Текст книги "Манифесты русского идеализма"
Автор книги: Вадим Сапов
Жанр: Философия, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 88 (всего у книги 92 страниц)
С точки зрения всех трех указанных авторов, евреев и русских роднит одинаковое отношение к Богу, хотя Боги у них разные. Последнее обстоятельство – момент разъединяющий, источник конфликтов. Совсем другое дело – евреи и европейские народы. Здесь «сродство» коренится в товарно-денежных отношениях, обслуживающих капиталистическую систему хозяйства.
84* Избирательное сродство (нем.) – термин и название романа Гете.
85* Измененная строка из стихотворения А. Блока «Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться?» (1910). У Блока:
Чудь начудила, да Меря намерила
Гатей, дорог да столбов верстовых…
86* От греч. πανδαιμoννυμ – букв.: место обитания всех «демонов», в переносном смысле: царство сатаны (неологизм Дж. Мильтона, образованный по аналогии с греч. «пантеон»).
87* Цитаты из «Дневника писателя» Ф.М. Достоевского (Полное собрание сочинений. Л., 1984, т. 26, с. 152).
88* Пс. 106,10; ср.: Ис. 9,2; Мф. 4,16.
89* Точнее: «несшитой хитон» (Ин. 19, 23) – одежда Иисуса Христа, которую, по преданию, соткала для Него Богородица. Формула «раздирать хитон Иисуса Христа» употребляется лишь в тех случаях, когда говорится о церковной, а не о гражданской смуте.
90* Неточная цитата из стихотворения А.Н. Майкова «Не говори, что нет спасенья» (1878).
91* В киевском издании вместо «немцем треклятым» – «цивилизованным немцем».
92* В киевском издании это предложение отсутствует.
93* Прибежище бессилия (лат.).
94* О «сквернословном» языке Достоевский писал в «Дневнике писателя» (1873), в цикле «Маленькие картинки». См.: Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений. Л., 1980, т. 21, с. 108-109.
95* Имеются в виду Элевсинские мистерии в честь Деметры и Персефоны, считавшиеся составной частью афинского государственного культа, которые проводились в г. Элевсин (в 22 км от Афин). Мистерии были посвящены возвращению Персефоны (похищенной Аидом в подземное царство) на землю, что символизировало пробуждение природы. Подробнее см.: Новосадский Н. Элевсинские мистерии. СПб., 1887; Лауэнштайн Д. Элевсинские мистерии. М., 1996. План святилища Деметры в Элевсине воспроизведен в «Словаре античности». М., 1992, с. 650.
96* Ср. Рим. 5,20: «А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать».
97* Антропософское учение, которое проповедовал в Германии Р. Штейнер с 1912 г. В России у него было много последователей, один из них – Андрей Белый.
98* Заключительные строки поэмы А. Блока «Двенадцать».
99* Поэты много лгут (нем.) – цитата из книги Ф. Ницше «Так говорил Заратустра». М., 1990, с. 75: ч. 2, «На блаженных островах». Эту же цитату Ницше приводит в «Веселой науке» (ч. 2, § 84), ссылаясь при этом не на Гесиода, а на Гомера.
100* Измененная строка из стихотворения А.А. Блока «К Музе» (1912).
101* Цитаты из письма B.C. Соловьева к А.Н. Шмидт от 20 октября 1889 г. См.: Из рукописей А.Н. Шмидт. М., 1916, с. 284.
102* См.: Гоголь Н.В. Мертвые души, т. 1. гл. 7; «подлог», однако, совершил не Чичиков, а Собакевич.
103* Вероятно, имеется в виду статья Р.В. Иванова-Разумника «Испытание в грозе и буре», опубликованная вместе с «Двенадцатью» А. Блока в № 1 журнала «Наш путь» (апрель 1918). См.: Иванов-Разумник. Вершины. А. Блок. А. Белый. Пг., 1923, с. 178.
104* Цитата из статьи С.Н. Булгакова «Героизм и подвижничество». См. наст. издание, с. 474.
105* Идти крестным ходом вокруг церкви «обсолонь» (против солнца) и трижды петь аллилуйю требует православие; старообрядцы ходят «посолонь» (по солнцу) и «двоят» аллилуйю.
106* Т. е. за тот или иной партийный список на выборах в Учредительное собрание в 1917 г.
107* Имеются в виду наемные земские служащие («третий элемент» при правительстве и земстве). По воспоминаниям А.А. Кизеветтера, это «крылатое словечко» пустил в оборот самарский губернатор Кондоиди в 1899 г., усматривавший в нарождении этого «третьего элемента» большую опасность для существующего государственного строя. См.: Кизеветтер А.А. На рубеже двух столетий. Прага, 1929, с. 226 (указано М.А. Колеровым и Н.С. Плотниковым).
108* Ин. 3,8.
109* В киевском издании вместо «самая адская нигилистическая энергия» – «самое адское нигилистическое исступление».
110* В киевском издании вместо «ревизионизм относительно» – «пересмотр».
111* Парафраз Ин. 12, 24.
112* Персонаж пьесы У. Шекспира «Буря», «уродливый невольник-дикарь».
113* В киевском издании вместо «имеет место» – «произошло».
114* В киевском издании это предложение отсутствует.
115* В киевском издании вместо «И у нас» – «Ведь».
116* Ср. с восприятием Булгаковым творчества Пикассо в статье «Труп красоты» (Булгаков С.Н. Тихие думы. М., 1996, с. 26–39).
117* См.: Чис. 22, 21–31.
118* «Растаял лед, шумят потоки…» (Гете И.В. Фауст. М., 1969, с. 64) – начало монолога Фауста из сцены «У ворот» (ч. 1). Перевод Б.Л. Пастернака.
119* Власть черни – «охлоса» (греч.).
120* О сущности этого союза см. исследование Ю. Карабчиевского «Воскресение Маяковского». «Он дал этой власти дар речи», – пишет Карабчиевский о Маяковском (Театр. 1989, № 7, с. 185).
121* См.: Леонтьев К.Н. Восток, Россия и славянство. М., 1886, т. 2, с. 86.
122* Новая орфография была введена декретом Наркомпроса от 23 декабря 1917 г. и утверждена декретом СНК РСФСР от 10 октября 1918 г.
123* Презираю и прочь гоню невежественную толпу (лат.) – Гораций. Оды. III, 1, 1.
124* «Церковь в параличе с Петра Великого», – заметил Ф.М. Достоевский в набросках к «Дневнику писателя» за 1881 г. (Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений. Л., 1984, т. XXVII, с. 49). Впервые эти материалы были опубликованы в кн.: Биография, письма и заметки из записной книжки Ф.М. Достоевского. СПб., 1883.
125* Цитата из «Братьев Карамазовых» Ф.М. Достоевского (Полное собрание сочинений. Л., 1984, т. XXVI, с. 152).
126* Имеется в виду Поместный Собор русской православной церкви 1917– 1918 гг., который восстановил патриаршество и избрал патриархом московского митрополита Тихона. Первое послание патриарха было написано С.Н. Булгаковым, принимавшим участие в работе Собора.
127* В стране неверных, т. е. в чужих краях (лат.). Здесь: в заокеанской колонии.
128* Слова B.C. Соловьева на смертном одре. См.: Трубецкой С.Н. Смерть B.C. Соловьева 31 июля 1900 г. // Книга о Владимире Соловьеве. М., 1991, с. 299.
129* Мр. 48, 10.
130* Ср.: «Аще же соль обуяет, чем осолится» (Мф. 5, 13; Лк. 14, 34); в современном переводе: «Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь ее соленою?».
131* Распутина убили 17/30 декабря 1916 г. князь Ф.Ф. Юсупов, В.М. Пуришкевич и великий князь Дмитрий Павлович.
132* Скорпионы – особая разновидность плетей. См.: 3 Цар. 12, 11: «отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас скорпионами» (указано В.Н. Акулининым).
133* Крестный ход в Москве 28 января (9 февраля) 1918 г. явился ответом на декрет Совета Народных Комиссаров от 20 января (1 февраля 1918 г.) об отделении церкви от государства. В Москве в крестном ходе приняло участие ок. 500 тыс. человек. Обошлось без эксцессов, но последовавшие вскоре крестные ходы в Туле, Харькове, Шацке были расстреляны.
134* Со второй пол. XVI в. русская православная церковь подчинялась патриарху, избираемому Собором; в 1721 г. Петр I реорганизовал церковное управление, поставив над церковью вместо патриарха Синод во главе с государственным чиновником – обер-прокурором Синода. Тем самым церковь была превращена в часть государственного аппарата, а управляющий ею орган – в департамент. Поместный Собор 1917–1918 гг. восстановил патриаршество.
135* Ср.: Мф. 7, 16: «Собирают ли с терновника виноград или с репейника смоквы?»
136* Имеется в виду спор об «имяславии», возникший в русском Пантелеймоновом монастыре на Афоне. В 1912 г. движение «имяславцев» было объявлено еретическим, а участники его подвергнуты репрессиям. См. статью С.Н. Булгакова «Афонское дело» (Русская мысль. 1913, кн. IX, с. 37–46). В дальнейшем проблемами имяславия в той или иной степени занимались П.А. Флоренский, С.Н. Булгаков, А.Ф. Лосев (Флоренский написал книгу «Имена», Лосев и Булгаков – «Философию имени»).
137* Имеется в виду книга «Из рукописей А.Н. Шмидт» (изд-во «Путь», М., 1916), которую С.Н. Булгаков, по словам Е. Герцык, «издал на свои средства, безымянно, и даже под предисловием не решился поставить своего имени. А там были высказаны самые глубокие и дорогие ему мысли!» (Герцык Е. Воспоминания. М., 1996, с. 175). Созданное ею религиозно-мистическое учение сама А.Н. Шмидт, так же как и Мережковский, называла «Третьим Заветом». См.: Маковский С.К. Последние годы Владимира Соловьева // Книга о Владимире Соловьеве. М., 1991, с. 240–247.
138* Деян. 15, 28.
139* «Новое религиозное сознание» – течение русской религиозно-философской мысли, возникшее в первое десятилетие XX в. и связанное с именами Д.С. Мережковского, Д.В. Философова, В.В. Розанова, А.В. Карташева, Н.А. Бердяева (последний – автор книги «Новое религиозное сознание и общественность». СПб., 1907).
140* Религия Третьего Завета (после Откровения Бога-Отца и Откровения Бога-Сына – Откровение Св. Духа), по мнению Д.С. Мережковского, должна осуществить синтез язычества, которое превозносило плоть в ущерб духу (тезис), и исторического христианства, которое в отличие от христианства истинного стало на путь аскетизма и умерщвления плоти (антитезис). По мнению С.Н. Булгакова, задолго до Д.С. Мережковского – в XII в. – сходные идеи высказывал итальянский монах Иоахим Флорский.
141* 29 мая 1453 г. турецкие войска штурмом взяли Константинополь. В течение ближайших 7–8 лет были захвачены последние территории, входившие в состав Византийской империи; однако датой прекращения существования Византийской империи считается 1453 г.
142* О характере этого «флирта» ясное представление дает анти-«веховская» статья Д.С. Мережковского «Семь смиренных» (Речь, 1909, 26 апреля).
143* «Внешним епископом» признавался византийский император по отношению к церковной иерархии.
144* Драгоценное оплечье, украшенное изображениями религиозного характера. Надевалось русскими князьями (с середины XVI в. до начала XVIII в. – царями) и византийскими императорами во время коронации и торжественных выходов.
145* Теория «Москва – Третий Рим» была разработана в 1-й пол. XVI в. псковским монахом Филофеем. Теория утверждала идею преемственности ведущей роли Российского государства в православном мире после падения Константинополя.
146* Цезаропапизм – религиозно-политическая система, при которой глава светской власти (цезарь) является фактически и главой церкви (папой). Термин «цезаропапизм» был изобретен в XIX в. немецким историком И. Хергенретером для характеристики политической системы Византии, но впоследствии приобрел расширительное значение.
Папоцезаризм – система, обратная «цезаропапизму»: глава церкви (папа) является фактически главой государства (цезарем).
147* Ереси (с IV в.), отрицающие догмат о Троице.
148* Отк. 13, 16; 14, 11.
149* С германской помощью (лат.).
150* В киевском издании вместо «церковь должна» – «церкви следует».
151* В киевском издании вместо «церковь не должна» – «церковь не может».
152* Брестская церковная уния (союз) была заключена в 1596 г. между частью православной церкви на Украине и католической церковью. Согласно унии, православная церковь сохраняет свою обрядность, но подчиняется папе римскому и признает основные католические догматы.
В 1901–1945 гг. униатскую церковь возглавлял митрополит Андрей Шептицкий, польский граф по происхождению, бывший офицер австрийской армии. Находясь в своей резиденции во Львове, Шептицкий стремился к распространению унии в России, но встретил упорное противодействие со стороны архиепископа Волынского Антония (в миру Храповицкого), написавшего «Открытое письмо авторам сборника «Вехи».
153* В киевском издании здесь поставлена точка; последующая часть предложения отсутствует.
154* В киевском издании это предложение отсутствует.
155* Иезуиты впервые стали проникать в Россию при Иване Грозном (Антоний Поссевин) и были довольно многочисленны в XVIII и нач. XIX вв. Первый раз они были изгнаны из России по указу Петра I от 18 апреля 1719 г., после бегства царевича Алексея. Второй раз – в 1820 г. по указу императора Александра I.
В последующие годы русские иезуиты находились главным образом за границей. Наиболее знаменитые из них – о. Иван Мартынов (в форме полемических писем к нему написана книга Ю.Ф. Самарина «Иезуиты и их отношение к России», М., 1868) и И.С. Гагарин, автор брошюры «О примирении Русской церкви с Римскою» (Париж, 1858; перепечатана в журнале «Символ». Париж. 1982, № 8, с. 207–241), издатель сочинения П.Я. Чаадаева (Париж, 1862), очень интересовавшийся, между прочим, декабристом М.С. Луниным, перешедшим в католичество. В своей брошюре И.С. Гагарин писал: «…С какой стороны ни посмотришь на настоящий вопрос, приходишь к одному и тому же заключению. Из всех предрассудков, препятствующих воссоединению Русской Церкви с Римскою, самое тлетворное состоит именно в смешивании католического вероучения с латинским обрядом» (указ. соч., с. 214).
156* В суждении о Чаадаеве Булгаков, несомненно, опирается на исследование М.О. Гершензона «П.Я. Чаадаев. Жизнь и мышление» (СПб., 1908) и подготовленные им же к изданию «Сочинения и письма» П.Я. Чаадаева в 2-х тт. (М., 1913–1914). В настоящее время, когда стали известны практически все сочинения русского мыслителя, однозначная трактовка Чаадаева как «католизирующего» нуждается в серьезных уточнениях. Сравнивая католичество и православие, Чаадаев находил плюсы и минусы и на той, и на другой стороне. Отдавая предпочтение «социальной стороне» католичества, он признавал духовное превосходство православия.
Следует отметить, что не избежал «католического искушения» и сам Булгаков. Живя в Крыму в 1918–1922 гг., «он сближается с одним католическим священником литовской национальности, получившим духовное образование в Риме, человеком просвещенным и глубоко убежденным в истинности своего вероисповедания. Пользуясь его книгами, отец Сергий (Булгаков. – B.C.) с живым интересом изучает католичество, даже увлекается им и проводит критическую проверку церковного воззрения на устройство исторической Церкви и папское главенство» (Монахиня Елена. Профессор протоиерей Сергий Булгаков // Богословские труды. М, 1986, сб. 27, с. 138).
157* Вероятнее всего, Булгаков расценивает как «подачу руки» тот факт, что Ф.М. Достоевский, проанализировав в своей пушкинской речи тип «скитальца земли русской», не принял однозначно ту или иную сторону в споре славянофилов и западников. «…Все это славянофильство и западничество наше, – сказал Достоевский, – есть только великое у нас недоразумение, хотя исторически и необходимое. Для настоящего русского Европа и удел всего арийского племени так же дороги, как и сама Россия…» (Полное собрание сочинений. Л., 1984, т. 26, с. 147).
Подробно взгляды Ф.М. Достоевского на католичество проанализированы в статье Л.П. Карсавина «Достоевский и католичество». Вот резюме этого анализа: «Социализм (по Достоевскому. – B.C.) – продукт разложения католицизма или сама католическая идея, доведенная до последних своих логических пределов. Он такое же атеистическое перерождение католичества, как и вера в Великого Инквизитора, более того – он и есть сама эта вера, а Великий Инквизитор на самом деле социалист. Отсюда ясно, что дальнейшее развитие социалистической идеи должно ее привести к “самоуничтожению” и к тому возврату в церковь и к религии, о котором пророчествует герой “Легенды”» (Достоевский Ф.М. Статьи и материалы. Пб., 1922, с. 55).
За те 120 лет с лишним, что минули со дня смерти Ф.М. Достоевского, человечество смогло наблюдать «продукты разложения» всех «трех идей» – католичества, протестантизма и православия, – а именно: социализм, национал-социализм и большевизм. Как и любые «продукты» разложения, они обнаруживают между собой гораздо большее сходство, чем породившие их системы.
Кажется, первым, кто высказал эту мысль, был А.Ф. Лосев, который писал: «Католицизм извращается в истерию, казуистику, формализм и инквизицию. Православие, развращаясь, дает хулиганство, разбойничество, анархизм и бандитизм. Только в своем извращении и развращении они могут сойтись, в особенности, если их синтезировать при помощи протестантско-возрожденческого иудаизма, который умеет истерию и формализм, неврастению и римское право объединять с разбойничеством, кровавым сладострастием и сатанизмом при помощи холодного и сухого блуда политико-экономической теории» (Лосев А.Ф. Очерки античного символизма и мифологии. М., 1930, т. 1, с. 874–875).
Справедливости ради следует отметить, что С.Н. Булгаков всегда довольно строго различал такие понятия, как «социализм», «марксизм» и «большевизм» (см., например, его статьи: «Православие и социализм» и «Христианство и социализм», «Душа социализма»).
158* О присоединении B.C. Соловьева к католичеству сообщает единственный источник – статья униатского священника Н.А. Толстого «Владимир Соловьев – католик» (Русское слово. 1910, № 192, 21 августа, с. 2), в которой, в частности, говорится: «И вот, на второй неделе поста 18-го февраля 1896 года, в небольшой каплице Лурдской Божией Матери, что в Москве, на Остоженке, во Всеволожском переулке, д. Соболева, при моей квартире, совершилось это скромное торжество. В присутствии членов моей семьи, причта и некоторых лиц из петербургского и московского общества, тесного кружка почитателей присоединяющегося и присоединяющего (имена которых я пока не уполномочен назвать), Владимир Сергеевич Соловьев совершил свое присоединение к католической церкви, но без всякого отречения от православия, простым исповеданием «символа православной веры Тридентского собора», исповедавшись и публично причастившись за униатской обедней» (Цит. по: Вехи. Из глубины. М., 1991, с. 566).
Впрочем, и без этого сообщения известны были «католические симпатии» Соловьева. Проект теократии, разработанный им, предусматривал господствующую роль католичества. Проект этот, впрочем, не приняли ни католики, ни православные, да и сам мыслитель в 90-х гг. в нем разочаровался (подробнее см.: Лосев А.Ф. Вл. Соловьев. М., 1983, с. 191–192).
В начале творческого пути «от марксизма к идеализму» философия B.C. Соловьева была очень близка Булгакову, но в дальнейшем, под влиянием П.А. Флоренского, он заметно охладел к ней.
159* Ошибка (или описка) Булгакова: разрыв между восточной и западной христианской церквами произошел в июле 1054 г., папа и патриарх взаимно анафематствовали друг друга (совместную декларацию о «предании забвению» этой анафемы папа Павел VI и константинопольский патриарх Афинагор I издали в декабре 1965 г.).
160* См.: Лк. 23, 40–42.
161* Выражение из стихотворения А.С. Хомякова «Мечта» (1835):
О, грустно, грустно мне! Ложится тьма густая
На дальнем Западе, стране святых чудес:
Светила прежние бледнеют, догорая,
И звезды лучшие срываются с небес.
Задернут Запад весь. Там будет мрак глубок…
Услышь же глас судьбы, воспрянь в сияньи новом,
Проснися, дремлющий Восток!
(Хомяков А.С. Стихотворения и драмы. Л., 1969, с. 103).
162* Что и требовалось доказать: вражда проходит, дружба – навсегда (лат.).
163* Отк. 12, 1.
164* Бегуны – сторонники крайнего течения в беспоповщине (старообрядчество). Обязаны уклоняться от всех видов государственных повинностей и бежать от них в пустынные места как от «видимых знаков» власти антихриста.
165* Цитата из «Пира во время чумы» А.С. Пушкина; «гимн в честь чумы» (цитируется неточно).
166* См.: Мф. 22, 11–13.
167* Отк. 12, 1.
168* Ср.: Лк. 24, 5: «чть вы ищите живого между мертвыми?»
169* Парафраз цитаты из стихотворения Ф.И. Тютчева «Эти бедные селенья…» (1855):
Удрученный ношей крестной,
Всю тебя, земля родная,
В рабском виде Царь небесный
Исходил, благословляя.
(Тютчев Ф.И. Сочинения в 2-х тт. М., 1980, т. 1, с. 142).
170* Ис. 53, 2: «нет в Нем ни вида, ни величия…».
171* Ср.: Ин. 20, 16: «Иисус говорит ей: Мария!»
172* Согласно легенде, на том месте, где преп. Серафиму Саровскому явилась Богородица, он велел выкопать «канавку», которую при конце света антихрист не сможет переступить. См.: Летопись Серафимо-Дивеевской женской обители. СПб., 1903, с. 255-259.
Вяч. Иванов. Наш языкЧерновой вариант статьи по рукописи, хранящейся в ИРЛИ (ф. 607, ед. хр. 177), опубликован в журнале «Грани», 1976, № 102, с. 151-154 с вводной статьей Н.В.
Наборная рукопись статьи хранится в ОР РГБ, ф. 77, к. 21, ед. хр. 18. В примечаниях к сборнику из «Из глубины» в издании «Вехи. Из глубины» М., 1991 отмечены наиболее важные разночтения с окончательным текстом, учтенные и в настоящем издании; учтены также поправки, указанные в статье М.К. «Вячеслав Иванов в “Из глубины”: неучтенная правка (1918)» (Исследования по истории русской мысли. Ежегодник 2004/2005 [7]. Под редакцией М.А. Колерова и Н.С. Алотникова. М.: Модест Колеров, 2007, с. 470-474).
1* Цитата из статьи Н.А. Бердяева «Россия и Великороссия» (Накануне. 1918, № 3, 21 апреля). См.: Бердяев Н.А. Падение священного русского царства. Публицистика 1914-1922. М., 2007, с. 766.
2* Здесь читаем: «Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон: хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху. И так сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет…»
3* См.: Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М., 1984, с. 70. Ср. также: Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М., 1976, с. 56-57.
4* Цитата из эпиграммы А.С. Пушкина «На перевод Илиады» (1830).
5* Неточная цитата из стихотворения В.И. Иванова «Русский ум» из книги «Кормчие звезды». Заключительные строки:
Он здраво мыслит о земле,
В мистической купаясь мгле
(Иванов Вяч. Собрание сочинений. Брюссель, 1971, т. I, с. 556).
6* В наборной рукописи это предложение отсутствует.
7* В наборной рукописи – «возжжением» (это разночтение отмечено М. Колеровым как «недосмотр или сознательная модернизация современного редактора». – См.: Исследования по истории русской мысли. [7], с. 473).
8* В наборной рукописи вместо «голубизны – «лазури».
9* В наборной рукописи слова «богомерзким бесивом» отсутствуют.
10* См. прим. 48* на с. 1004.
11* В наборной рукописи вместо точки с запятой – точка, последующие слова отсутствуют.
12* По определению А.А. Потебни, этимологическое значение, или «внутренняя форма слова, есть отношение мысли к сознанию, она показывает, как представляется человеку его собственная мысль». Внешнюю форму слова образует звук (Потебня А.А. Эстетика и поэтика, с. 114, 115).
13* Орфографическая реформа, проведенная в 1918 г. (декретом Наркомпроса от 23 декабря 1917 г. и декретом СНК РСФСР от 10 ноября 1918 г.) исключила из русского алфавита буквы «ять», «фиту», «йот» и изменила ряд правил написания в пользу фонетического принципа.
14* В наборной рукописи это предложение отсутствует.
15* Мк. 2, 27.
16* В наборной рукописи вместо «умален был бы ими» – «они уменьшили бы».
17* В наборной рукописи вместо «краснописцев» – «каллиграфов».
18* В наборной рукописи это предложение отсутствует.
19* Иотацизм (или итацизм) – система произношения букв древнегреческого алфавита, в которой буква «η» читается как «и», «β» – как «в», «9» – как «ф». В системе этацизма (принятой в западной классической филологии) эти буквы читаются соответственно как «е», «б» и «т». Отсюда различное чтение одних и тех же греческих слов в России (сейчас преимущественно на церковно-славянском языке) и на Западе («библиотека» – «вивлиофика», «Гомер» – «Омир»), особенно заметное в произношении имен (Теодор – Федор, Варфоломей – Бартоломе, Ирина – Ирен и т. д.). Русская православная церковь отдает предпочтение системе итацизма. Мысль В.И. Иванова заключается в том, что, если бы в Византии произведена была реформа орфографии, аналогичная проведенной в России в 1918 г., то одну из двух букв, предающих звук «и» – «эту» (η) или «йоту» (ι), – следовало бы исключить.
20* В наборной рукописи вместо «британского имени» – «британской культуры».
21* Имеется в виду книга П.Н. Сакулина «Реформа русского правописания» (Пг., 1917).
22* В наборной рукописи вместо «новейшей украинской словесности» – «новейшего так называемого украинского языка».
23* Следующие слова: «произвольных новшеств, будто бы “в русском духе” и» и подстрочное примечание к ним в наборной рукописи отсутствуют.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.