитом, и огненный меч не мог ему повредить.
Черный рыцарь крайне изумился: ему еще не доводилось встречать столь искусного рыцаря, способного соперничать с ним, – противник неминуемо сгорал от пламени дракона или падал под ударами огненного меча. И рыцарь Дракона догадался, что имеет дело с Персивалем.
– Ты не знаешь, с кем сражаешься! – проговорил злой рыцарь с презрительным смехом. – Чтобы одолеть меня, тебе недостаточно искусства, постигнутого у ведьм замка Глэв. Знай: я тоже питомец колдуньи Домны, и, разумеется, она научила меня большему, чем тебя. Готовься же к смерти!
Персиваль понял, что именно об этом поединке и говорила ведьма Домна. Он стал еще искуснее отражать меч противника и сам наносил ему жестокие удары.
Долго продолжался бой. Казалось, Черный рыцарь неистощим, как демон. А Персиваль между тем чувствовал, что рука его слабеет от тяжелейших ударов, наносимых им злому рыцарю, и от пламени, извергавшегося из драконовой пасти.
Тогда Персиваль начал молиться о ниспослании ему сил ради спасения страны и тотчас же ощутил необычайную мощь в руке. Подняв свой меч, он со всего маху ударил по щиту противника и рассек его до самой головы дракона. Раненый дракон изрыгнул огромный язык пламени, и Персиваль с удивлением заметил, что его собственный меч запылал.
Не успел Черный рыцарь прийти в себя, как Персиваль нанес ему удар по шлему. Злодей покачнулся в седле, но, оправившись и преисполнившись гнева, размахнулся и рассек кольчугу Персиваля и прожег ему плечо до самой кости. Юноша, однако, в ту же минуту по самую рукоятку воткнул свой меч в отвратительную пасть дракона. Дракон страшно зарычал, и от рыка его, почудилось, содрогнулась земля. Разъярившись от боли, чудовище повернулось к своему господину, Черному рыцарю, и изрыгнуло на него жуткое пламя; опаленный, тот замертво свалился с коня.
Персиваль в изнеможении слез с коня и шатаясь направился к рыцарю, намереваясь убить дракона, но внезапно потерял сознание и упал.
Очнувшись, юноша увидел, что лежит в простой комнате с высоким окном, похожей на монастырскую келью. От слабости он даже не мог пошевельнуть рукой.
В это время к нему подошел кто-то; подняв глаза, рыцарь узнал трольда Тода.
– А, мой добрый Тод! – сказал Персиваль тихим голосом. – Где я?
– Хвала Богу, ты очнулся! – воскликнул Тод с радостной улыбкой. – А монахини уж и не думали, что ты справишься с ядом твоей раны… Я следовал за тобой, сэр, от самого замка Глэв, а когда ты лишился чувств, я перенес тебя сюда, в монастырь Белых Монахинь. Теперь, убедившись в благополучном исходе болезни, я пойду к твоей матери и порадую ее добрыми вестями – она томится в ожидании известий о тебе.
– Иди, добрый Тод, и скажи, что я приду просить у нее благословения, как только смогу сесть на коня.
Когда Тод удалился, в комнату вошла Ангарада, одетая монахиней. Персиваль узнал ее и спросил, почему она покинула Замок плевел и ушла в монастырь.
– Чтобы замолить свои грехи, – ответила девушка. – Когда ты уезжал, я не могла поблагодарить тебя за спасение. Ведьмы искушали меня богатством и властью, как искушали и тебя, пока ты жил у них. Ты сумел противостоять им, а я насмехалась над тобой и с ненавистью думала, что тебе все-таки наконец придется сдаться. Когда же ты уехал от них, не поддавшись соблазнам и постигнув их искусство, я немало дивилась. Я слышала, люди называли тебя одним из трех непорочных рыцарей, которые обретут чашу Святого Грааля, и говорили, что тебя ждет великая слава и честь за твое смирение, целомудрие и за то, что ты не полагаешься только на свою силу. Тогда я раскаялась и перестала слушать злых ведьм. Они неотступно преследовали меня и прельщали обещаниями, и я в ужасе обратилась к святому отшельнику. Он привел меня сюда, и здесь я обрела покой и смирение.
– Клянусь, сестра, – промолвил Персиваль, – мне отрадно слышать твои слова. Впервые увидев тебя, я подумал, как ты горда и жестока. Но ты была так прекрасна! Я много думал о тебе… Я женился бы на тебе, но мне предназначено иное.
Бледное лицо монахини зарделось.
– Нет, тебя ожидает великий, славный жребий, – заметила она. – Ты обретешь чашу Святого Грааля, обратишь слабых духом людей к Христу и к его новой заповеди любви.
– Если на то будет воля Господня! – сказал Персиваль.
В скором времени юноша окреп и отправился к своей одинокой матери, коротавшей свой век в надежде свидеться с сыном, чье имя все произносили с любовью.
Проезжая по сожженной стране, Персиваль видел, как она оживает. Люди снова безбоязненно возвращались к работе, скот мирно пасся, рожь колосилась под солнцем, женщины с песнями шли на поля, дети резвились. Все благословляли рыцаря, где бы он ни появился.
Так Персиваль положил предел несчастью, которое навлек на страну короля Пелама роковой удар сэра Балина.
Глава. IX. Как сэр Оуэн добыл графство Фонтана
Юный паж Оуэн, спасший жизнь короля Артура от ночных убийц, остался при дворе и доблестью и подвигами сравнялся с наиболее знаменитыми рыцарями Круглого стола. Его отличала всегдашняя готовность отправиться на поиски приключений, как бы ни был далек путь и как бы ни был силен противник.
Однажды король Артур находился с несколькими рыцарями в своем замке в Карлеоне-на-Уске. Тут же были сэр Оуэн и сэр Кэй, сэр Конан и сэр Бедивер.
Королева сидела неподалеку, а ее девушки стояли у окна с работой в руках.
Король, прибывший ночью из Лондона, не успел как следует отдохнуть и объявил, что вздремнет до обеда.
– А вы, любезные лорды, продолжайте беседу.
И он устроился на своем широком кресле из зеленых камышей, покрытых великолепным огненного цвета атласом, положив под голову красные, атласные же, подушки.
Сэр Кэй приказал пажу подать мяса, меду и хлеба, и все стали просить сэра Конана рассказать, как он добыл своего великолепного темно-гнедого коня, составлявшего предмет всеобщей зависти.
– Нужно вам сказать, – начал сэр Конан, до сих пор избегавший этою разговора, – что я – единственный сын у родителей, и пределы Лотианского баронетства были слишком тесны для моих желаний и надежд. Я полагал, нет в мире подвига, который был бы мне не по силам. Одолев всех рыцарей на родине и перебив злых трольдов, я облачился в свои лучшие доспехи и поехал на поиски приключений в пустынные, дикие места. Несколько недель двигался я к югу по неведомым горам, крутым скалам и по болотам, где ютились только разбойники да колдуны, где не слышалось иных звуков, кроме пения жаворонка, плескания бобра и выдры в реке, рычания бурого медведя среди скал и воя волков по ночам.
Я невредимо миновал все эти страшные места и вот однажды с высокой вершины увидел прелестную долину, покрытую зеленой мягкой травой; на ней росли деревья одинаковой вышины, посередине протекала тихая речка, а по ее берегу тянулась тропинка, по которой я и отправился дальше.
За целый день пути никто не попался мне навстречу. А к вечеру предо мной вдруг вырос огромный замок, освещенный заходящим солнцем. Выехав на лужайку перед воротами, я увидел двух богато одетых в желтый атлас юношей; их каштановые кудри были подхвачены золотыми налобниками. Юноши кидали в цель кинжалы с драгоценными рукоятками.
На скамье немного поодаль сидел в наброшенном на плечи роскошном, богатом плаще молодой человек с горделивой осанкой. Приблизившись к нему, я поклонился; он ответил учтивым поклоном и проводил меня в замок. Я поразился несоответствию убогой обстановки замка и великолепия одежд его хозяев.
Шесть девиц вышли мне навстречу – все такие красавицы, каких я еще никогда не видывал. Три взяли моего коня, а остальные отвели меня в покои, сняли доспехи, подали воды умыться и принесли платье. Вскоре последовало приглашение на ужин. Мы сели за стол, уставленный старой и помятой от долгого употребления серебряной посудой и подобными же кубками. Яства подали простые, но хорошо приготовленные.
Никто не проронил ни слова, пока не закончилась трапеза. По завершении ее хозяин спросил меня, кто я и куда держу путь.
Я назвал себя, в ответ рыцарь сказал свое имя – сэр Дьюин из замка Коуэр. Я сообщил ему о желании прославиться, в связи с чем и искал приключений, а также рыцаря, который был бы сильнее меня.
Хозяин взглянул на меня с улыбкой.
«Я показал бы тебе то, что ты ищешь, – заметил он, – да боюсь огорчить тебя».
«Покажи! – попросил я. – Я жажду подвига!»
«Ночуй у нас, – предложил сэр Дьюин, – а утром рано отправляйся в лес, расположенный позади замка. Держись тропы, пока не доедешь до фонтана у просеки. Там увидишь на цепи чашу; ударь в нее копьем – и тебе представится случай совершить желанный подвиг».
Сэр Дьюин снова улыбнулся; он, судя по всему, считал, что это предприятие мне не по силам. Я почувствовал себя обиженным и скоро улегся спать. Однако спалось мне плохо, хотелось поскорее встать, совершить подвиг и посмеяться над сэром Дьюином.
Задолго до рассвета я поднялся, снарядился и поехал в лес, как мне посоветовал хозяин замка. Путь был долгий и трудный, но я добрался наконец до просеки и увидел фонтан. На каменном столбе около него висела на цепи большая чаша.
Я ударил в чашу копьем, и тотчас же раздался страшный удар грома, заставивший меня вздрогнуть, а вслед за тем разразился дождь с градом. Градины были так крупны и тяжелы, что не только человек, но и зверь не уцелел бы в такую бурю. Я избежал гибели, прикрыв себя и голову своего коня щитом, но бока моего скакуна были сильно изранены градом.
Наконец небо прояснилось, выглянуло солнце, в листве защебетали птицы. Едва ли кому приходилось слышать такую прелестную песню, и я был очарован настолько, что не обратил внимания на приближавшийся шум. Внезапно я увидел подъезжавшего ко мне рыцаря в голубых доспехах.
«О рыцарь! – вскричал он. – Что я тебе сделал? Почему ты обошелся со мной так жестоко? Разве ты не знаешь, что буря, которую ты накликал, погубила мои лучшие стада на холмах, а градом поубивало моих людей?!»
И он с яростью кинулся на меня. Взяв копье наперевес, я бросился ему навстречу, и мы сшиблись с такой силой, что я, выбитый из седла, упал на землю. Рыцарь, не обратив на меня никакого внимания, продел рукоятку меча в уздечку моего коня и быстро ускакал. Я был взбешен: противник даже не пожелал снять с меня меч, настолько он пренебрег мной! Совершенно удрученный, я направился в обратный путь, к замку сэра Дьюина. Дойдя до просеки, на середине которой возвышался зеленый пригорок, я вдруг услышал насмешливый голос, доносившийся как бы из-под земли. Я догадался, что надо мной насмехался трольд или колдун, живший в холме; до сих пор не понимаю, как не сошел я с ума от этого хриплого хохота, однако мне не особенно хотелось добраться до насмешника: пожалуй, нашлет еще на меня какую-нибудь беду.
Вернувшись в замок, я опять встретил радушный прием сэра Дьюина и его домочадцев. Никто не расспрашивал о моем приключении и не удивлялся тому, что я вернулся без коня. А на следующее утро мне подвели оседланного темно-гнедого красавца. Конь этот и до сих пор у меня, хотя при взгляде на него предо мной встают воспоминания о моем поражении.
По правде говоря, – заключил сэр Конан, – мне странно, что ни до того случая, ни после я не встречал никого, кто бы знал об этом приключении; странно также и существование в государстве короля Артура рыцаря, о котором никому ничего не известно.
– А хорошо бы, – заметил Оуэн, – попытаться отыскать ту долину и фонтан.
– Ну разумеется, – вмешался сэр Кэй, не перестававший завидовать Оуэну еще с тех пор, когда тот был пажом. – Вот если бы только язык твой не забегал вперед дела!
– Тебя стоило бы наказать, сэр Кэй! – резко остановила его королева Гвиневера. – Как можешь ты отзываться так о человеке, на деле доказавшем свою доблесть?
– Государыня, – с улыбкой заметил Оуэн, – мы не обращаем внимания на грубые речи Кэя, он вечно огрызается, как злая собака.
В эту минуту проснулся король и приказал подавать обедать. Затрубил рог, и рыцари стали собираться – кто с ристалища, кто с игр; вслед за королем все уселись за Круглый стол.
Утром сэр Оуэн потихоньку поднялся, оделся, вскочил на коня и покинул город. Много дней ехал он по горам, пока не увидел с левой стороны море. Рыцарь повернул коня и двинулся по дикой местности в глубь страны. Наконец он достиг той долины, о которой живописал ему сэр Конан.
Оуэн направился вдоль реки, никуда не сворачивая, и вскоре добрался до замка сэра Дьюина. Двое юношей боролись на лугу у ворот, а высокий рыцарь стоял неподалеку. Оуэну он показался еще более высокомерным, нежели в рассказе сэра Конана. Однако на поклон гостя хозяин отвечал учтиво и провел его в свой замок.
Оуэна приняли радушно. Тем не менее, в сравнении с повествованием Конана, обстановка показалась ему еще беднее, трапеза скуднее, а девицы менее красивыми и очень утомленными. После ужина сэр Дьюин спросил Оуэна, кто он и куда путь держит.
– Я прослышал о рыцаре Фонтана, – ответил Оуэн, – и хотел бы сразиться с ним.
Сэр Дьюин окинул его пронизывающим взглядом.
– А известно ли тебе о награде, которая ждет победителя? – поинтересовался он.
– Нет, ничего не известно! Я хотел бы попытать счастья, а там будь что будет.
Рыцарь нахмурился и помолчал, словно размышляя о чем-то. Потом рассмеялся и ответил:
– Езжай по дороге за замком и не сворачивай, пока не попадешь на просеку с холмом посередине; там увидишь каменную плиту. Постучи в нее трижды, и трольд, живущий за ней, укажет тебе путь.
Сэр Оуэн заметил, как зло усмехнулся при этом сэр Дьюин, но все-таки поблагодарил его.
Утром, когда Оуэн поднялся, конь его был уже оседлан. Облачившись в доспехи, рыцарь двинулся в путь по дороге, указанной сэром Дьюином, и выехал на полянку. Холм зарос густой травой и казался целым пригорком. Сбоку он заметил каменную плиту, походившую на дверь, и постучал три раза.
– Убирайся! – донесся до него откуда-то сверху громкий, резкий голос. – Не пачкай мою дверь, а не то тебе придется плохо!
– Я только хотел узнать дорогу к фонтану, – ответил Оуэн. – Укажи мне ее, угрюмый трольд, и я не стану тревожить твой покой.
– К фонтану? – крикнул тот же голос. – Я избавлю тебя от этого путешествия, как избавил уже многих спесивых и кичившихся своей храбростью рыцарей, посланных сюда моим хозяином!
С последним словом Оуэн получил такой жестокий удар по голове, что едва удержался на коне и чуть не потерял сознание. Оглянувшись, он увидел на вершине холма трольда – злого маленького человечка, размахивавшего длинной железной палкой.
Сэр Оуэн бросился на трольда с копьем; тот ухватился за острие, и рыцарь стащил его вниз с холма.
Трольд не переставая бил Оуэна своей железной палкой: удары градом сыпались на рыцаря, и ему трудно было обороняться. На седьмом ударе щит Оуэна треснул, и рука его онемела.
Оуэн погнал коня вперед, и трольд, так и не выпускавший копья, упал навзничь в густую траву. Сэр Оуэн проворно спрыгнул на землю, выхватил меч и ранил трольда. Карлик вскочил; смуглое лицо его пылало яростью, кровь потоком струилась по звериной шкуре, в которую он был одет. Удары железной палки посыпались на рыцаря еще чаще и сильней, к тому же трольд с такой быстротой кружился вокруг него, что Оуэн не мог ударить противника мечом.
Рыцарь стал ослабевать, в довершение к этому его треснувший щит тоже не много мог выдержать.
Вдруг маленький человечек остановился, пошатнулся, выпустил железную палку из рук и упал перед рыцарем на колени. Склонившись головой до земли, он схватил одетую в доспехи ногу рыцаря, намереваясь поставить ее себе на затылок, но силы изменили ему, и он упал в изнеможении.
У сэра Оуэна не хватило мужества добить противника мечом: покорность трольда тронула его.
– Ах, трольд, – сказал рыцарь, – ты поистине храбр! Ты честно бился со мной, не прибегая к колдовству.
– Витязь, я обессилен, – проговорил в свою очередь трольд. – Никто из рыцарей, разыскивавших фонтан, не бился мужественнее тебя; ты одолел меня.
– Но я не понимаю, почему ты хотел меня убить, – заметил Оуэн, – ведь я только просил показать мне дорогу к фонтану.
– Я раб, – ответил трольд, – и должен исполнять приказания моего господина сэра Дьюина, колдовством одержавшего надо мной верх. Три твоих удара в дверь означали, что я должен убить тебя.
– Что же ты намерен делать теперь, храбрый трольд?
– Мне необходимо скрыться от гнева сэра Дьюина до заживления моей раны, – ответил трольд. – А потом я стану твоим рабом, рыцарь, и буду помогать тебе во всех твоих предприятиях.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.