Электронная библиотека » Венди Маркус » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Когда ночи мало"


  • Текст добавлен: 17 декабря 2013, 18:21


Автор книги: Венди Маркус


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 12

– В этом есть что-то от декадентства – ходить в кино во вторник вечером, – сказала Эли Джареду, пока они стояли в очереди за попкорном. – Как ты умудрился взять отгул?

– Деньги меняют все. У меня нет права делиться с тобой деталями.

Она улыбнулась, довольная, что дала ему уговорить себя пойти повеселиться.

«День, который мы запомним», – сказал он. Сначала ланч у О’Халлорана, где они разделили между собой исключительной вкусноты начос[2]2
  Начос – традиционное блюдо мексиканской кухни, в основе кукурузная лепешка с добавлением бобов, картофеля или других ингредиентов.


[Закрыть]
, затем последовала прогулка по пассажу, где она выиграла у него в автоматах в хоккей. Когда она росла, проводила в этом пассаже массу времени, – и потом романтический фильм.

– Ты занятая леди. Сегодня – единственный день, когда я могу тебя пригласить.

Поскольку в понедельник она работала в пятом отделении, в среду они должны были поужинать и сыграть в бинго в доме престарелых, в четверг и пятницу она по графику работала по двенадцать часов. В субботу Джаред должен был уехать.

Когда подошла их очередь, он повернулся к Эли:

– Ты хочешь засоряющее артерии масло?

Она кивнула.

– И коробку этого. – Эли показала на свои любимые шоколадки в карамели.

– Хорошо. Несите все.

В темноте, пока они смотрели фильм на большом развернутом экране, Джаред взял Эли за руку, и она ее не отдернула. И когда он обнял ее рукой за плечи, она подвинулась ближе, чтобы положить голову ему на плечо. Она будет скучать по нему.

– Это вообще не то, чего я ожидал, – разочарованно произнес Джаред, бросая пустой пакет из-под попкорна в мусорку у выхода.

– Ты знал, о чем фильм?

– Нет. Я слышал, как Поли говорила, что хотела бы посмотреть его. Главный герой – солдат. Я думал, что будет экшн, сражения, кровь и кишки.

– Этого там было немного. – Зато были также тревога юных влюбленных, разлученных обстоятельствами, мужчина, который не вернулся, когда его ждали, женщина, которая вышла замуж за другого. – Но это романтический фильм.

Фильм подействовал на Джареда. Она видела, как он дважды вытер глаза.

– Это все сентиментальная чушь. Пойдем отсюда. – Джаред взял ее за руку. – Пришло время поговорить с Дедулей.

Способ угробить превосходный день.

– Насчет этого. – Эли потянула его за рукав, и они остановились у скобяной лавки сразу за кинотеатром. – Я решила, лучше помолчу и расскажу ему через несколько недель. Или, может быть, еще позже, по мобильному телефону, между схватками. Боюсь, он разочаруется, когда узнает, что его внучка родила вне брака и оказалась беременной так же, как и ее мать.

– Перестань. – Джаред повел ее к парковке. – Говорю тебе, я не уеду, не отправившись с тобой к твоему дедушке. Я чту свои обязанности.

Отлично. Она превратилась для него из объекта желания в объект ответственности.

Как низко она падет в глазах Дедули?

Эли вспомнила, как однажды, на самом деле это было несколько раз, Дедуля поймал ее с мальчишкой и кричал: «Ты кончишь точно так же, как твоя мать».

То, как он это говорил, «кончить, как ее мать», было самым худшим, что она слышала в своей жизни.

– Что, если он?..

Джаред остановился, повернулся лицом к Эли и положил свои холодные руки ей на щеки так, чтобы она не могла отвернуться.

– Твой дедушка любит тебя. Невзирая на то, как он отреагирует на новость, я уверен, что его отношение к тебе не изменится.

– После того как мама родила меня, они едва ли разговаривали друг с другом. – Когда Эли росла, она видела Дедулю всего лишь несколько раз, и каждый визит был полон напряжения.

– Я не знаю, что произошло между ними. – Джаред взял ее за руку. – Давай покончим с этим, чтобы ты перестала беспокоиться.

За короткую двухминутную поездку к дому Дедули Эли уронила вязаную шапочку на пол и умудрилась завязать два узла из своих волос. Джаред распутал их, он ненавидел, когда она так нервничала.

– Все будет хорошо, – сказал он и верил в это всем сердцем.

Когда Дедуля открыл входную дверь и поздоровался с ними, Эли разрыдалась. Благодарение Богу, мисс Мейер тоже была здесь.

– Можем мы поговорить наедине, сэр? – спросил Джаред Дедулю, который озабоченно взглянул на пожилую женщину.

– Проходи в кухню, Элисон, – улыбнулась миссис Мейер, помогая ей снять пальто. – Что бы там ни было, это наверняка не может быть так плохо, как сейчас тебе кажется.

– О да… может, – пробормотала Эли, всхлипывая и следуя за миссис Мейер по коридору в кухню в дальнем конце дома.

– Садись, – предложил Дедуля, проходя к старомодной софе в бежевый цветочек в гостиной.

– Как вы себя чувствуете, сэр?

– Прекрати называть меня сэром и скажи, что не так с моей внучкой. – Дедуля поерзал на софе и обратил встревоженный взгляд в сторону кухни.

Не желая тянуть, Джаред объявил:

– Она беременна.

Дедуля потер грудь и выдохнул.

– Это все?

– Эли немного эмоциональна. – Это было явное преуменьшение. – И она думает, что вы будете расстроены, что она оказалась в такой же ситуации, что и ее мать. Она упомянула, что вы отдалились тогда от дочери, и я думаю, Эли боится, что то же самое случится между ней и вами.

Дедуля поднялся со стула.

– Ради всего свя…

– Если вы сможете уделить мне минутку своего времени, прежде чем пойдете туда, я буду вам очень признателен.

Дедуля сел обратно.

– Давай быстрей. Я полагаю, отец – ты.

– Я, сэр. И я хочу заверить вас, что позабочусь об Эли и ребенке.

Дедуля усмехнулся:

– Ее отец кормил меня подобными же обещаниями.

– Я люблю ее, сэр, больше, чем когда-либо думал, что это возможно. Она еще пока этого не знает, но я с марта начинаю работать на полную ставку в Мемориальной больнице Мадрин. И если она согласится, я планирую купить дом на соседней улице. Я собираюсь сделать ей сюрприз и рассказать обе новости по пути отсюда.

– Так, значит, ты покупаешь дом? – спросил Дедуля, выглядел он задумчиво. – Приходи попозже сегодня вечером, после того, как отвезешь Элисон домой, и мы сможем поговорить об этом. – Он рывком поднялся с софы. – А теперь пойдем к моей внучке.

На кухне Эли сидела в объятиях миссис Мейер.

– Элисон Элизабет Форшэй, ты пришла как раз вовремя.

Эли медленно поднялась, словно бы опасаясь того, что сейчас произойдет. Она встала перед Дедулей и, Джаред гордился ею, когда она посмотрела своему деду прямо в глаза.

– Ты луч света в моей жизни, Эли. – Он потянулся и дотронулся до ее щеки. – Я люблю тебя, всегда тебя любил и всегда буду любить. И ты ничего не можешь сделать, чтобы изменить это. Проблемы, которые у меня были с твоей матерью, не имеют ничего общего с тобой, и то, что я чувствую к тебе, не имеет никакого отношения к ней.

Эли обхватила его руками.

– Я так тебя люблю.

– Миссис Мейер, – сообщил Дедуля через плечо Эли. – Наша девочка собирается подарить нам правнука, и она не думает, что мы будем из-за этого счастливы.

Миссис Мейер вскочила со стула со слезами на глазах и крепко обняла Эли.

– Это чудесная новость, дорогая.

– Наша девочка? – спросил Джаред.

– Миссис Мейер долгие годы была для Эли словно бабушка.

– Словно мать, – уточнила Эли.

– Любая женщина будет рада иметь такую дочь, – заверила миссис Мейер Эли.

– Это повод отпраздновать. – Дедуля потянулся к шкафу и вытащил коробку пирожных с кремом.

– Ты не можешь этого есть, – напомнила Эли, вытирая глаза салфеткой. – В них нет абсолютно никакой питательной ценности.

– Именно поэтому я подаю их с молоком, – ответил Дедуля, и все рассмеялись.

Попрощавшись с хозяином дома и миссис Мейер, Эли и Джаред вышли на крыльцо. Она посмотрела на него:

– Спасибо тебе за то, что убедил меня рассказать Дедуле о моей беременности, и за то, что пошел со мной.

Он улыбнулся ей в ответ.

– Теперь пришло время для моих сюрпризов.

Джаред был в таком восторге, жизнь казалась ему такой прекрасной, что он проехался на ногах по льду до машины. Он не мог дождаться минуты, когда поделится с Эли своими новостями, увидит ее радость, когда она узнает, что он остается в городе ради нее и их ребенка. Несколько минут спустя Эли замерла на месте в абсолютном шоке, единственным признаком того, что она живая женщина, а не изваяние, было теплое туманное облачко от ее дыхания в ледяном воздухе. Она в изумлении смотрела на Джареда и на дом, который находился в квартале от дома, где жил Дедуля. Огромный двухэтажный дом, с черными ставнями, белой деревянной оградой и вывеской «Продается» на парадной двери. Оконные рамы хранили в себе остатки летних цветов, теперь коричневых, похожих на солому стеблей, но Эли могла представить себе разноцветные цветущие пятна, оживляющие голый фасад.

Джаред подошел к ней и положил руки ей на плечи.

– Что ты думаешь? – спросил он.

– О чем?

– Об этом доме. Разве он не великолепен? Если ты хочешь, я могу позвонить своему агенту по недвижимости, чтобы он устроил нам экскурсию внутри.

У него есть агент по недвижимости? Эли повернулась, чтобы посмотреть на Джареда.

– Ты покупаешь дом?

Джаред мог с таким же успехом сказать ей, что собирается сделать операцию по перемене пола.

– Почему ты покупаешь дом? В Мадрин-Фоллз? – Огромный дом, в котором легко могла бы разместиться семья из пяти человек. И парочка собак и кошек. И может быть, парочка родственников.

– Из-за тебя. Потому что ты живешь здесь.

– Он такой большой.

– Четыре спальни, две ванных комнаты, душ-кабина и отличный подвал, – перечислил Джаред с гордостью, словно сам все это построил.

– Четыре спальни?

– Эли, – он обнял ее и заставил посмотреть на него, – у нас будет ребенок, и я не собираюсь останавливаться на одном. Нам нужно будет где-то разместить наших детей.

– Но ты уезжаешь.

Через четыре дня. Он что, планирует поселить ее в этом доме, чтобы у него была возможность наезжать, когда вздумается?

– Я не могу отказаться от новой работы. Но это мой последний переход. Я согласился на постоянную работу в Мемориальной больнице Мадрин. Я начинаю работать девятнадцатого марта в реанимации.

Джаред выглядел таким счастливым и таким гордым.

Эли поискала место, куда можно присесть. Не найдя ничего подходящего, она прислонилась к ограде, чтобы не упасть. Джаред остается в городе, где она сможет видеть его, работать с ним, день вместе, день порознь. Что, если он захочет делить опеку, забирать у нее ребенка каждые несколько дней?

– Этот дом я полюбил. Но если он тебе не нравится, есть еще три других, на которые мы можем взглянуть.

– Почему для тебя имеет значение, что я думаю?

– Потому что я хочу, чтобы женщина, с которой я планирую жить, любила дом так же сильно, как и я.

Эли споткнулась, ухватилась за деревяшку, на которую она опиралась, словно боялась, что упадет и умрет, если не удержится на ногах.

– Что не так? – спросил Джаред, потянувшись, чтобы поддержать ее. – Ты сказала, что хочешь детей, собаку и дом. Я работаю, чтобы исполнить твой заказ.

– И мужа. – Эли отступила от него на шаг. – У меня нет намерения жить с тобой просто потому, что у нас есть ребенок. Между нами ничего не изменилось. Ты меня не любишь. Ты не хочешь на мне жениться. А я не хочу связывать свою жизнь с мужчиной, который думает, что я пытаюсь манипулировать им, забеременев, с мужчиной, который лгал мне, который занимался со мной сексом, не сказав, что он женат на другой женщине. С мужчиной, который все еще женат.

– Я говорил тебе, что я сожалею, – сказал Джаред. – И ожидаю, что мой развод будет закончен через пару недель.

– О боже. И ты думаешь, что нам от твоих извинений будет лучше? Ты хочешь заставить меня переехать к тебе, стать зависимой от тебя? Заставить меня пойти на риск и постоянно бояться, что ты переедешь куда-нибудь еще, когда тебе все наскучит, потому что ты путешественник и ты не хочешь жениться, чтобы тебя ничто не удерживало? – Сердце Эли колотилось в ее груди, гнев разлился по всему ее телу.

– Сколько раз я должен говорить тебе? – заорал Джаред. – Брачное свидетельство не сделает тебя счастливей. Будь взрослой, Эли. Это реальный мир. Здесь нет гарантий. Я предлагаю тебе попытаться работать со мной, быть партнерами, чтобы мы могли растить нашего ребенка вместе.

«Брачное свидетельство не сделает тебя счастливей». Гнев Эли испарился, и надежда наполнила ее. Еще ребенком она убедила себя в том, что жизнь была бы другой, если бы ее родители поженились. Лучше. Вместо того чтобы искать любви в объятиях многочисленных мужчин, мама была бы со своей единственной настоящей любовью. И папа оставался бы в одном месте, жил с ними. Они могли бы быть настоящей семьей, жить вместе и отдыхать. Может быть, у нее появился бы брат или сестра, о которых она мечтала.

Став взрослой, Эли осознала, что не все браки удачны, но думала, что с хорошим человеком она могла бы прожить ту жизнь, о которой всегда мечтала. Но видимо, Джаред действительно считал, что она недостаточно хороша, чтобы сделать мужчину счастливым, чтобы он захотел остаться с ней надолго?

– Пожалуйста, отвези меня домой.

– Не могу в это поверить. – Джаред отошел от нее и сделал несколько шагов назад. – Я предлагаю изменить свою жизнь ради тебя, найти новую работу и купить дом. Жить с тобой, заботиться о тебе и нашем ребенке, и этого недостаточно?

– Мой папа купил маме дом, – спокойно сказала Эли. – Он обещал заботиться о нас, но не стал этого делать.

– Подожди. – Джаред протянул руки. – Я не твой отец, а ты не твоя мать. И ты не та девочка, которой была десять лет назад. Ты стала сильнее. Ты умная, независимая женщина, способная позаботиться о себе и нашем ребенке. Но тебе нет нужды делать это в одиночку. Я хочу быть здесь с тобой, что бы ни подбросила нам жизнь, в горе и в радости. Я люблю тебя, Эли.

Как Эли ни ждала услышать эти слова из его уст, она не поверила им, ни сейчас, ни тогда, когда он произнес их только для того, чтобы убедить ее жить с ним.

– Ты не любишь меня. Может быть, тебе хочется иметь ребенка, семью, но ты не любишь меня.

– Как ты можешь такое говорить? Конечно, я люблю тебя. – Джаред потянулся к ней.

Эли отвела его руки.

– Несколько недель назад ты собирался уехать, как только у тебя кончится контракт в нашей больнице, и у тебя не было планов возвращаться. Ты обнаружил, что я беременна, и очень разозлился, и вдруг оказывается, что ты любишь меня, ты покупаешь нам дом, в котором мы будем жить. Это слишком неожиданно.

– Пойдем, – сказал Джаред. – У тебя губы посинели. Давай поговорим в машине.

Поскольку пальцы на ногах у нее застыли, Эли последовала за ним без возражений.

Когда она оказалась в машине и тепло растеклось по ее венам, Джаред обернулся к девушке:

– Я сделал в жизни много ошибок. Но одна вещь, в которой я уверен безошибочно, – это моя любовь к тебе.

– Ты не можешь…

– Просто послушай меня. – Джаред заставил ее замолчать, прижав палец к ее губам. – Я честно думал, что почти влюбился в тебя, прежде чем уехал.

Пять недель, которые мы были в разлуке, были самыми одинокими в моей жизни, и я много времени проводил, думая о тебе. – Джаред взял ее руки в свои ладони и взглянул ей прямо в глаза. – Я люблю работать с тобой, ты приносишь мне ланч, чтобы я поел, и обращаешься со своими пациентами так, словно они – твоя семья. Мне нравится твоя добровольная работа в доме для престарелых и то, что ты готовишь суп и рагу для тех, кто не может сам себе приготовить.

Джаред потянулся, чтобы убрать выбившийся локон ей за ухо.

– Мне нравится, как ты накручиваешь свои волосы на палец, когда нервничаешь, я благодарен тебе за то, что ты поверила в меня, когда услышала новости о расследовании отдела по наркоконтролю, и за то, что ты приходишь на работу рано и задерживаешься допоздна, и даже приходишь в свои свободные дни, чтобы помочь мне. Благодаря твоим неустанным усилиям за три дня я превратился из больничной парии в образец незаменимого доктора.

Это было не так трудно, как ему казалось.

– Я люблю, когда ты лежишь в моих объятиях, отвечая на мои прикосновения, и на твоем лице появляется восхищение, когда мы занимаемся любовью. Когда мы были в разлуке, я мечтал быть с тобой. У меня нет сомнений, что то, что я чувствую к тебе, – это чистейшая, глубочайшая форма любви из всех, которые возможны.

Может быть, с его точки зрения это и так, подумала Эли.

– И тем не менее ты мог смотреть мне в глаза и день за днем лгать. Так ты обращаешься с человеком, которого любишь? Как я могу поверить твоим словам?

– Значит, так? – Джаред завел машину и выехал на дорогу. – Никаких вторых шансов? – Он нажал на педаль газа. Колесо провернулось, прежде чем проложить колею. – Как ты думаешь? У меня нет никакой надежды, что ты когда-нибудь простишь меня?

Эли подумала, что хорошо было бы сейчас не обсуждать все это, чтобы они могли спокойно провести вместе свой последний день. Но она не забыла и не простила Джареда, рана от его предательства была слишком глубока. Вместо того чтобы ответить ему, Эли посмотрела в окно машины на дома, которые проносились мимо.

Прежде чем она это осознала, они доехали до ее квартиры. Джаред не стал искать парковку. Он просто остановился около дома и, глядя перед собой, ждал, когда она выйдет.

– Мне жаль, – сказала Эли и выскользнула из машины. Она повернулась, видимо желая что-то добавить, но Джаред огрызнулся:

– Мне тоже, – и дал газу раньше, чем она закрыла дверцу.

Утром в субботу в пятнадцать минут одиннадцатого Эли сидела за столом в кухне, глядя на часы своей микроволновки затуманенными, полными слез глазами. Как сказала Поли, Джаред планировал уехать сегодня утром в девять. Он уезжал без всяких дальнейших объяснений между ними. Даже не попрощался.

Эли знала, что он уедет, и верила, что это будет лучше для нее и для ребенка. Но почему она чувствовала себя такой потерянной, такой несчастной неудачницей?

Глава 13

– Ты сделал что? – потрясенно спросила Эли. Она вцепилась в столик, за которым сидела. Не может быть, чтобы она верно расслышала.

– Я продал дом, – повторил Дедуля. – Дай мне эту коробку.

Эли закрыла глаза и глубоко вздохнула. Этот день никогда не кончится. Сначала Джаред уехал, а теперь Дедуля продал дом, который она любила, дом, который хранил бесчисленные воспоминания, и он ни словом не обмолвился о продаже, пока не стало слишком поздно.

– Кому? Почему? Где ты собираешься жить?

– Я продал дом кое-кому, кто предложил его купить. Положи это в мой чемодан. – Дедуля вручил ей стопку поношенных фланелевых рубах. – Потому что я пытался жить один, когда был соседом миссис Мейер, а с сегодняшнего вечера я буду жить у нее.

– С миссис Мейер? Ты переезжаешь к миссис Мейер? После всех этих лет? Что происходит? Почему ты не сказал мне? Ты болен?

– Я в порядке, Элисон. Успокойся.

– Я не успокоюсь. К чему такая спешка? Почему ты так неожиданно продаешь дом?

– Потому что кое-кто выразил интерес к нему, и мы сошлись в цене. У меня появилась возможность продать его, и я ею воспользовался и чувствую себя совершенно счастливо. – Дедуля снова полез в шкаф.

Эли смотрела на разоренную спальню Дедули.

– Что ты намерен делать со всеми своими вещами?

– Я продал дом вместе с ними. Вот так. Конечно, ты можешь забрать что хочешь. Все остальное я оставляю покупателю, пусть он разбирается.

Кучи «коллекционных» спортивных трофеев. Бабушкина коллекция рогов. Прабабушкин антикварный фарфор. Коробки и шкафы, набитые фотографиями и личными вещами. И все это поступает во владение какого-то незнакомца. Эли сопротивлялась желанию попробовать Дедулин лоб – не поднялась ли у него температура.

– Когда этот человек въезжает?

– С середины до конца марта. – Дедуля вынырнул из шкафа, держа в руках несколько вешалок со свисающими с них брюками. – Пока я не забыл, сбегай на кухню и принеси мне любимое блюдо для пирогов твоей бабушки, то, которое с розами на ручке, и мою чашку «Дедушка номер один». Да, и тот огромный горшок, который ты сделала мне в классе по керамике. Я люблю есть из него кашу по утрам.

– Это все, что ты забираешь из кухни?

Дедуля щелкнул пальцами.

– Точно. Как я мог забыть? Там еще две коробки овсяного печенья на холодильнике.

– Я не дам тебе твое печенье.

– О, ради бога. Овсянка меня так поддерживает.

Позже в тот вечер, проводив Дедулю до соседнего дома, Эли стояла одна на улице и смотрела в окно его гостиной на свое любимое кресло, оплакивая грядущую утрату Дедулиного дома, не в состоянии представить, что кто-то другой будет жить здесь.

Эли взобралась по ступенькам, вспоминая, как перешагивала через скрипучую третью ступеньку, когда ей нужно было проскользнуть в дом или из дома. Она вошла в ванную, выложенную розовым кафелем, и представила себя стоящей на коленях и купающей своего скулящего щенка в розовой ванне.

Эли вспомнила еще об одной вещи, которую должна была сделать. Подыскать новое место для жилья. Кооперативная квартирка с одной спальней и крошечной ванной комнатой не подойдет матери с ребенком.

Эли вошла в свою комнату, где она спала несколько раз в месяц, и забралась в кровать, слишком измученная, чтобы переодеться. Она знала, что жизнь меняется, а Эли не любила перемен.

А вот Джаред любил. Он никогда не был бы счастлив, оставшись в этом городе. Он бы вечно искал новую обстановку и новые лица. А в Мадрин-Фоллз почти ничего не менялось.

Эли забралась под одеяло и стала думать, что делает Джаред, где живет, приходится ли ему работать днем или по ночам. Она думала о том, что он скажет, если она позвонит, чтобы извиниться, и объяснить, что будущий ребенок, брак Джареда, сердечный приступ Дедули и его изменившиеся отношения с миссис Мейер – все это сильно потрясло ее. Подвергло сомнению ее чувства к нему, добавило неуверенности в ее будущем, и она утратила чувство реальности. Со временем она справится со всем этим. Ей нужно время. Ответит ли он на ее звонок?

Вероятно, нет. Джаред не брал трубку после того, как уехал, не попрощавшись, в ноябре.

Эли так много раз отталкивала его. И он сдался, бросил ее, оставил мысль о том, чтобы они были вместе.

Эли чувствовала себя совершенно опустошенной. Она слишком устала и даже не могла поплакать. Все, чего ей хотелось, – это спать.


Утром в воскресенье Эли принялась убирать и разбирать Дедулину спальню, собираясь перебрать каждую вещь в доме, чтобы быть уверенной, что не оставила ничего важного.

В понедельник она вернулась домой, ее машина была нагружена вещами, с которыми она не могла расстаться. Во время очередного путешествия с парковки до ее квартиры Эли пронеслась мимо своего почтового ящика. Между счетом за мобильный телефон и рекламной рассылкой она обнаружила письмо от Джареда. На нем не было обратного адреса, но она мгновенно узнала его почерк.

Эли уставилась на конверт. Должна ли она прочитать его? Или смириться с тем, что он уехал, и оставить все как есть?

Вернувшись в свою квартиру, Эли села за стол на кухне и положила конверт перед собой. Она почувствовала, что внутри него лежит что-то, по форме напоминающее кредитную карточку, или, может быть, карточку из библиотеки, или карточку-ключ комнаты в отеле. Это возбудило ее интерес. Возможно, он забыл вернуть свой больничный беджик, и его письмо – ничего больше, как просьба к ней передать его обратно.

Эли медленно открыла конверт и осторожно вытащила записку, написанную от руки. Пока она ее разворачивала, кредитка с именем Джареда упала на стол.


«Дорогая Эли.

Держаться в стороне от тебя в последние несколько дней и уезжать, когда между нами осталось столько неясностей, – самая трудная вещь, которую мне когда-либо приходилось делать. Мы должны принять важные решения, но мы обязаны перед собой и нашим ребенком не совершать их в спешке, в гневе и в обиде.

Нам нужно время, чтобы справиться со всем, что произошло, обдумать наше будущее спокойно и рационально. Я предлагаю сделать это в те шесть недель, когда мы будем вдали друг от друга. Мне кажется, лучше будет не контактировать, пока мы оба не подумаем обо всем ясно. Я не хочу рисковать тем, что кто-то из нас сделает или скажет что-то такое, что может непоправимо лишить нас шанса на совместное будущее.

Спеша сделать все правильно, я не учел твои чувства и тот факт, что я все еще официально женат и не имею права говорить о нашей совместной жизни до того, как ситуация не исправится. Я продумал план, привел его в действие и ожидал, что ты будешь от него в таком же восторге, как и я. У тебя нет никаких оснований доверять мне, однако я был уязвлен, когда ты не поверила словам, идущим от самого моего сердца. Я сожалею. Все, что я могу сказать, – это то, что я проведу все оставшиеся дни моей жизни, стараясь стать лучше, заслужить тебя, завоевать твое доверие. Потому что ты права, без него у нас ничего не будет.

Знай, Эли, ты создана для меня. Я знаю, что ты мне необходима. Я люблю тебя и молюсь о том, чтобы ты смогла полюбить меня в ответ.

Я буду часто думать о тебе. И чтобы ты знала это точно, я собираюсь звонить тебе на мобильный каждый вечер приблизительно в десять часов (если только не будет каких-нибудь случаев, угрожающих жизни моих пациентов). Не бери трубку. Просто знай, что тысячи раз я буду думать о тебе целыми днями и ночами и в этот конкретный момент ты у меня на уме.

Я прилагаю одну из своих кредитных карточек. (Карточка с твоим именем должна прибыть через несколько дней.) Пожалуйста, используй ее, если нужно, на что хочешь и что не может ждать до моего возвращения. А я вернусь. И что бы ни случилось между нами, я буду рядом, и предложу тебе ту помощь, которую ты позволишь, я хочу играть активную роль в жизни нашего ребенка.

До встречи.

Люблю тебя.

Джаред».


Эли откинулась назад, взяла пластиковую карточку и повертела ее в пальцах. Для мужчины, жена которого в кратчайший срок опустошила его кредитки, это было выражением полного доверия. В тот вечер, когда мобильник зазвонил точно в десять часов, Эли захотелось ответить, сказать Джареду, как она оценила его письмо и его веру в нее.

Но, следуя его инструкциям, она этого не сделала.

Однако четыре недели спустя Эли ответила на телефонный звонок, когда он прозвучал на два часа и двенадцать минут позже и Джаред не ответил на три эсэмэски.

С первым же звонком она схватила телефон с подушки:

– Алло.

– Я боялся, что разбужу тебя, – сказал Джаред.

– Как будто я могу заснуть, думая, что с тобой, возможно, что-то случилось. – Ее тело расслабилось от облегчения, когда она услышала его усталый голос.

– Эй. Ты не должна была отвечать, когда я звоню.

– Ты в порядке?

– Все хорошо. Просто занят. Три огнестрельных ранения и попытка самоубийства. – Кто-то говорил у него за спиной. – Дайте мне минуту, – ответил Джаред.

– Я не хочу тебя задерживать.

Джаред понизил голос:

– Я скучаю по тебе.

– Я тоже по тебе скучаю. – Вот и все. Эли хотелось сказать, что она любит его и, несмотря на все, что произошло, никогда не перестанет любить. Что она готова согласиться на совместное проживание, если он будет выполнять определенные правила. Что, может быть, будущее не должно быть так уж тщательно спланировано, и они могут начать путешествие в мир родительской любви вместе и посмотреть, куда это путешествие их заведет.

– Мне пора идти, – сказал Джаред. – Скоро увидимся.

Если бы только Эли могла заставить себя поверить ему.


В четыре часа утра, с затуманенными глазами и готовый тотчас уснуть за рулем, Джаред подвел автомобиль к подъездной дорожке своего нового дома. Фонари его машины осветили снежный сугроб. Передняя тропинка была расчищена. Приятный сюрприз, поскольку он не сказал никому, когда приедет.

Джаред не говорил с Эли эти шесть недель, кроме одной короткой беседы, он не знал, что она думает или планирует, и это выводило его из себя. Он представлял все возможные сценарии, плохие и хорошие. Жить отдельно, делить опеку над ребенком. Жить вместе – его личный выбор. Что, если она будет настаивать на отдельных спальнях? Что, если она предпочтет судиться за опеку над ребенком? Что, если она уехала из города, и он никогда больше ее не увидит?

Нет, этого не может быть, он доверял Эли. Она никогда так не поступит.

Измученный Джаред вытащил свой маленький чемоданчик с заднего сиденья и вылез из машины. Подойдя к садовому гному у парадного крыльца, он потянулся к его спине и открыл потайной ящичек, как его проинструктировали, чтобы вынуть ключ.

Джаред тревожился, что ему придется ждать, пока разгорится печка, и мысленно сказал спасибо тому, кто забыл отключить термостат. Затем он направился наверх, рухнул лицом вниз на кровать в спальне и крепко уснул.

Джаред не представлял себе, который час был, когда он проснулся, но яркий солнечный свет бил ему в глаза. Первой его покупкой станут темные шторы, подумал он и вдохнул аромат французских тостов. Не может быть. Он принюхался снова. Точно. Французские тосты с ванилью, такие, как он любит.

Эли.

Джаред вскочил с кровати и бросился вниз по лестнице на кухню.

Она стояла у плиты в фланелевых брюках и облегающем розовом топе, который подчеркивал ее выросший животик и набухшую грудь. Из маленького радиоприемника на стойке лилась музыка. Эли двигала бедрами в такт. Она прекрасна. Любовь его жизни. Его будущее.

Джаред прислонился к дверному проему и не мог насмотреться.

Внезапно Эли повернулась к нему с удивленным видом:

– Ты вернулся.

– Я же говорил тебе, что вернусь. – Чтобы завоевать доверие Эли, потребуется время. – Я никогда больше не солгу тебе. Никогда.

Эли подвинула сковородку, выключила радиоприемник и посмотрела на него.

– Так что, когда я буду огромной и жирной и спрошу тебя: «В этих штанах у меня не слишком большая задница?» – ты ответишь мне правду?

Он кивнул:

– Да. Пока ты понимаешь, что, когда я смотрю на тебя, я вижу, как ты красива.

Эли слегка улыбнулась ему:

– Я так по тебе скучала.

– Я тоже по тебе скучал. – Джаред открыл объятия, и она окунулась в них, прижалась к нему так же крепко, как и он к ней.

– На ощупь кажется, что ты похудел, – заметила Эли.

– Потому что у меня была сумасшедшая работа и не было тебя, чтобы напомнить мне, чтобы я поел. – Он поцеловал ее в макушку.

– Я никогда не переставала, – сказала Эли ему в плечо.

– Что?

– В твоем письме. Ты писал, что надеешься, что я найду способ снова полюбить тебя. Но я никогда не переставала тебя любить.

Джаред отодвинулся.

Она смотрела на него глазами полными слез.

– Ты хочешь сказать?..

– Я люблю тебя, Джаред. – Эли взяла его руку и положила ее на живот. – Мы любим тебя. И ты нам нужен, обоим.

Его сердце часто билось от радости. Джаред притянул Эли и снова обнял ее.

– Ты меня получила.

Днем и ночью, каждую минуту, от теперешнего мгновенья и до конца жизни. Джаред прижал ее крепче, совершенно счастливый и готовый оставаться в таком положении до изнеможения.

Наконец Эли опомнилась:

– Эй. Как ты попал сюда?

– Дедуля дал мне право переехать в любое время. Он сказал мне, где найти ключ. А что ты здесь делаешь?

Очевидно, дело не в том, что она готовит ему завтрак.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации