Электронная библиотека » Улисс Мур » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Каменные стражи"


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 04:22


Автор книги: Улисс Мур


Жанр: Детская фантастика, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 29
Каменные стражи


Тем временем Питер Дедалус проделал на своей педальной гондоле немалый путь по каналам и остановился возле красивого дома. Поднялся на набережную и постучал бронзовым молотком в дверь с гербом в виде буквы «С», украшенной цветочным орнаментом.

После недолгого ожидания ему ответил молодой жизнерадостный голос, спросивший, кто там.

– Меня зовут Питер Дедалус, – ответил часовщик и тут же услышал звонкий лай.

– Тише, Диого! – прикрикнула на собаку Росселла Колла. – Я ничего не слышу!

Питер снова назвал себя.

Дверь открылась, собачка выскочила и принялась прыгать вокруг него.

– Тот Питер? – удивилась и растерялась синьора Колла. – С Острова масок?

– Да, это я, – с поклоном подтвердил Питер. – Мне неловко являться к вам в таком виде и с пустыми руками…

– Кто там, Росселла? – поинтересовался Альберто Колла, подходя к дверям.

Питер с поклоном поздоровался и с ним.

– Наверное, вы ищете ребят… – предположила Росселла, навлекая на себя строгий взгляд мужа.

– Не понимаю, почему вы пришли сюда и стучите ко мне в дом, – с недовольством заговорил синьор Колла. – Что вам здесь нужно? О чём у вас с нами или нашими друзьями могут быть разговоры?

Питер потёр руки:

– Послушайте. В самом деле, лишние разговоры ни к чему. – Он посмотрел Альберто прямо в глаза. – В вашем доме находится один старый типографский станок…

Альберто Колла в испуге отпрянул от двери. В Венеции под строгим контролем держалось всё, что печаталось, и держать в доме печатную машину означало немедленно привлечь внимание тайной сыскной полиции, которая следила за распространением подпольной литературы.

– Думаю, вы ошибаетесь, синьор, – возразил Альберто.

Питер Дедалус покачал головой:

– Послушайте, я не из тайной полиции. Мне необходимо срочно воспользоваться этим печатным станком.

– Повторяю вам, что… вы ошибаетесь!

– Я знаю, что он здесь, – настаивал на своём Питер. – Это я сконструировал его. И вы были бы чрезвычайно любезны, если бы позволили мне воспользоваться им.

Фред Засоня падал с ног от усталости в этот день. Когда он вернулся в муниципалитет, чтобы узнать, нет ли каких – нибудь срочных дел, то нашёл огромную стопку документов и записку: «Куда ты, чёрт возьми, провалился? Все эти бумаги мне нужны к завтрашнему дню!»

Фред вздохнул, прекрасно понимая, что он единственный в Килморской бухте человек, который умеет работать со Старой совой – с машиной, печатавшей все городские документы.

Он посмотрел, что нужно сделать, и засучил рукава, твёрдо намереваясь закончить дела как можно скорее. Открыл ящик с перфокартами, выбрал из архива какие нужно и вставил их в специальное устройство в Старой сове.

Сложнейшая машина тотчас пришла в движение, закрутились и задвигались различные её механизмы, выуживая из архивов необходимые Фреду сведения и распечатывая их.

К счастью, работала эта машина, сконструированная Питером Дедалусом, поистине безупречно и потому быстро выдавала один документ за другим.

Фред даже посвистел немного в своё удовольствие и закончил всю работу на час раньше, чем собирался. Сложил в картотеку перфокарты, разложил документы по папкам и собрался уйти. Ему не терпелось не только поскорее прийти домой, но и побывать в траттории, поболтать с друзьями и рассказать им о паровозе, который вернулся в город.

Он уже запирал дверь муниципалитета, как вдруг обнаружил, что Старая сова ещё не закончила работу, – услышал, что двигаются зубчатые сцепления и стучит печатающее устройство.

Фред нахмурился. Не может быть, чтобы он что – то забыл. Он ведь всё проверил, дважды просмотрел все бумаги и аккуратно распечатал всё, что нужно.

Он вернулся к огромной металлической машине и, не включая света, обнаружил, что она действительно печатает ещё одну страницу.

Но это был не обычный документ. Это оказалось письмо, приложенное к другому листу, сложенному вдвое так, чтобы его нельзя было прочитать.

Фред взял бумагу и прочёл:


Привет Фред,

мне нужна 0 т тебя 0дна услуга.

Я – Питер?едалус, часовщик.

Пишу тебе, исп0льзу? функцию ср0чн0й передачи, из – за чего в тексте м0гут 0казаться 0шибки. Не 0бращай на них внимания. Эт0й функцией я ник0гда не п0льз0валс? прежде.

Я п0пр0сил бы тебя 0тнест1 страницу, прил0женную к этому письму, на виллу «Арг0». Спр0си Нест0ра, са?0вника.

См0жешь?

Эт0? ействительн0 нужн0 сделать 0чень срочн0.

Буду беск0нечн0 благ0дарен тебе.

Питер

Глава 30
Куда пойдём?


Когда буря, поднявшаяся в гроте, утихла, Джейсон, еле держась на ногах от усталости, оставил руль и тут же бросился к сестре, лежавшей на палубе.

– Джулия! – спросил он. – С тобой всё в порядке?

Девочка открыла глаза.

– Скажи, здесь они? – спросила она.

Джейсон осмотрелся, но никого не увидел. Но тут оба услышали, как что – то плюхнулось в воду и раздался крик Манфреда:

– Проклятье! Я ведь держался…

Закусив губу, Джейсон проговорил:

– Не думаю.

Подойдя к борту, брат и сестра увидели, что Манфред отчаянно гребёт к берегу. Он проделал немалый путь, уцепившись за судно, но в конце концов соскользнул в воду.

Обливия между тем уже поднялась по ступенькам к чёрной двери, той самой, на архитраве которой изображены три черепахи.

– Привет, привет, мелкота! – насмешливо произнесла она и помахала ребятам.

Джулия хотела было спрыгнуть на берег и броситься за ней, но Джейсон удержал сестру, сказав:

– Сейчас мы ничего не можем сделать.

Они посмотрели на Манфреда. С него ручьями стекала вода, и он весьма неохотно следовал за своей хозяйкой.

– Разве только вернуть сюда первых же двух людей, которых встретим по ту сторону… – проговорила Джулия. – И навсегда запереть Обливию с Манфредом там, за Дверями времени.

– Но ведь и они могут сделать то же самое с нами.

Брат и сестра остались на судне, а Обливия открыла дверь.

– Великолепно! – воскликнула она уже за порогом. – Замечательный Первый ключ, детишки!

– Смеётся тот, кто смеётся последним! – хмуро ответил Джейсон.

– Хотите, чтобы я напомнила вам, как закончилось ваше путешествие в страну Пунт?

От ярости Джейсон сжал кулаки.

– Подождём, пока уйдут… – решила Джулия.

Обливия скрылась за чёрной дверью. Манфред, напротив, обернувшись, ещё раз метнул на ребят грозный взгляд, поправил рюкзак за плечами и, наконец, надел свои тёмные очки.

И ушёл вслед за Обливией.

Оставшись одни, брат и сестра стали думать, что делать.

– Я очень устала, Джейсон, – призналась Джулия. – Ведь целый день сегодня мы только и делаем, что куда – то ходим. И даже представить себе не можем, что ожидает нас там, за этой дверью.

К счастью, у Джейсона оказался с собой дневник Улисса Мура. Полистав страницы, мальчик сказал:

– Похоже, там должно быть какое – то распрекрасное место на границе земного рая и какого – то средневекового замка…

– И что дальше?

– А то, что нужно, наверное, хотя бы взглянуть на него.

– А как же Рик?

– Не знаю, Джулия. Но сдаётся мне, что на этот раз нам придётся путешествовать вдвоём.

Джулия вздохнула, усталая и испуганная. Джейсон похлопал её по плечу:

– Всё будет хорошо, сестра. Нужно всего лишь открыть эту дверь, отыскать Блэка Вулкана и вернуться раньше Обливии.

Джулию всё это нисколько не вдохновило, но она всё же сошла вслед за братом на берег и поднялась по ступенькам к чёрной двери.

– Черепахи… защитите нас… – проговорил Джейсон, открывая дверь. – Идёшь, сестра?

– Иду, – откликнулась Джулия.

За дверью ребята увидели бьющий фонтан и красивую арку с высеченным на ней цветочным орнаментом. Брат и сестра оказались в монастырском дворе, окружённом колоннами. Слышалось только журчание воды и чьи – то далёкие возгласы.

Джейсон выглянул в арку и заметил небольшую группу людей, стоявших шагах в пятидесяти спиной к нему. Он сделал знак Джулии, и они спрятались за колоннами.

Присмотревшись, брат и сестра увидели, что люди эти – солдаты с остроконечными пиками, в железных доспехах, сверкающих на солнце.

– Тут какая – то ошибка, уверяю вас! – услышали они крик Обливии Ньютон, которую они окружали.

Манфред лежал на земле лицом вниз, и разбитые тёмные очки его валялись рядом.

– Никакой ошибки тут нет, господин! – громко сказал один из солдат, обращаясь, очевидно, к своему начальнику. – Эти двое чужеземцев только что схвачены в монастыре.

– Я всё объясню! – закричала Обливия.

– В одиночные камеры! – громогласно приказал начальник.

Джейсон и Джулия радостно переглянулись.

– Поймали их! – шепнул мальчик.

– Хорошо, что не мы вышли сюда первыми…

Ребята двинулись вдоль монастырской стены, стараясь не попасться на глаза солдатам, которые уводили Обливию и Манфреда, несмотря на их протесты.

Потом прокрались по густой тени к другому выходу и обнаружили лестницу, которая вела куда – то вверх. Джейсон посмотрел на ступени, терявшиеся в темноте, и спросил сестру:

– Куда пойдём?

Глава 31
Ответ на вопрос


Машина господина Кавенанта стояла во дворе виллы «Арго». Рик прошёл в ворота и решительно направился к домику Нестора, окна которого светились.

Поднялся по ступенькам и громко постучал в дверь.

Ему открыл Леонардо Минаксо, смотритель маяка, закутанный в тёмное полотенце, с мокрыми после душа волосами на лбу.

– А ты что здесь делаешь? – удивился он.

– Я мог бы задать тебе тот же вопрос. Нестор здесь?

Садовник подошёл, хромая.

– А, Рик, это ты. Заходи… А мы с Леонардо тут… разговаривали…

Он жестом попросил Леонардо пропустить мальчика и усадил молодого Баннера на стул. Потом спросил:

– А где Джейсон и Джулия?

– Они ушли, – хмуро ответил Рик, уловив в голосе Нестора что – то странное.

– Что? – Нестор побледнел. – Сейчас? В это время! Но родители ведь заметят!

– И не только они ушли.

– Что ты хочешь сказать?

Садовник на ощупь поискал стул и опустился на него, а Леонардо медленно подошёл к Рику, остановился возле умывальника и заметил:

– Ты вспотел.

– Я бежал, – объяснил Рик и снова посмотрел на Нестора.

В глазах Баннера светились злость и нестерпимое желание узнать наконец правду.

– Туда ушли и Обливия с Манфредом, – прибавил рыжеволосый мальчик.

Нестор открыл рот, потом закрыл его и так стиснул колени руками, что они побелели.

– Они находились в доме, – продолжил Рик. – Схватили нас и заставили открыть им Дверь времени.

Старый садовник только покачал головой, не в силах вымолвить ни слова.

Леонардо стукнул кулаком по умывальнику:

– Вот этого не следовало допускать! Но как они могли оказаться в доме?

Рик пожал плечами:

– Мы все тоже этого не понимаем.

– Разве ты не был всё время тут? – обратился Леонардо к Нестору. – Разве госпожа Кавенант не дома?

– Парикмахерша! – вдруг воскликнул Нестор. – Они приехали с парикмахершей… Она… Проклятье, какой же я дурак! С нею был помощник.

– Манфред! – догадался Рик.

– А Обливия спряталась в машине… Я же… – Старый садовник хлопнул себя по лбу. – Я не догадался проверить! – И тут же обратился к Рику: – А ты каким образом оказался здесь?

– Я убежал. Я пошёл по одному их двух коридоров, которые ведут к смерти.

– А Джейсон и Джулия?

– Не знаю. Думаю, они добрались до «Метис».

– И…

– Не знаю.

Нестор поднялся, прошёл к окну и посмотрел на освещённые окна виллы «Арго».

– Нужно предупредить родителей, – заключил он.

Рик помолчал, ожидая, что решат мужчины, но они молча раздумывали, и он сказал:

– Вы прекрасно знаете, что находится под утёсом. Так ведь? Знаете всё о пещерах, о поезде вечной молодости и подземных ходах… Знаете о саде…

Леонардо и Нестор молчали.

– И отлично знаете, где я был и как вышел оттуда. Не так ли? Знаете?

– Прошёл по мосту? – спросил Леонардо Минаксо.

– Да, – ответил Рик. – И видел цветы.

Мужчины обеспокоенно переглянулись.

– Кто принёс их туда? – потребовал ответа мальчик.

Молчание.

– Кто из вас двоих Улисс Мур?

– Рик… – произнёс Леонардо и замолчал.

– Нет, теперь хватит! Теперь я должен выяснить всё! Я узнал, что его отец остался в Венеции, чтобы позволить Пенелопе выйти замуж! Я обнаружил, что могила Пенелопы пуста! И Улисса тоже! Почему? Можете ответить мне – почему?

Нестор отошёл к дивану и достал из – под него свёрнутое рулоном полотно.

– Там Джулия. И Обливия там… – Рик судорожно сглотнул. – И Джейсон тоже. Я не знаю, что делать, просто не знаю, что делать!

– Если они поднялись на судно, то нет другого способа войти в ту дверь, – сказал Леонардо, обращаясь к Нестору. – Верно?

Рик посмотрел полными слёз глазами на садовника.

– Кто из вас двоих Улисс Мур? – снова спросил он.

Нестор, хромая, подошёл к нему и, не говоря ни слова, развернул на столе картину.

Рик увидел человека, изображённого на ней. Когда – то полотно это было порвано, потом сшито. Рик утёр слёзы.

– Это портрет, которого недостаёт на лестнице? – спросил он.

– Да, – ответил Леонардо Минаксо.

Рик провёл пальцем по надписи внизу картины.

Улисс Мур.

– Значит, это ты? – прошептал он.

И тут кто – то громко и нетерпеливо постучал в дверь. Нестор свернул полотно и, взглянув на Леонардо, поспешил к двери.

Это оказался Фред Засоня.

– А, Фред! – сказал смотритель маяка. – Какими ветрами?

– У меня послание для Нестора! – проговорил тот. – Послание для Нестора!

– Послание? – переспросил Леонардо. – А от кого?

– От Питера Дедалуса! – воскликнул Фред Засоня, размахивая бумагой с ещё не просохшим оттиском.


Вниманию читателя

Дорогие читатели, исчезновение нашего сотрудника всё ещё остаётся загадкой. Прежде чем отправить в печать эту книгу, мы получили от него письмо. Почтовый штемпель и марки говорят о том, что оно отправлено из Килморской бухты. Судя по дате, семнадцать дней назад.

Вот оно:


ДОрОгОй Улисс, я убедил Обливию НьютОн в тОм, чтО Блэк Вулкан нашёл Первый ключ и унёс егО с сОбОй в Сад священника Джанни. Я хОрОшО знаю, чтО этО не так, нО я пОдумал, чтО таким ОбразОм ОкОнчательнО выведу её из игры. Я дОлгО думал, вОзвращаться ли в КилмОрскую бухту вместО неё, нО здесь, в Венеции, как ты знаешь, слишкОм мнОгО такОгО, что ей лучше бы не знать.

Не ведаю, Открыта ли дверь на вилле «АргО» и у тебя ли ключи От неё. Если можно Открыть, пОстарайся, чтобы Обливия ушла туда. Я предупредил Блэка О её прибытии. Он сумеет Остановить её.


Любящий тебя Питер Дедалус


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации