Электронная библиотека » Виолетта Гудкова » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 29 октября 2019, 12:20


Автор книги: Виолетта Гудкова


Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 53 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 5
Дискуссия о терминах: к созданию аналитического языка театроведения. 1925–1927

С выделением театра как объекта изучения и началом формирования театроведения как отдельной отрасли гуманитарного знания неизбежно встала задача выработки не только метода, но и методики его изучения. Молодая наука не обладала ни собственными исследовательскими подходами и приемами, ни терминологическим инструментарием.

Два языка – собственно художественный язык театрального искусства, существовавший и прежде, но в XX веке стремительно меняющийся, – и стремящийся к строгости язык науки – создавались параллельно.

Как эволюционирует театр в начале XX века?

Театр отстраняется от литературы, твердо обозначая границы своей самостоятельности.

Основные конструктивные элементы, собственно, и манифестирующие специфику данного вида искусства, те же: сцена – зал, но отношения между ними меняются. За зрителем признается более активная, нежели это виделось прежде, роль.

От статичного павильона, символизирующего неколебимую устойчивость мира, театр идет к создаваемой заново для воплощения каждой пьесы трансформирующейся декорации (позже появится и специальный термин: «сценография»).

Семантическая нагруженность решения пространства тесно связана с ощущением художественного времени спектакля. Оно передается теперь и через определенный костюм персонажа (напомню, что прежде, в веке XIX, актрисы играли любую пьесу, исходя из наличных возможностей либо в одежде из так называемого театрального «подбора», либо в современных модных нарядах).

Меняется и роль музыкального сопровождения в спектакле. От прежнего, в лучшем случае иллюстрирующего фона – к сложной партитуре звучания, контрапунктически соотносящейся с движением спектакля в целом, задающей его темп, ритм, интонации, и даже – специально создаваемой для нового театрального опуса в соответствии с режиссерской идеей.

(Актер, самый значащий элемент сцены, принципиально принадлежит актуальному времени и, создавая персонаж, не может не приносить на сцену перемены в пластике, жестикуляции, интонациях и пр.)

В период формирования театроведения как науки заимствования из других областей знания, уже располагавших системой аналитических конструкций (причем не только философии, психологии, истории, литературо– и музыковедения, но и математики, геологии, физики), были неизбежны.

Важно, что абсолютная неформализованность театрального искусства была осознана в качестве вопиющего недостатка. «Какое счастье иметь в своем распоряжении такты, паузы, метроном, камертон, гармонизацию, контрапункт, выработанные упражнения для развития техники, терминологию, обозначающую те или иные артистические представления и понятия о творческих ощущениях и переживаниях, – писал К. С. Станиславский. – Значение и необходимость этой терминологии давно уже признаны в музыке. Там есть узаконенные основы, на которые можно опираться, чтобы творить не на авось, как у нас. Случайности не могут быть основой…»[388]388
  Станиславский К. С. Моя жизнь в искусстве // Станиславский К. С. Собр. соч. в 8 т. Т. 1. М.: Искусство, 1954. С. 369–370.


[Закрыть]
Далее идут рассуждения о выработке сценической речи, звукописи, ритме стиха и пр.

Спустя десятилетия, размышляя о первопроходческих исследованиях Станиславского в области сценического искусства, В. Ф. Асмус констатировал: «Часть терминов взята из лексики и разговорной практики актеров, режиссеров, театральных педагогов. Другая часть – из ходячей литературы по психологии, по психологии чувств и психологии художественного творчества. Наконец, часть – из философско-моральной литературы. <…> Терминологическое одеяние системы <…> нередко было препятствием для правильной оценки ее теоретического <…> содержания»[389]389
  Асмус В. Ф. Эстетические принципы театра К. С. Станиславского // Асмус В. Ф. Вопросы теории и истории эстетики. М.: Искусство, 1968. С. 611.


[Закрыть]
.

Изучение театра в ГАХН шло по двум направлениям: с одной стороны – не прекращались попытки отыскать всеобъемлющую формулу сценического искусства в русле философствования о высшем предназначении театра. (Напомню, что дискуссия о сущностных началах театра начата годом раньше и идет параллельно спору о терминах.) С другой – проявилось тяготение к формальному анализу художественной целостности, обнажению структуры, стремление отыскать дефиниции, с помощью которых стало бы возможно «ухватить» ускользающий объект.

Разделение этих двух направлений дискуссий, бесспорно, несколько формально, но полезно для большей четкости видения задачи.

Когда 30 ноября 1925 года Новиков читает доклад «Факторы сценичности пьесы», обсуждавшие говорят о более общих проблемах театроведения. О неприятии самого метода работы докладчика заявляет Якобсон: аналогии, приводимые докладчиком, механистичны (Новиков проводит параллели между действием в пьесе – и физическим действием, психологическим комплексом драматического произведения – и химическими процессами). Сахновский вступает в спор: «Я прихожу в отчаяние от тех возражений, которые делает Якобсон, требуя такой научной строгости. Я думаю, что у него есть некоторое право, так как он выступает от имени науки. Но такая наука для познания предмета театра убийственна. <…> Иван Алексеевич напрасно смущался за терминологию, которой он пользовался, – театр нужно исследовать другим путем. <…> Надо дать термины первозданные, а не выдуманные»[390]390
  Протоколы заседаний комиссии по изучению Автора. Протокол № 2 от 30 ноября 1925 г. // Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 19. Тезисы – л. 6. Прения – л. 4–4 об.


[Закрыть]
.

Но что такое «первозданные термины»? Термины лишь предстояло определить (выработать). Всем известное слово «театр» должно было быть будто увиденным заново. Процессы в литературо– и театроведении тех лет протекали параллельно и были схожими. Вяч. Иванов писал в 1922 году: «В научном и художественном движении последних лет примечательна особенная устремленность внимания на существо, задачи и загадки слова и искусства словесного. Позволительно, быть может, усматривать в настойчивости <…> этих исканий одно из доказательств исторической значительности переживаемого времени как поры всеобщего расплава и сдвига»[391]391
  Иванов Вяч. О новейших теоретических исканиях в области художественного слова // Научные известия «Акад. центр Наркомпроса». Философия, литература, искусство. М., 1922. С. 164–165.


[Закрыть]
.

Попытки определения театра как объекта изучения делались, исходя из весьма различных направлений теоретической мысли – от философских, психологических, социологических до естественно-научных.

На что могли опираться театроведы в середине 1920‐х годов, какие идеи и формулы сущности театрального искусства были им известны?

П. А. Флоренскому принадлежала концепция, сближающая искусство сцены с архитектурой как искусством, в определенном смысле слова – техническим, инженерным, он исследовал пространственно-временные характеристики театрального зрелища. Исходя из идеи, что «вся культура может быть истолкована как деятельность организации пространства», профессор ВХУТЕМАСа по кафедре «Анализ пространственности в художественных произведениях», читавший студентам курс о перспективе, полагал, что «поэзия с музыкой сближаются, по самой природе своей, с деятельностью науки и философии, а архитектура, скульптура и театр – с техникой»[392]392
  Флоренский П. А. Анализ пространственности и времени в художественно-изобразительных произведениях. М.: Прогресс, 1993. С. 61.


[Закрыть]
.

Бесспорно, сотрудникам Теасекции было известно рассуждение Зиммеля: «…сценическое действо является прежде всего искусством полной чувственности, как живопись – искусством чувственности зрения, музыка – чувственности слуха <…> В том, чтобы соединить содержания бытия в такое единство, состоит сущность искусства»[393]393
  Зиммель Г. Актер и действительность // Зиммель Георг. Избранное. В 2 т. Т. 2. Созерцание жизни. С. 292–293.


[Закрыть]
.

Высказывалась и была популярна мысль о театре как особого рода игре: «…то, что мы обычно называем театральным представлением, есть особый вид общественной игры, временами возвышающейся до искусства, но и тогда в своей психологической сущности остающейся игрой, то есть деятельностью, не ставящей себе практических целей, деятельностью свободной, стремящейся лишь к обнаружению самой себя»[394]394
  Сладкопевцев В. В. Театр как игра // Театр и искусство. 1912. № 40. С. 759.


[Закрыть]
.

Развернутое и целостное представление о том, что такое театр, предложил Шпет. Он писал:

«Театр есть самостоятельное и специфическое искусство в ряду других искусств; театр имеет для себя свою литературу, живопись, музыку, а не существует только для целей литературы, изобразительных искусств или музыки. <…> Художественная задача театра – не реализация личности актера и не оживотворение литературного образа, а чувственное воплощение идеи в создаваемый творчеством актера характер. Композиционное отношение формы чувственного образа на сцене и идеи изображаемого лица есть внутренняя форма сценического представления. Оно принципиально символично. Представление актера искусственно; классический театр принципиально оправдывается эстетикой; натуралистический театр – лжереалистичен; эстетическая театральная правда – в экспрессионистической иллюзорности. Реализм театра – в чувственном воплощении закономерно возможного бытия, но не „случая“ или „стечения обстоятельств“. Это есть реализм внутренних форм действующего лица, но не обстановки действия. Действительность театрального представления, как и во всяком искусстве, есть отрешенная действительность; критерий соответствия обыденной и натуральной, или прагматической, действительности к театральному представлению не приложим»[395]395
  Шпет Г. Театр как искусство // Мастерство театра. 1922. № 1. С. 54–55.


[Закрыть]
.

В русле этих рассуждений и двигались ученые Теасекции, наиболее последовательным из которых оказался Якобсон. Это не мешало параллельному существованию и распространению примитивного видения тех же явлений. Так, сотрудник Социологического отделения В. В. Тихонович заявлял, что дело обстоит много проще и «театр, будучи подобно прочим искусствам одной из „надстроек“, определяется в конечном счете „основанием“, т. е. техникой и экономикой данного общества в условиях его времени и места, и, в свою очередь, влияет на это основание»[396]396
  Тихонович В. В. Социологическая зависимость театрального производства. Протоколы № 1–6 заседаний подсекции Истории театра и совместного заседания секции и Социологического отделения и материалы к ним // Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 18. Л. 14–14 об.


[Закрыть]
.

Якобсон и Сахновский вновь стали основными дискутантами при выработке понятия «театр».

О Терминологическом словаре впервые заговорили уже осенью 1924 года. А 18 декабря выписка из Протокола № 5 заседания Редсовета РАХН сообщала: «…издание Энциклопедического словаря признать делом принципиальной важности»[397]397
  Выписка из Протокола № 5 заседания Редсовета РАХН от 18 декабря 1924 г. // Ф. 941. Оп. 1. Ед. хр. 40. Л. 34.


[Закрыть]
. Словарь планировался как один из важнейших и объединяющих проектов Академии в целом, к его подготовке были привлечены сотрудники многих специальностей. Теасекции были выделены определенные темы.

Но, приняв это решение, сотрудники Теасекции занялись другими, не менее неотложными делами и вернулись к обдумыванию идеи в сентябре 1925 года.

Решение создать Терминологический (Энциклопедический) словарь послужило толчком к созданию в Теасекции новой подсекции – Теоретической. Это – свидетельство ясного понимания учеными сложности поставленной задачи. Речь шла не просто о конкретном издании, а о выработке определенного концептуального подхода, о методологии формирующегося специфического ответвления гуманитарного знания – театроведения.

1 сентября 1925 года на заседании комиссии по Современному театру и репертуару принимается решение взамен этой комиссии «признать необходимым организовать Теоретическую подсекцию, отнеся задачи изучения современного репертуара в особую комиссию»[398]398
  Протокол заседаний комиссии по Современному театру и репертуару. Протокол № 2 // Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 16. Л. 2.


[Закрыть]
. И 5 октября проходит заседание комиссии по организации Теоретической подсекции. Присутствуют Сахновский, Поляков, Новиков, Волков, Марков. Постановили:

«Признать, что задачами Теоретической п/секции является изучение

а) методов театроведения,

б) методов театральной критики,

в) эстетической и социальной природы театра,

г) творчества мастеров театра с точки зрения устанавливаемых ими норм,

д) принципов построения современного спектакля»[399]399
  Протокол № 1 заседания Комиссии по организации Теоретической п/секции // Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 17. Л. 1.


[Закрыть]
.

Избран председатель подсекции, ставящей себе столь всеобъемлющие задачи, – им стал Сахновский.

15 октября под председательством Филиппова проходит распорядительный Пленум Теасекции. Обсуждается совместная работа с Философским отделением ГАХН по теме «признаки стиля», а также сообщение Волкова о плане работы Теоретической подсекции[400]400
  Протоколы № 1–6 заседаний подсекции Истории и совместного заседания с Социологическим отделением за 1925–1926 гг. Протокол № 2 // Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 14. Л. 4.


[Закрыть]
.

18 октября на заседании подсекции Психологии актерского творчества разбираются тезисы на тему «Актер» для Словаря. Гуревич, докладывая собравшимся свой вариант словарной статьи, говорит, что у нее «возникают различные сомнения философского порядка, для <разрешения которых> желательно ознакомиться с определением основн[ых] понятий, как они даны в философском словаре».

Мысль поддерживает Сахновский. Два театроведа-книжника оказались едины. Конечно, к ним не мог не присоединиться и Якобсон.

22 октября 1925 года датируется следующее заседание Теоретической п/секции. Протокол № 3 Организационного заседания подсекции (председатель – Сахновский, ученый секретарь – Волков) сообщает:

«Слушали: вопрос о программе занятий Теоретической п/секции в 1925–26 гг. Постановили:

1. Начать в первую очередь работу по изучению методов театроведения: изучение вести в порядке анализа следующих вопросов: 1) что такое театр как объект театроведения; 2) объем театроведения; 3) вспомогательные дисциплины театроведения; 4) метод театроведения.

В повестку заседания 5 ноября поставить обсуждение первого вопроса. Предложить членам Теоретической подсекции представить свои соображения в виде кратких тезисов»[401]401
  Протокол № 3 Организационного заседания п/секции Теории театра ГАХН 22 октября 1925 г. // Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 17. Л. 5.


[Закрыть]
.

По-видимому, тезисы представил один только Сахновский. Их и обсуждают 5 ноября, когда он читает вступление в беседу на тему: «Театр как предмет театроведения»[402]402
  Протокол № 4 от 5 ноября // Там же. Л. 7, 7 об., 8.


[Закрыть]
. Это выступление Сахновского – еще и ответная реплика на доклад Якобсона («Элементы спектакля и их эстетическое значение»), прочитанный весной, 29 мая. Сугубо теоретический спор Якобсона и Сахновского тесно переплетен и трудноотделим от начавшейся дискуссии о терминах.

Спустя неделю, 12 ноября, Гуревич рассказывает о библиографии предмета – научной литературе о театре. В частности, Любовь Яковлевна констатирует, что «при распределении материала, которое, конечно, предполагает усмотрение чего-то общего в нем, она руководствовалась следующим принципом: имеются два подхода к театру. Один идет от литературы (драматургии), другой – от театра как такового. Определение сущности театрального искусства, в смысле захвата его в глубину, еще никто не дал»[403]403
  Гуревич Л. Я. «Библиография о предмете театра». Протокол № 5 заседания Теоретической подсекции Театральной секции 12 ноября 1925 г. // Там же. Прения – л. 10.


[Закрыть]
.

Эти два сообщения, Гуревич и Сахновского, и их обсуждение – первые подступы к систематической работе над словарем.

10 мая 1926 года проходит первое заседание только что организованной Комиссии по художественной терминологии (Терминологической комиссии)[404]404
  Протоколы заседаний Комиссии художественной терминологии и материалы к ним. 23 сент. 1926 г. – 30 марта 1927 // Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 33. Л. 25.


[Закрыть]
. Но лишь с окончанием летней паузы, 23 сентября 1926 года, на следующем ее заседании Филиппов выступает с сообщением об общих принципах Словаря.

На том же заседании в связи с предстоящей работой постановляют:

«Просить Сахновского представить номенклатуру слов, относящихся к сцене,

Н. Д. Волкова – относящихся к зрительному залу,

Якобсона – представить дополнительный список слов.

Установить срок сдачи слов 15 ноября 1927 г.»[405]405
  Там же. Л. 1, 3.


[Закрыть]

Свыше двадцати заседаний Терминологической комиссии, посвященных обсуждению термина «театр», распределились так:

10 мая, 23 и 30 сентября, 11, 25 и 28 октября, 8, 11, 18, 22 и 25 ноября, 13 декабря 1926 года; 17, 24, 25 января, 8 февраля, 1, 10, 18, 30 марта и (последние, судя по сохранившимся документам) 2 и 8 июня 1927 года.

30 сентября в протоколе № 1 заседания подсекции Теории (на котором присутствуют Н. Д. Волков, П. М. Якобсон, А. И. Кондратьев, В. Г. Сахновский, П. А. Марков, И. А. Новиков, Л. Я. Гуревич, В. М. Волькенштейн), пунктом вторым повестки дня стоит: «Обсуждение термина „театр“».

Сахновский информирует собравшихся об общем производственном плане работ подсекции Теории. Гуревич, соглашаясь с планом, напоминает о работе над Терминологическим словарем, предлагая больше внимания уделить проблеме словарных статей.

На том же заседании присутствующие высказываются по первому пункту схемы, предложенной Комиссией по терминологии для выяснения термина «театр»[406]406
  Протоколы № 1–14 заседаний Теоретической подсекции и материалы к ним. 30 сентября 1926 – 9 июля 1927. Протокол № 1. 30 сентября 1926 г. // Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 26. Л. 1 об., 3.


[Закрыть]
.

Сахновский представляет тезисы «„Театр“ (смысл, значение)».

В прениях Волков предлагает разбить статью на три части: а) термин «театр» в его исторической судьбе, б) словоупотребление термина, в) «театр» как искусство. При этом первые две части считать подсобными, а третью – главной.

Предложение Волкова принимается. Решают:

«Отметить в статье путем указания на соответствующие словарные статьи возможность рассмотрения „театра“ в других планах: а) как социальное явление, б) как объект науки.

Подчеркнуть в статье указание Л. Я. Гуревич о том, что словоупотребление „Театр Островского, Гольдони“ в смысле собрания драматических произведений подразумевает, в отличие от ученой драмы, такое собрание произведений, которое подлежит использованию в театре.

Размножить тезисы В. Г. Сахновского, разработанные по схеме Терминологической комиссии по термину „театр“, и разослать их членам теоретической подсекции для дополнения».

11 октября 1926 года вновь обсуждаются тезисы Сахновского[407]407
  Протокол № 2 от 11 октября // Там же. Л. 4–4 об.


[Закрыть]
.

18 октября Гуревич представила свои предложения по термину «Актер»[408]408
  Протокол № 2 подсекции Психологии сценического творчества от 18 октября 1926 г. // Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 27. Л. 5–5 об.


[Закрыть]
.

25 октября все желающие принять участие в дискуссии ознакомились с тезисами Сахновского, и обсуждение термина «театр», теперь уже разбитое на отдельные положения, продолжается. Сахновский представляет свой вариант первого пункта тезисов о театре. И на том же заседании свой вариант «Отграничения „театра“ от других видов действий» зачитывает Якобсон[409]409
  Якобсон П. М. Протокол № 4 от 25 октября 1926 // Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 26. Л. 10–10 об., 12.


[Закрыть]
.

Гуревич информирует собравшихся о решениях, принятых на заседании общей Терминологической комиссии ГАХН.

«Первый том выпускается в ближайшее время первым выпуском, – сообщает она. – Он является общим томом по всем искусствам и включает термины философского, социологического и психофизического порядка. Что касается словарей секций, то они издаются размером в 20 листов, кроме индекса и иллюстраций. Слова, имеющие терминологический характер, не впитываются в большие статьи, но даются в виде самостоятельных, хотя бы небольших статей. Что касается номенклатуры, то она впитывается в отдельные словарные статьи. В словарь могут быть включены термины устаревшие».

Любовь Яковлевна зачитывает слова, общие с другими секциями, могущие оказаться существенными для театрального словаря.

«Постановили: включить термины „вкус“, „академизм“, „влияние“, „барокко“, „возрождение“, „виртуозность“, „грация“, „декадентство“, „гармония“. Просить общую Терминологическую комиссию предоставить написанные статьи общего характера. Разметить размеры всех больших терминов. Раздать в первую очередь все термины, начиная с буквы „А“ до „З“».

28 октября Сахновский зачитывает пункт 3-й тезисов: «Отграничение театра от других искусств». Теасекция располагает двумя вариантами разработки термина, Якобсона и Сахновского[410]410
  Протокол № 5 от 28 октября // Там же. Л. 13–13 об.


[Закрыть]
.

Теасекция постановляет:

«а) Принять положения П. М. Якобсона об отличии театра от других видов искусств как дополнение к тезисам В. Г. Сахновского.

б) Внести поправки в п. 3 тезисов относительно начала диалектики в театре, а также о воплощении в нем лица.

в) Просить В. Г. Сахновского дать в тезисах добавочный пункт об отличии театра от кино.

г) Признать, что вопрос о фиксации театрального действия должен быть подробнее раскрыт в словарной статье»[411]411
  Там же.


[Закрыть]
. (О подходах к проблеме фиксации спектакля речь еще пойдет.)

8 ноября 1926 года на заседании Терминологической комиссии собравшиеся под председательством Филиппова сотрудники пытаются определить, какие именно слова должны войти в Словарь[412]412
  Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 33. Л. 3.


[Закрыть]
. 11 ноября Якобсон знакомит коллег с тезисами к докладу «Система театрального знания»[413]413
  Якобсон П. М. Система театрального знания // Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 26. Л. 17.


[Закрыть]
. Еще через неделю, 18 ноября, обсуждаются 3-й и 4-й пункты тезисов о термине «театр», представленные Сахновским[414]414
  Протокол № 7 // Там же. Л. 22, 22 об., 23. Прения – л. 18–18 об.


[Закрыть]
. Они принимаются с учетом поправок.

После прений Н. А. Попов сообщает, что в его распоряжении находится около 1000 терминов, которые он подготовлял для Словаря. Некоторые термины имеют уже определения. Попов готов их предоставить, с тем чтобы он имел возможность получить список слов, подготовленный Театральной секцией.

Сахновский приветствует предложение Попова и указывает, что необходимо получить для плодотворности работы словари театральных терминов.

25 ноября обсуждение термина «театр» завершается, утверждены последние редакционные уточнения в словарную статью[415]415
  Протокол заседания от 22 ноября 1926 г. // Там же. Л. 5, 5 об., 6.


[Закрыть]
.

13 декабря на организационном Пленуме Теасекции решается множество задач: утверждаются планы работ ячеек, говорят о списке терминов, введении в Словарь иллюстраций и их количестве, а также – сборе материалов для библиографии к Словарю[416]416
  Протокол заседания Оргпленума // Там же. Л. 20–20 об.


[Закрыть]
.

17 января 1927 года проходит очередное заседание Терминологической комиссии. Рассматривается перечень книгохранилищ, которые могут оказаться полезными в работе над Словарем, и список имеющихся библиографических указателей, принимают предложенный Гуревич тип карточки для Словаря. Решено просить Маркова «снестись с М. Германом и просить Институт сообщить, какие им известны библиографические указатели по театроведению на иностранных языках»[417]417
  Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 33. Л. 9–9 об.


[Закрыть]
. Здесь же появляется двухстраничная программа библиографии по театроведению[418]418
  Там же. Л. 11–11 об.


[Закрыть]
.

4 января 1927 года Комиссия (теперь это всего четыре человека: Сахновский, Гуревич, Кашин и Якобсон) собирается вновь. Якобсон зачитывает список слов, вбирающий в себя группы терминов. Именно этим словам будут посвящены словарные статьи, поэтому обсуждение затягивается и будет продолжено на следующий день.

25 января Якобсон представляет список в 2000 театральных слов, «любезно предоставленных Теасекцией».

На заседании 8 февраля список словарных статей утверждается. Решено «просить Н. Д. Волкова произвести работу над терминами по разделу „режиссура“, просить Н. А. Попова произвести работу над терминами по разделу „сцена“…»[419]419
  Там же. Л. 20.


[Закрыть]
.

В марте усердная работа по Словарю продолжается, проходят несколько заседаний. 18-го утверждается окончательный список слов до буквы «К» включительно, 30 марта Якобсон зачитывает список слов от буквы «Н» до конца алфавита[420]420
  Там же. Л. 23.


[Закрыть]
.

2 июня 1927 года Якобсон выступает с докладом «О понятии театра»[421]421
  Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 26. Тезисы – л. 41. Прения – л. 39–39 об.


[Закрыть]
.

8 июня Теоретическая подсекция составляет производственный план на 1927/28 академический год. Одной из задач остается «изучение современного понятия „театр“ и методов его изучения с установлением сферы их применения»[422]422
  Там же. Л. 47–47 об.


[Закрыть]
. Ввиду того что Теоретическая подсекция обязана представить материал по Словарю, признать необходимым реферирование основных произведений современной иностранной театральной литературы. Гуревич поручается реферирование книги Дингера[423]423
  Dinger Hugo, немецкий литературовед. О книге Дингера спустя два года доклад сделает все тот же Якобсон. См. примеч. 44 к главе 9.


[Закрыть]
, Сахновскому – Гагемана[424]424
  Hageman Karl (1867–1940), немецкий театральный этнограф, режиссер. В 1910–1913 годах – главный режиссер Schauspieltheatre в Гамбурге. См.: Гагеман К. Режиссер: этюды. Б. м.; Б. и., 1902.; Гагеман К. Игры народов (1923).


[Закрыть]
.

При чтении отчета Теасекции за 1926/27 академический год нетрудно заметить, что самым интенсивным образом работали подсекция Теории и Терминологическая комиссия, объединенные трудами над Словарем. В частности, на Терминологической комиссии при Президиуме был установлен индекс Словаря – 1560 слов и список словарных статей – 403. Среди важнейших событий отмечен разбор термина «театр», представленного Сахновским (анализу было отдано шесть заседаний)[425]425
  Ф. 941. Оп. 4. Ед. хр. 24. Л. 63–68.


[Закрыть]
.

В дальнейшем сообщения о работе над Словарем из протоколов исчезают. Основательно успели обсудить всего две словарные статьи, хотя и самые важные: «театр» и «актер». Не забудем, что продолжается методологическая полемика Якобсона и Сахновского, затрагивающая в том числе и вопросы терминологии.

В недавнем издании «Словаря…»[426]426
  Словарь художественных терминов ГАХН. 1923–1929 / Сост. и ред. И. М. Чубаров. М.: Логос – Альтера, Ecce Homo, 2005. (См. также: Плотников Н. С., Подземская Н. П. Парадигма языка в исследовании искусства // Плотников Н. С., Подземская Н. П. Искусство – знание: художественная теория в ГАХН как ответ на кризис культуры. Новое литературное обозрение. 2015. № 4. С. 145.)


[Закрыть]
о большой работе, проделанной сотрудниками Театральной секции, даже не упомянуто.

Первое, что предстояло ученым Теасекции, не являвшимся ни практиками театра, ни философами par excellence, – отыскать свой ракурс исследования, определив, что же такое театр как предмет театроведения. Необходимо было с максимальной полнотой зафиксировать, какие именно значения вкладываются во всем известное слово, выяснить его объем, с одной стороны, и отсечь не относящиеся к сути смыслы – с другой, то есть превратить слово в термин.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации