Текст книги "Ворон хозяина не выбирает"
Автор книги: Тисато Абэ
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)
Глава четвертая
Дворец Окагу
На следующий день Юкии приказали явиться в уэ, и, когда он приблизился к входу в Сёёгу, там его уже ждали молодой господин и еще один ятагарасу.
Это был юноша. Черты его лица не отличались особой красотой, но ласковые глаза смотрели по-доброму. Он не выглядел как военный, но телом был крепок и не производил впечатления слабого неженки.
Увидев его, Юкия невольно охнул.
– Ваше Высочество, кто это? И почему он здесь? – осторожно спросил Юкия, и лицо юноши тоже напряглось. Но молодой господин беспечно похлопал юношу по плечу.
– Это Кадзуми, он прислуживает в Кэйсоин. Сегодня он вместе с нами отправится в Окагу.
– Прислуживает в Кэйсоин? Как такое возможно? – Юкия, прищурившись, посмотрел на Кадзуми. – Ты ведь слуга из главной усадьбы Северного дома, верно?
Юкия вспомнил, что видел, как тот ухаживал за растениями в саду Северного дома. При этих словах юноша несколько делано удивился и помрачнел.
– Простите, а вы… – начал он, но молодой господин перебил его.
– Не волнуйся, этот паж поклялся мне в верности и не будет мешать моим замыслам. Он не донесет главе Северного дома.
Наследник громко рассмеялся.
На лице Юкии явно читалось недоверие, но хозяин обернулся к нему и легонько кивнул:
– Не волнуйся, Юкия. Я уже знаю, что он из Северного дома. Именно поэтому я позвал его.
– Вот как?
Молодой господин только что узнал, что на него покушался ворон из Северного дома. Юкия решил, что это слишком беспечно, но, раз хозяин говорит, что все учел, значит, он что-то задумал.
Когда Кадзуми объяснили, что Юкия – второй сын наместника Тарухи и паж наследника, тот с очень серьезным видом склонил голову.
– Как вы знаете, я работал садовником в Северном доме, но сейчас верой и правдой буду служить Его Высочеству молодому господину. Зовите меня просто Кадзуми.
Кадзуми вел себя согласно своему более низкому положению.
Молодой господин ткнул в него пальцем и повернулся к Юкии:
– Кадзуми можно доверять. Он связан с Кэйсоин, так что, если тебе придется действовать самостоятельно, без меня, собирай информацию через него.
В Ямаути-сю, которая, вообще-то, должна защищать наследника, сейчас есть и враги, и друзья. Кадзуми, находясь в Кэйсоин, станет посредником между молодым господином и теми гвардейцами, которым можно доверять.
– Ясно. Надеюсь на вашу благосклонность.
– Хорошо. Приложу все силы, даже если придется отдать свою жизнь.
Кадзуми был вежлив, но напряжение на его лице говорило о том, что он в безвыходном положении. При этом в поведении молодого господина, который по-доброму глядел на Кадзуми, Юкия почувствовал какую-то тревожность.
– Вы что-то задумали?
– В смысле? Задумал посетить Окагу. – Молодой господин, как обычно, дал уклончивый ответ.
При этом, хотя молодой господин вроде бы собирался во дворец, на пороге не дожидалась летающая колесница, да и сам он стоял в черном уэ. Без сомнений, сейчас у него нет ни малейшего намерения посетить Окагу по правилам, для исполнения церемонии.
– Ну, хватит болтать. – И молодой господин во главе маленького отряда зашагал вперед.
– Если лететь, нас заметят Ямаути-сю. Не принимайте облик птицы, если только в этом не возникнет срочной необходимости, – сказал он и отвернулся от сопровождающих.
Юкия заволновался. Они направлялись в горы очень далеко от Сёёгу, вне дворцовой территории. Он предложил взять с собой Сумио, но молодой господин не согласился.
– Говорю же: не волнуйся! Я лучше многих владею луком и мечом. Короче говоря, я довольно силен, – расхвастался наследник.
– Тогда почему в прошлый раз вы заставили сражаться господина Сумио? – с подозрением спросил Юкия, глядя на молодого господина.
Тот серьезно посмотрел на слугу:
– А это потому, что, хотя я никому не уступлю в зале, в смертоубийстве я победить не могу.
– Тогда это бессмысленно.
– По крайней мере, защитить себя я сумею.
Юкия скривил губы, и наследник, заметив это, невозмутимо стукнул себя в грудь:
– Верь мне. Я же сказал: волноваться не о чем, все будет хорошо. Уж сегодня убийц точно не встретим.
– Откуда вы знаете?
– Я же Золотой Ворон! – Молодой господин ответил так, будто это очевидно, и Юкия замолчал.
И уже не впервые. Иногда наследник туманно заявлял: «Я же Золотой Ворон», – и делал вид, что все предусмотрел. Если бы Юкия ничего не знал, он, конечно, мог бы в это поверить, но он уже раскусил своего хозяина: тот был обычным ятагарасу – умным и небрежным с людьми. И уж конечно, никакими сверхъестественными способностями не обладал. В общем, Юкию мучило нехорошее предчувствие.
– Ваше Высочество.
– Что?
Молодой господин шагал спокойно, без всякого напряжения, и предчувствие сменилось уверенностью.
– У вас есть источник информации среди людей Нацуки, да?
При этих словах молодой господин остановился и обернулся:
– С чего ты взял?
Юкия, приободрившись оттого, что молодой господин не стал отрицать его догадку, покачал головой:
– Я подумал, что иначе вы не знали бы таких вещей, которые нельзя объяснить.
Даже если вспомнить о том, что произошло в Таниай, сложно было поверить, что Юкия случайно оказался на встрече сторонников Нацуки. Наследник знал, что она состоится там, вот и отправил туда слугу.
Молодой господин в ответ искоса посмотрел на Юкию и снова зашагал вперед.
– Ясно. Вполне логично.
«Все-таки не стал отрицать».
– И кто это?
– Ты хочешь знать?
Юкия уже почти бежал, чтобы не отстать от хозяина, а тот, услышав вопрос, вдруг обрадовался. Юкия закрыл рот. Подумав мгновение, он пришел к выводу, что его ждет неприятное будущее.
– У меня такое чувство, что, если я об этом узнаю, одним годом моя служба не ограничится.
– Это да. Это самый большой секрет моего лагеря. Если пообещаешь навсегда остаться моим пажом, я тебе расскажу, – сказал молодой господин.
– Нет, все-таки не надо, спасибо, – наотрез отказался Юкия, не дав хозяину сказать больше ни слова. – И случайно смотрите не проговоритесь. Моя работа – быть у вас на посылках.
Юкия быстренько отстал от хозяина, и тот явно поник:
– Жаль.
– И все же этот ваш источник – надежный человек?
Юкию очень тревожило то, что их здесь только трое. А если этот источник переметнется к врагу, на этом все и закончится. Но молодой господин посоветовал не беспокоиться об этом.
– Если тебя беспокоит, насколько ему можно доверять, то знай, что ему первому я бы поручил свою жизнь.
Оказалось, что этот источник регулярно поставляет молодому господину информацию о соратниках Нацуки.
Юкия скривился:
– Значит, на самом деле вы догадываетесь, кто на вас охотится?
– Думал, что да. Однако то, что в деле объявилась ветвь Сидзё-кэ Северного дома, и для него стало неожиданностью. Хотя очевидно, что среди соратников Нацуки есть желающие меня убить, точная расстановка сил пока неясна.
Видимо, даже этот источник не знал, кто же на самом деле покушался на молодого господина.
– Однако, если исходить из его сведений и твоего описания встречи соратников Нацуки, сегодня нападения не будет. Ведь Рокон их остановил.
На лице Юкии все еще читались сомнения, и наследник рассмеялся.
* * *
Приближалось лето.
Хорошо тем, кто любит молодую зелень, но из-за торчавших из земли новых ростков в это время пробираться по горам становилось очень сложно. Очень часто двигаться приходилось так: сразу за молодым господином, который шел первым и раздвигал заросли, шагал Кадзуми, неся на спине низкорослого Юкию, чтобы того не задушили травы и ветки. Перелетая обрыв, спускаясь по реке, пробираясь за водопадом, Юкия и Кадзуми обливались потом. У молодого господина, который без малейшего труда преодолевал все сложные места, на лбу не выступило ни капельки пота. Вроде не было никаких указателей, но он ни разу не подал виду, что мог заблудиться.
Он явно шел по привычному пути, который знал настолько хорошо, что это выглядело жутковато. Впрочем, благодаря этому им прекрасно удалось добраться до цели почти без единой царапины. Для срочного полдневного марша с небольшими перерывами получилось удивительно неплохо.
– Почти пришли. Дальше постарайтесь вести себя тихо, – сказал молодой господин, выйдя на обрыв и вдруг замедлив шаг.
Ветер дул снизу и ласково охлаждал вспотевшие лбы. Молодой господин указал вниз, и они увидели крышу на столбах и заросли молодых цветов. Из-под крыши – кажется, это была беседка со скамейками для отдыха в жару – доносились нежные женские голоса и звуки кото. Вокруг лежал мелкий гравий, струился ручеек, видимо подведенный от ближайшего водопада. В воде между камнями гордо цвели пышные ирисы, должно быть, выращенные как раз к этому дню[8]8
Ирисы – цветы, символизирующие доблесть и успех, поскольку их название по-японски звучит так же, как слова «похвала доблести». Они распускаются как раз во время праздника Танго, который изначально отмечался в Японии на пятый день пятого месяца как праздник мальчиков (теперь – День детей, 5 мая).
[Закрыть].
Вдоволь напитавшись влагой, темно-синие лепестки сияли под солнечными лучами и, точно стекающие капли воды, были ярче любых драгоценных камней. Буйно цвели и другие ирисы – слепящие белые, светло-лиловые, бледно-голубые, оттенка лиловых сумерек…
Юкия, с трудом сдержав возглас восхищения, отпрянул от края обрыва.
– Как красиво!
– Пожалуй. Мы пришли не цветами любоваться, но я с тобой соглашусь, – скучающе ответил молодой господин, а Кадзуми рядом с ним все еще смотрел вниз, нависнув над пропастью.
– Упадешь!
Молодой господин, не в силах видеть это, ухватил Кадзуми за ворот и оттащил назад.
– Но, Ваше Высочество!..
Наследник только покачал головой, глядя на лишенного развлечения Кадзуми.
– Не волнуйся, мы спустимся в более удобное место – тогда посмотришь.
С этими словами молодой господин, внимательно осмотрев деревья ниже по склону, спрыгнул вниз. Его спутники вздрогнули от неожиданности. Вытаращив глаза, они следили за своим хозяином, но тот спокойно приземлился на скалу и, прячась за соснами, легко побежал дальше по склону.
Увидев, как молодой господин почти беззвучно добрался до большого дерева, Юкия присвистнул:
– Как обезьяна!
Кадзуми, тоже наблюдавший за молодым господином, неохотно согласился:
– Не знаю, как насчет обезьяны, но я иногда удивляюсь: неужели это и правда наследник престола?
– Пожалуй, я тебя понимаю. Я не то что иногда – круглые сутки думаю о том, что само его существование просто чья-то шутка.
Кадзуми чуть улыбнулся словам Юкии и, произнеся: «Ну, я пошел!» – двинулся тем же путем, что и молодой господин. Он проделал это не так изящно, как тот, но Юкия, увидев, как ловко спустился Кадзуми, задумался.
Хозяин уже однажды продал его в Таниай. Надо было серьезно подумать.
Там внизу находятся девушки из благородных семейств – претендентки в супруги Его Высочества. Во дворец Окагу мужчин не допускают. Неизвестно насчет молодого господина, но Юкию и Кадзуми определенно посчитают нарушителями. Если их все-таки обнаружат, не будет ли правильнее оставаться там, откуда легче удрать? Юкия на несколько секунд задумался.
В это время молодой господин высунулся из-за деревьев и стал выразительно открывать и закрывать рот, говоря: «Если не можешь, не надо, я и не надеялся». Когда Юкия прочитал по его губам эти слова, он тут же спрыгнул вниз.
Быстрее Кадзуми добравшись до дерева, Юкия с сияющей улыбкой взглянул на молодого господина.
– Можете не надеяться, мне все равно. Но я не мог не прийти, когда вы сказали такое, – прошептал он очень тихо, чтобы не услышали девушки, и молодой господин легко кивнул головой.
– Я так и подумал, что ты спустишься, если я это скажу.
«Видеть его не могу», – подумал Юкия, закрывая лицо руками.
Но что тут поделаешь: пришел так пришел. Юкия успокоился и глянул вниз через просвет между ветками – отсюда стало хорошо видно, что происходило в беседке.
Под крышей висели шары кусудама[9]9
Кусудама – парчовый мешочек с благовониями, украшенный искусственными и настоящими цветами и длинными шнурами пяти оттенков, выполнял роль оберега. Сейчас кусудама обычно делаются из бумаги.
[Закрыть], ветер развевал разноцветные шнуры. За ними виднелись красивые благородные девушки в таких роскошных одеяниях, что даже цветы меркли перед ними, а рядом прислуживали придворные дамы.
Ближе всех к наблюдателям находилась миловидная девушка с нежно-розовым пионом, заколотым за ушком. Красота ее оставляла сильное впечатление: ярко блестящие глаза, свободно заплетенные рыжеватые волосы, поверх нескольких светло-зеленых кимоно на ней была накидка цвета пиона.
Юкия не очень разбирался в женской одежде, но понял, что девушке этот наряд очень идет. Она невинно беседовала с дамой-нёбо в более скромном наряде, и даже это выглядело так очаровательно, что глаз было не отвести.
– Это дочь Восточного дома, – равнодушно сказал молодой господин восхищенному Юкии. – Не заглядывайся, лучше запоминай лица дам.
– Лица дам?
– Особенно тех, у кого под одеждой видно платье из перьев уэ. Это отряд Фудзимия-рэн при супруге правителя, они отвечают за безопасность Окагу и всей женской половины дворца.
Оказывается, ракудзё Сёин, которая прислуживает сейчас правителю, тоже когда-то состояла в Фудзимия-рэн.
– Повнимательнее посмотри на их лица. Будет полезно их запомнить.
– И для этого вы меня сюда привели?
– Это одна из моих целей, да. А еще одна… – начал хозяин, но тут девушки внизу зашевелились.
Молодые люди затаились и присмотрелись внимательнее. Из-за колонны вышли еще две обитательницы дворца и как будто ругались.
Одна выглядела гораздо старше дочери Восточного дома. Это уже не просто хорошенькая, а обворожительная девушка, даже само совершенство. Поверх многослойных одежд, постепенно меняющих цвет от белого к темно-зеленому, на ней была блестящая темно-алая накидка.
Ее наряд выглядел роскошнее других, и она выделялась среди других девушек своей красотой, но при этом явно злилась. Девушка вела себя как капризный ребенок, и при ее прелестной внешности это смотрелось странно.
Она недовольно отбросила назад черные волосы, которые мягкими волнами легли на плечи, отсвечивая красным в лучах солнца.
– Это дочь Западного дома. Тамошний глава с самого начала решил, что я выберу в жены именно его дочь. Счастливое семейство, – с жалостью вздохнул молодой господин. – Они предоставили много достойных чиновников, они умны, просто слишком уж самоуверенны, что ли… К тому же очень гордые, легко увлекаются, так что остальные три дома слегка их поддразнивают.
Юкия, слушая объяснения молодого господина, подумал, что это гораздо полезнее, чем плохо написанные книжки.
Тут показалась и вторая девушка, которая спорила с дочерью Западного дома.
Тогда молодой господин сурово прищурился и заговорил ожесточенно:
– А вот дочь Южного дома.
Юкия резко наклонился вперед, пытаясь запечатлеть в памяти образы девушки из Южного дома и сопровождавшей ее нёбо.
Дочь Южного дома выглядела гораздо скромнее по сравнению с девушками из Восточного и Западного домов. С длинными черными волосами, заплетенными в крепкий узел, она всем видом больше напоминала не утонченную барышню, а молодого воина. Для женщины она была удивительно высокой, носила меньше слоев одежды, так что тонкая талия и положенные женщине округлости отчетливо выделялись. Поверх терракотового платья она набросила прозрачную шелковую накидку, похожую на крылья только что вылупившейся цикады.
Дочь Южного дома гордо шла в своем дерзком наряде, и ее облик производил впечатление естественной свободы, совершенно противоположное впечатлению от облика дочери Западного дома.
– Это двоюродная сестра Ацубусы? – пробормотал Юкия, подумав, что они совсем непохожи.
Молодой господин возразил:
– Нет. Я сказал, что она дочь Южного дома, но на самом деле она приходится племянницей нынешнему главе. Несколько лет назад он удочерил ее.
Продолжая глядеть вниз, Юкия, не двигаясь, спросил:
– Но ведь у нынешнего главы есть дочь?
– Да, есть дочь – девушка на выданье по имени Надэсико.
– Тогда почему…
Пока молодой господин говорил, не отрывая взгляда от происходящего внизу, Юкия повернул голову и увидел в лице хозяина нехарактерную для него задумчивость.
– Похоже, глава Южного дома ни за что не хотел выдавать за меня дочь. Так что, если считать, что ее прислали на замену, можно пожалеть девушку, – пробормотал он, продолжая наблюдать.
Он говорил словно не про себя, и Юкия не понял, о чем тот думает.
– Но что-то я не вижу главной девушки.
Молодой господин уже вновь пристально разглядывал внутренность беседки. Кадзуми рядом с ним даже не взглянул на благородных девиц и как будто с нетерпением что-то высматривал. Судя по словам молодого господина, они оба искали дочь Северного дома.
Юкия хотел уже спросить, почему она «главная», но тут молодой господин сказал:
– Ага, вот она!
Проследив за его взглядом, Юкия увидел, как кто-то двигается в самой глубине павильона.
Перед ними появилась девушка – хрупкая, того и гляди сломается, маленькая по сравнению с тремя остальными. Как и дочери других домов, она была очаровательна. Если представить, что дочь Восточного дома несла в себе свет весеннего солнца, эта девушка олицетворяла бы недолговечность тонкого инея зимним утром.
В своем нежно-голубом кимоно с серебряной вышивкой она выглядела как ожившая снежинка. Белую, будто действительно светящуюся кожу оттеняли черные прямые волосы. Очень большие глаза, похожие на крупные черные бусины, на белом лице выглядели свежо и ярко.
– Сиратама, – не сдержавшись, произнес Кадзуми совсем не тихим голосом.
– Эй, ты что делаешь?!
Юкия обеими руками зажал ему рот, но тот, не отрывая взгляда от девушки, пытался как следует рассмотреть ее.
Имя Сиратамы Юкия много раз слышал в северных землях. Нет никакой ошибки, это была любимая и оберегаемая дочь Северного дома, о которой беспокоился и Киэй. Юкии, конечно, доводилось поздравлять девушку на Новый год через занавеси, но так ясно он видел ее впервые.
А все-таки кем ей приходится этот человек, который пришел сюда и так фамильярно зовет ее по имени, как близкий друг? Но пока Юкия думал об этом, его хватка ослабла, и Кадзуми, яростно вырываясь, наконец сделал шаг вперед и наступил на ветку толстого дерева. Раздался довольно громкий треск.
– А?
– О!
– Ой!
Они даже не успели испугаться. Ближайшая группа нёбо из Восточного дома уже настороженно смотрела в эту сторону.
– Кто там? – спросила, вставая, дама в годах.
Вот теперь их точно обнаружили.
– Ваше Высочество!
«Ваша очередь! Сделайте что-нибудь!» – хотел сказать Юкия, но молодой господин зажал ему рот еще до того, как прозвучало первое «Ва», – тот и пикнуть не успел.
Молодой господин вынул из-за пазухи длинную узкую шкатулку и решительно сунул ее в руки Юкии, потом положил обе руки ему на плечи и подозрительно улыбнулся.
– Пока не подоспеет помощь, тяни время, а это можешь отдать владелице Окагу.
– Чего?!
– Владелица Окагу – моя младшая сестра, Фудзинами. Не думаю, что с тобой сделают что-нибудь серьезное, но буду молиться за твою удачу.
Молодой господин так быстро выпалил эти слова, что Юкия не успел уловить их смысл.
– Прости.
И Юкия ощутил мощный толчок.
Молодой господин быстро удалялся – нет, это сам Юкия удалялся, а улыбающийся молодой господин и побледневший Кадзуми не сдвинулись с места ни на шаг. Потребовалось всего какое-то мгновение, чтобы понять, что хозяин столкнул его с обрыва одного. В следующий миг Юкия, все так же сжимая в руках шкатулку, с воплем полетел вниз.
«А-а, теперь ясно. Еще одна причина взять меня с собой – при необходимости вместо себя сдать меня» – так, падая, думал Юкия.
Обернувшись птицей, он принял решение: «Плевать на непочтительность. Если удастся вернуться живым, отметелю его, чтобы стереть эту ухмылочку».
Юкия всем телом рухнул в заросли прекрасных ирисов. Он почувствовал, как под ним с мокрым чавканьем лопаются раздавленные цветы. От ударивших по воде кончиков крыльев взметнулись брызги, несколько выпавших перьев взлетели в воздух. Благодаря тому, что он сразу превратился в птицу и забил крыльями, приземление прошло легче, чем он ожидал. Но не успел Юкия вздохнуть с облегчением оттого, что спасся, как его барабанные перепонки разорвал женский крик, похожий на звук рвущегося шелка.
– Кто там?
Подняла шум придворная дама, пытаясь закрыть собой благородных девушек, и отовсюду ей вторили другие голоса:
– Вор!
– Зовите людей!
Увидев свирепые лица подступающих дам, Юкия понял, что ему грозит серьезная опасность. Он стал крутиться между телами Фудзимия-рэн, пытаясь увернуться от их рук. Перекатившись, он встал, оттолкнулся от торчавшего из воды камня и с трудом поднялся в воздух.
– Не упустите!
Одновременно с криком он услышал, как сзади Фудзимия-рэн оборачиваются птицами. Краем глаза видя встревоженных девушек и их нёбо, Юкия изо всех сил перелетел через крышу здания.
Почувствовав, что гвардия нагоняет, он резко, перед самыми их клювами изменил направление. Парочка птиц пронеслась перед ним, не сумев повторить его резкий поворот. Однако выдохнуть времени не было, подоспела третья, чуть отставшая от первых двух, и она явно планировала протаранить его. Юкия безотчетно сложил крылья и помчался вниз, будто падая.
Уклонившись от клюва и когтей, Юкия, чтобы спасти свою жизнь, попытался покинуть Окагу. Однако его окружали пять воительниц – они неминуемо схватят его.
«Мне конец», – подумал Юкия.
Но тут далеко за спинами преследователей заметил силуэт птицы – та приближалась прямо к нему. Он увидел этого ворона всего на миг, но, поняв, что он несет в когтях, сразу узнал его. Сомнений нет, это Сумио.
Со слезами в голосе Юкия каркнул, прося подмоги, и попытался подлететь к Сумио, но этого делать было нельзя: Фудзимия-рэн, сделав крутой вираж, схватили нарушителя, вырвав перо из его крыла. Они вцепились в его тело, и Юкия жалобно закричал. Острые когти впились в плоть, и он по-настоящему испугался, не разорвут ли его на куски.
Но за секунду до этого между ними вклинился Сумио. Он показал дамам из Фудзимия-рэн серебристую ленту, которую носят приближенные молодого господина. Стражи все еще с подозрением смотрели на Юкию, и он всеми силами постарался выглядеть безобидно. Сообразив, что поймали беспомощного, жалобно каркающего вороненка, Фудзимия-рэн переглянулись и чуть ослабили хватку.
Поскольку в воздухе в образе птиц говорить было сложно, решили вернуть Юкию в Окагу, а Сумио, видимо, намеревался облететь дворец снаружи и войти через главные ворота как подобает. Юкию одного привели туда, куда не пускали мужчин, – в женский сад, и, пока его сердце не успело забиться от волнения и горько-сладких переживаний, он понадеялся, что потеряет сознание.
Все-таки лица женщин его пугали. Ему оставалось только дрожать под самыми злобными и презрительными взглядами, которые ему когда-либо доводилось видеть. К тому же, когда Юкию, все еще в виде ворона, привели на площадку, его положили лицом в воду, пока Фудзимия-рэн объясняли девушкам, что произошло. Он мог слышать, о чем говорили над его головой, но, честно говоря, ему было не до того: поскольку клюв находился в воде, дышать он, естественно, не мог.
Он уже чувствовал, что расстается с жизнью: «Я же умру! Сейчас точно умру!» – но тут…
– Отпустите его для начала, а то здесь и помрет, – сказал кто-то, вздохнув, и Юкии этот голос прозвучал как голос небесной феи.
– Госпожа из Летнего павильона велела отпустить его. Сглупит – сразу схватите.
Почувствовав, что его перестали прижимать к земле, Юкия тут же достал клюв из воды, отряхнулся и кое-как отдышался. Осознав, что «госпожа из Летнего павильона» – это дочь Южного дома, Юкия тут же обернулся человеком и склонил перед девушкой голову.
– Госпожа Летнего павильона, спасибо вам большое!
Он хотел продолжить как положено: «Вы спасли мне жизнь», однако его прервали яростным криком и оплеухой.
– Глупец!
Пощечина была отличная, тяжелая. От удара Юкия снова с громким плеском и взрывом брызг свалился в воду. Его ударила женщина, явно старше даже многих Фудзимия-рэн. Она рвала и метала, и нескрываемое презрение в ее взгляде пронзило Юкию в самое сердце.
– Показаться в виде птицы благородным девушкам, да еще и на глазах у них обернуться обратно! До чего вульгарно!
Юкии очень хотелось съязвить, что таких изысканных манер не найдешь в свете, однако он сдержался и покорно распластался на земле.
На дощатом полу под холодными взглядами женщин уже скромно сидел в почтительной позе Сумио, которого провели – чуть ли не притащили – через Окагу.
– Господин Сумио!
– Юкия! Какое несчастье!
Все, что он понял из слов Сумио, – что тот собирался выпутываться, сославшись на непреодолимые обстоятельства: рассказать о том, что в шкатулке лежали письма с извинениями от молодого господина, который не смог явиться на церемонию. Шкатулку, мол, должен был доставить слуга, но он плохо летает, поэтому упал, не добравшись до ворот.
Пока они переговаривались, Юкия понял, что на почетном месте за занавесями появилась Госпожа в лиловом. Почти тут же он почувствовал, что прибыла и сестра молодого господина – хозяйка Окагу. Юкия приблизил лицо к Сумио.
– Вы думаете, они поверят такой ерунде? Разве нас ни в чем не заподозрят? – с сомнением зашептал он.
Однако Сумио уверенно пообещал:
– Не волнуйся. Здесь всему поверят.
Так оно и оказалось.
– Никогда бы не подумал, что это их убедит, – удивленно пробормотал Юкия, оглядываясь на строение, из которого они только что выбрались. – А что, они никогда не обращались в птиц?
– Как ни странно, нет. Это ведь дочери четырех домов. А вот Фудзимия-рэн, которые за тобой гонялись, конечно, поняли, что это вранье.
Сумио и Юкия находились на широкой площадке, где ставили колесницы, за воротами Окагу.
После стычки, не обращая внимания на перепуганного Юкию, ожидавшего приговора, дамы вдруг повернули разговор в неожиданную сторону. Похоже, для всех них важнее было не проникновение Юкии в Окагу, а известие о том, что молодой господин не придет к ним. Когда выяснилось, что в шкатулке, накал угас, и Юкию отпустили, как будто потеряв к нему всякий интерес.
– Что ж, понимаю их разочарование, – произнес Сумио с некоторым сожалением, оглядываясь на ворота дворца.
Там висел нарядный занавес с вышитой сакурой и Алым Вороном.
– Молодой господин еще ни разу не был в Окагу!
Все ждали, что уж сегодня-то он обязательно появится, и ничего удивительного, что, когда эти надежды не оправдались, все сильно огорчились.
Юкия заморгал.
– Первый раз слышу. Молодой господин еще ни разу не показывался в Окагу?
Поскольку об этом шла речь на совете, Юкия не сомневался, что, пока он работал в Таниай, молодой господин встречался с девушками в Окагу. Конечно, нельзя сравнивать веселый квартал и дворец, но девушки после представления ко двору прожили там уже почти три месяца. Ужасно жаль, если все это время они были предоставлены сами себе.
– У него ведь тоже есть свои обстоятельства. В общем, ничего не поделаешь, наверное. – Сумио хотел еще что-то сказать, но перевел взгляд за спину Юкии и вдруг насторожился.
Юкия тоже оглянулся и, увидев шагавшую к ним даму, сглотнул. Под простой накидкой на ней было лаково-черное уэ. Это Фудзимия-рэн, одна из приспешниц Госпожи в лиловом.
– Вы что-то еще хотели? – вышел вперед Сумио, словно прикрывая Юкию.
Она холодно ответила:
– Нет, господин Сумио, вы можете уходить.
– Я? Что вы имеете в виду? А Юкия?
– А что касается пажа Его Высочества молодого господина, его призывает к себе Госпожа в лиловом.
Взгляд Сумио лишь на мгновение панически дернулся в сторону.
– Постойте. Но ведь мне сказали, что на этот случай закроют глаза. Что там еще может быть? – жестко переспросил он, но дама ничего толком не ответила.
– Мне это неизвестно. Мне лишь приказали позвать молодого пажа.
– Тогда я иду вместе с ним.
– Нельзя. Отсюда и далее взрослым мужчинам вход воспрещен. Прошу. – И она повелительно взглянула на Юкию, не дав ему и слова сказать.
Взгляд Юкии молил о помощи, но Сумио, хоть и явно перепугался, ничего не мог сделать.
– Я могу подождать здесь? – пошел на отчаянный шаг Сумио и получил разрешение.
Он чуть растерялся, но потом легонько кивнул Юкии. Тот, закусив губу, решился: собственно, однажды его уже продали за долги, а потом на него накинулись женщины, будто демоницы. Что может быть страшнее?
– Хорошо. Я пойду.
Он вернулся тем же путем и проследовал за дамой в дальний конец Окагу, который напоминал женскую часть большого дворца. Павильоны, построенные на склонах обрыва, стали жилищем для дочерей четырех домов, представленных ко двору. Однако, если сделать хоть шаг внутрь горы, дело другое.
Войдя в здание в центре Окагу, Юкия заметил, что белые стены сменились скалой, и почувствовал тревогу, ведь он знал, что отсюда входит на территорию господ из дома Сокэ, то есть на женскую половину дворца. И пусть он еще не достиг совершеннолетия, это все очень и очень нехорошо. Так думал Юкия, но тут из узкого каменного коридора они попали в просторное помещение.
Заметив, что воздух стал прохладным, он поднял голову и удивился: внутри здания низвергался водопад.
На первый взгляд казалось, что большую дворцовую гостиную немного уменьшили. С трех сторон здесь были проходы с красными перилами, и только по одной стене – по самой скале – живо бежала вода, а под водопадом, казалось, протекала река.
Возможно, из-за того, что помещение пряталось в камне, здесь было мрачновато. Лучи солнца, которые пробивались вместе с водой – там, откуда она попадала внутрь, в скале образовалась трещина наружу, – озаряли водопад фантастическим светом. В этом желтоватом свете зелень мха и деревьев сверкала свежестью.
Естественный горный водопад и выкрашенные руками ятагарасу красные перила чужды друг другу, но в то же время смотрелись вместе очень гармонично.
– Это ты паж молодого господина?
Юкия, увлеченно смотревший по сторонам, вздрогнул, когда к нему внезапно обратились.
– Ты находишься перед Ее Величеством супругой правителя!
Голос Фудзимия-рэн прозвучал тихо, но строго, и Юкия поспешно бросился на колени, упершись в пол руками и лбом.
– Прошу простить мою бесцеремонность!
Краем глаза он видел колыхание лиловых одежд.
– Прощаю. Это я внезапно обратилась к тебе. Подними голову, – приказал ему вялый голос.
Юкия заколебался, можно ли подчиниться этому приказу, но тут его подбородка коснулся веер с незнакомым запахом и вздернул его голову кверху.
– Тебя зовут Юкия, я не ошиблась?
Вынужденный поднять лицо, Юкия увидел женщину, самую неприметную из всех ятагарасу, которых он видел. Нельзя сказать, что женщина была неизящной. Однако она не отличалась особенной красотой, как Курэха или благородные девушки в Окагу. В его матери и в тех женщинах, которых он видел в Тарухи, чувствовалась переполняющая их жизненная сила, а в этой он ничего подобного не заметил. В ее темных, мутных глазах ощущалось что-то такое, что заставляло оставаться настороже.
Это была мать господина Нацуки. Если судить по рассказам молодого господина, она больше всех во дворце ненавидела настоящего наследника.
Юкия чувствовал на себе тяжелый, липкий взгляд, и по его спине бежал холодный пот.
– Так и есть.
Но она не откликнулась даже на самый обычный, бесхитростный ответ. Глядя на Юкию еще безразличнее, чем молодой господин, она убрала веер от его подбородка и плавно выпрямилась.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.