Текст книги "Дороже всех сокровищ"
Автор книги: Вирджиния Браун
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)
Глава 20
Сгустившаяся темнота принесла с собой ночные запахи и звуки. Где-то вдалеке выли койоты, иногда слышалось шуршание ночных зверьков в траве. Жоли лежала тихо, глядя на звезды, которые казались огромными, почти одного размера с яркой полной луной. Все мысли девушки были о Джордане и о том, думает ли он о ней. Джордан лежал неподалеку, и по огоньку сигареты можно было понять, что он еще не спит.
Жоли слегка улыбнулась, вспомнив, как часть пути до привала они с Джорданом ехали рядом. Он не говорил ни слова о любви, а рассказывал об армии, о сестре – матери Гриффина – и о своих планах относительно того, что он собирается делать с золотом. За все время с тех пор, как они узнали друг друга, Джордан ни разу не заикался о свадьбе, но Жоли была уверена, что этот разговор еще впереди.
Из задумчивости ее вывел голос Джордана. От неожиданности Жоли вздрогнула, когда густой баритон прорезал тишину:
– О чем задумалась, зеленоглазая?
– О тебе, – призналась она.
Джордан поцокал языком, выражая таким образом свое неверие.
– Я всегда о тебе думаю, – обиженно заявила Жоли. – И когда надо, и когда, может быть, не надо.
– И когда же это бывает «надо», а когда «не надо», cheri?
– Ты знаешь французский? – удивилась Жоли.
– Немного. Я знал одно время… скажем так, одну девушку… которая научила меня десятку-другому французских слов. Впрочем, я лучше понимаю по-французски, чем говорю.
– Voulez-vous couchez avec moi? – спросила Жоли. В ее голосе слышались дразнящие нотки.
– Ну уж это-то, зеленоглазая, любой моряк от Нью-Йорка до Сан-Франциско поймет и без перевода! Это стандартная фраза – как и ответ «oui». Да, я буду спать с тобой.
Произнеся это, Джордан поднялся и подошел к Жоли. Она приподняла край своего одеяла, приглашая лечь рядом. Когда Джордан лег, вытянувшись во весь рост, Жоли накрыла его и себя одеялом, словно хотела отгородиться от всего мира. В этот момент она совершенно забыла и об Эймосе, мирно храпевшем неподалеку, и о Гриффине, стоявшем на страже чуть поодаль. О чем Жоли могла думать в этот момент – так это о Джордане, о его стройном, гибком теле и сильных руках, ласкающих ее…
Джордан нежно коснулся губами губ Жоли. Она не двигалась, дыхание словно замерло в груди. Ей хотелось, чтобы этот миг длился вечно, чтобы их губы никогда не разъединялись.
Джордан нежно придерживал руками голову Жоли на весу, касаясь горячим влажным языком мочки ее уха. От этих волнующих прикосновений у Жоли закружилась голова.
Рубашка на Джордане была расстегнута, и Жоли стала нежно гладить его мускулистую, покрытую шелковистым пушком грудь. Джордан своим сильным и грациозным телом напоминал Жоли дикую степную кошку. Жоли знала каждую клеточку этого тела, каждый шрам, каждую царапину и все равно всякий раз, прикасаясь к нему, будто узнавала заново.
«C'est magnifique!» – подумала она, сама не зная почему, по-французски. Не будучи до конца уверена, что понравится Джордану, а что нет, Жоли чувствовала себя в постели с ним скованной и неуверенной.
– Так, Жоли, так, вот здесь, родная… так, хорошо! – шептал ей на ухо Джордан, помогая преодолеть смущение и робость.
Теплое дыхание щекотало щеку, а ободряющие слова вселяли уверенность. Ей приятно было осознавать, что она способна доставить Джордану такое же наслаждение, как и он ей. Ощущения, рожденные близостью с ним, до сих пор не утратили своей новизны и остроты. Всякий раз они приводили ее в восторг.
Жоли и не заметила, как они с Джорданом освободились от одежды.
Сильные руки ласкали ее тело, доводя до исступления. Она желала его каждой клеточкой. Пальцы Джордана скользили по ложбинке ее спины, задержались на ягодицах, немного сжав их, скользнули по бедрам и снова коснулись груди.
– Твое тело дышит любовью, – прошептал он.
– Любовью? Ты говоришь в прямом смысле, Жордан, или это всего лишь метафора?
– Я смотрю, – улыбнулся он, – твой английский стал значительно лучше, если ты уже можешь различать такие тонкости! Во всех смыслах, Жоли, – в прямом и в переносном. Да, вот так, поцелуй меня, родная… Я когда-нибудь говорил тебе, что твои губы слаще меда?
– Ты давно уже этого мне не говорил. – Длинные, словно крылья орла, ресницы отбрасывали на лицо Жоли загадочные тени, а на широких скулах, словно жемчужинки, выступили капельки пота.
Рука Джордана потянулась к низу ее живота, к поросли жестковатых кудрявых волос, к нежным складкам… У Жоли перехватило дыхание, с губ слетел тихий сладостный стон. Чтобы не стонать громче, она закусила нижнюю губу и нежно обхватила пальцами орудие Джордана. Он издал глухое рычание и впился поцелуем в ее губы.
– Я хочу тебя, Жордан, – прошептала она, когда их губы разъединились. – Прямо сейчас.
Джордан слегка приподнялся на руках, а Жоли обхватила его руками за плечи и устроилась поудобнее, чтобы впустить его. Через мгновение он уже был внутри.
Жоли казалось, что ее подхватил бурный речной поток и она не в силах ему сопротивляться. В детстве ей приходилось купаться в бурных горных реках, и ее теперешние ощущения воскресили в памяти эти почти забытые детские воспоминания.
Жоли двигалась в одном ритме с Джорданом, стараясь, достичь пика ощущений одновременно с ним. Наконец, когда сладкая мука уже казалась Жоли запредельной, Джордан взорвался, и Жоли ответила тем же.
Потом они еще долго лежали рядом, не в силах пошевельнуться – не столько из-за усталости, сколько из нежелания разрушать гармонию. Ощущения внешнего мира, казалось, медленно, постепенно возвращались к ним – далекий вой койота, крики ночного ястреба, сопение копошившегося где-то неподалеку барсука… Все эти звуки словно сливались в некую ночную симфонию, гармонию окружающего мира.
– Здорово, не правда ли? – произнес Джордан в самое ухо Жоли, приятно щекоча ее своим дыханием.
– Да, здорово, – слегка кивнула она, прижимаясь к нему еще ближе. – Мы с тобой как койот и барсук, – тихо смеясь, проговорила Жоли и нежно погладила Джордана по груди.
– Койот и барсук? – удивленно спросил он.
– Ты что, не знаешь, что койот и барсук обычно путешествуют по пустыне вместе? Койот быстрый, проворный, зоркий, глаза и уши у него всегда начеку. Барсук медленный, неповоротливый, но зато у него острые, опасные когти. Барсук хорошо чует норы мышей и луговых собачек. Он разрывает их и выгоняет обитателей из нор, а ловкий койот ловит их, а потом они делят добычу.
– Не уверен, что это на самом деле так, больше похоже на легенду. И кто из нас барсук, а кто койот?
– Барсук – это я. Я двигаюсь медленно, но зато уверенно, если знаю, что рядом со мной ты – койот, который позаботится о нас обоих. – Подняв голову, Жоли посмотрела на Джордана. – Теперь, я думаю, ты понял?
– Понял. У тебя очень необычные метафоры, Жоли.
– Что это значит? – с интересом взглянув на Джордана, спросила девушка.
– Это значит, что твои сравнения не каждый поймет. А теперь, если мы хотим все-таки поспать, лучше сделать это сейчас – иначе утром будем как вареные.
– Не такая уж большая цена за удовольствие, которое ты доставил мне.
Джордан лежал молча. Впервые он всерьез задумался о том, как сильна на самом деле любовь Жоли. Но какое будущее их ждет? Что он скажет сестре и ее мужу? Им, не раз пережившим нападения индейцев, потерявшим в этих стычках много друзей, , наверняка покажется странным, что Джордан, сам никогда не скрывавший, что не питает особых симпатий к индейцам, вдруг остановил свой выбор на молоденькой девушке-апачи. Как они посмотрят на него, зная, что Джордан потерял весь свой отряд в битве с соплеменниками Жоли? Не есть ли это предательство прежних идеалов.
Глава 21
Ущелья гор Сан-Андрес поросли низкорослыми колючими кустарниками, густыми, по пояс, травами, кедрами. Растения привлекали насекомых, насекомые птиц, те, в свою очередь, мелких хищников, испражнения которых служили удобрением растениям, – вечный круговорот природы.
– Не понимаю, – пробормотал себе под нос Эймос, не обращаясь к кому-либо конкретно, – почему мы здесь не встретили никаких животных? Казалось бы, уж здесь-то для них раздолье – и вода чище, и трава зеленее… Уж не знак ли это какой-нибудь новой беды?
– Не хочешь ли ты сказать, Эймос, – усмехнулся Гриффин, – что всерьез веришь в эти суеверия? – Он потянул идущего впереди мула за поводья, обводя его – а за ним весь караван – вокруг большого камня. – Животные просто попрятались, почувствовав, что идем мы. Мы же не индейцы – не умеем передвигаться бесшумно!
Слух Гриффина вдруг уловил тихий девичий смех.
– Я хотел сказать – не все из нас индейцы, – поправил он сам себя.
– Все равно меня не покидает чувство, что это дурное знамение, – продолжал настаивать на своем негр. – Это уже не в первый раз. Вчера ночью я, например, видел какие-то непонятные огни на небе…
– Огни на небе? – усмехнулся Джордан. – Ты что, никогда не видел звезд?
– Нет, это были не звезды. И, еще я слышал какие-то непонятные звуки.
– Кажется, я догадываюсь, что это были за звуки! – Гриффин покосился на Джордана и Жоли.
– Слишком о многом, я гляжу, ты начал догадываться! – резко оборвал его Джордан. – Никаких звуков не было – это просто у тебя разыгралось воображение. И вообще, прекрати болтать о вещах, в которых ни черта не понимаешь!
– Тогда, – усмехнулся Гриффин, – чувствую, мне вообще придется не раскрывать рта: о чем бы я ни говорил, у тебя один ответ – что я в этом ни черта не понимаю!
– Извини, – несколько смягчился Джордан, решив, что действительно зашел в своем недовольстве слишком далеко.
– Прощаю, – кивнул Гриффин. – Кстати, не пора ли подумать о ночлеге? Я весь день только и делал, что тянул за узду этих проклятых мулов – плечо и рука так затекли, что уже их не чувствую!
– Хорошо, – согласился Джордан. – Как, Эймос, ты смотришь на то, чтобы отдохнуть?
Негр, прищурившись, смотрел на огромный красный шар заходящего солнца.
– Я не прочь, – наконец произнес он. – Но если вы это делаете только ради меня и из-за моей раны, то я уже вполне здоров и не нуждаюсь в послаблениях.
– А я нуждаюсь, – заявил Гриффин и слез с седла, изобразив на лице ужасную боль. – Что поделать – видно, я не так закален, как ты, Эймос.
– Неудивительно, – фыркнул негр, – ты еще молод! А уж 'мне-то, поверь, братишка, пришлось много чего повидать на своем веку!
Жоли улыбалась, слушая шутливую перебранку мужчин. Она занималась тем, что, расседлав мулов, стала расчесывать их свалявшуюся за время перехода шерсть. Эта работа была непростой – животные отнюдь не отличались покладистым нравом, и Жоли приходилось прикладывать много старания и проявлять огромное терпение, чтобы сладить с ними.
Сняв шляпу, подаренную ей Гриффином, она вытерла пот со лба рукавом рубахи, в которую снова была одета. Немного прихрамывая, Жоли подошла к костру, на котором Эймос готовил ужин. Как это обычно бывает в пустыне, к ночи значительно похолодало, и Жоли села поближе к огню.
– Как вкусно пахнет! Что это? – спросила она, откидывая волосы со лба.
– Guuchibik'a,bandijuuli,beeskants'udze… – ответил негр и лукаво подмигнул.
– Что? – переспросил Гриффин, подходя ближе. – Я не собираюсь есть всякую там стряпню апачей!
– Ты хотя бы знаешь, о чем мы говорим? – с улыбкой спросил Эймос.
– Какие-нибудь жареные луговые собачки или паштет из кактусов! Сами ешьте, коли вам охота!
Жоли и Эймос разразились гомерическим хохотом.
– Что смешного? – обиделся Гриффин.
– То, что ты принял за паштет из кактусов, – объяснил Эймос, – на самом деле печенье и бобы с подливкой. Или и это для тебя слишком экзотично?
– Я-то откуда знаю, что вы там готовите? – снова недовольно пробурчал Гриффин. – Не удивлюсь, если однажды вы сварите бизонье дерьмо!
– А что, это мысль! – ухмыльнулся негр и подбавил в котелок с кипящими бобами муки для вкуса. Вытерев руки о свой не очень чистый передник, он добавил: – Дерьмом, конечно, я кормить тебя не буду, но когда-нибудь, пожалуй, сварю 'ich'ii'. Посмотрим, как тебе это понравится.
– Не думаю, что понравится. У этих плодов такой мерзкий вид…
– Ты, должно быть, – перебила его Жоли, – подумал об 'iigaai – плодах юкки, о которых я тебе вчера рассказывала. А Эймос говорил об 'ich'ii' – бычьих кишках.
– О Господи! – Гриффин картинно воздел руки к небу. – Я, наверное, никогда не выучу этот чертов язык апачей!
– Выучи сначала английский! – проворчал Джордан, подходя к костру и садясь рядом с Жоли. – Прежде всего ты должен закончить школу.
– К черту школу! – заявил Гриффин и вальяжно разлегся на земле. – Чего я там не видел? Снова киснуть за партой? Путешествовать куда интереснее!
– Я смотрю, – усмехнулся Джордан, – ты уже успел забыть о своем обещании!
– Что за обещание? – поинтересовалась Жоли.
– Джордан сказал, что берет меня с собой лишь на том условии, что осенью я вернусь в. школу, – огорченно вздохнул Гриффин. – Пришлось согласиться – иначе он отправил бы меня, домой первым же поездом.
– Как бы то ни было, ты дал обещание, – подытожил Джордан и, помолчав, спросил: – Тебе помочь, Эймос? Твоя рука, должно быть, еще болит?
– Спасибо, я, кажется, уже говорил, что здоров. Со сковородой я сам управлюсь, ты лучше достань пока тарелки.
Вскоре все четверо с аппетитом ужинали, любуясь красотой закатного неба. Вот уже зажглась первая звезда – крупная, яркая, ярче, чем бледноватый ломтик луны…
– Смотри, Жоли, звезда! – восхищенно воскликнул Гриффин. – Когда увидишь первую звезду, можно загадать желание – и оно непременно сбудется…
– В самом деле? – удивилась девушка, никогда не слыхавшая о такой примете. – Непременно загадаю!
– Только не произноси вслух – иначе не сбудется! – предупредил Гриффин, заметив, что Жоли собралась уже громогласно поведать всему миру о своем желании.
Впрочем, и без того все вокруг догадывались, какое желание загадает Жоли. Нежный взгляд, устремленный на Джордана, был красноречивее всяких слов.
– Интересно, что она загадала? – Хитро прищурившись, Эймос посмотрел на Джордана и Гриффина. – Вы, кстати, тоже можете загадать.
– Непременно! – откликнулся Гриффин, а Джордан промолчал.
Жоли смотрела на звезду, нервно теребя прядь волос. Загадать желание – хуже не будет, а вдруг поможет? Если Джордан не замечает ее любви, может быть, стоит прибегнуть к колдовству? Встреча их назначена им самой судьбой – Жоли знала об этом с того самого момента, когда впервые увидела этого высокого сильного белого мужчину. Просто 'indaa', по-видимому, не так быстро соображают, как ее соплеменники, – должно быть, потому, что придают слишком много значения мелочам, не умея проникнуть в сущность вещей.
– Жоли, – прервал вдруг ее раздумья голос. Гриффина, – не хочешь перекинуться с нами в покер?
– Может быть, не стоит? Ты, Гриффин, итак слишком ее испортил, – проворчал Джордан. – Мало того что научил ее всяким нехорошим словам и песенкам, за которые твоя мамаша задала бы тебе ремня, теперь еще и учишь азартным играм?
– А что в этом плохого? – нисколько не смутившись, спросил паренек. – Держу пари, наша Жоли обыграет любого в два счета!
– Уж меня-то ей в жизнь не обыграть! – самодовольно заявил Эймос. – Готов спорить с кем угодно! Ставлю пять долларов.
– Принимается! – оживился Гриффин. – Кто поставит на Жоли?
– Ты, – усмехнулся Джордан, – кто же еще? Это была твоя идея!
Вскоре все четверо, присев на корточки возле уютно потрескивавшего костра, были поглощены игрой. У мужчин азартно блестели глаза, Жоли сохраняла спокойствие и невозмутимость. Исход же игры превзошел самые смелые ожидания – против трех дам Эймоса Жоли выкинула четыре туза! При этом столь блистательная победа, казалось, не вызвала у девушки ровным счетом никаких эмоций. Свой выигрыш она восприняла со спокойствием древних сфинксов.
– Ни черта себе! – присвистнув, воскликнул Джордан, глядя, как Жоли все с тем же безразличным видом сгребает ладонью выигранные деньги. – Ты, Гриффин, ей, часом, не помогал?
– Ты что, – насторожился паренек, – подозреваешь меня в шулерстве?
– Если бы я подозревал тебя в этом, я бы так и сказал. Я всего лишь спросил, не помогал ли ты Жоли.
– Ты видел, что я ей помогал?! – вспылил Гриффин.
– Да брось ты обижаться, ей-богу! Нет, не видел. – Вынув кисет, скрутив сигарету и прикурив от ветки, зажженной от костра, Джордан с наслаждением затянулся. – Ну, Эймос, ничего не попишешь – ты проиграл, старина!
– Что ж, – улыбнулся негр, – такой девушке и проиграть не жалко! – Порывшись в своей сумке, он извлек бутылку виски. – За тебя, Жоли, – самого очаровательного картежника во всей Америке! Ты будешь, Грифф?
– А как же! – с готовностью ответил Гриффин и тут же покосился на дядю, ожидая, что Джордан станет возражать, но он промолчал. – За тебя, Жоли, – самую очаровательную девушку!
Рассмеявшись, Жоли посмотрела на пригоршню монет, поблескивающих в отсветах костра, и протянула их Гриффину:
– Спасибо за игру. Я получила настоящее удовольствие. А деньги мне не нужны – они меня только свяжут, тяжело таскать их в карманах. К тому же, Гриффин, ты ставил за меня свои деньги.
– Не надо, Жоли. – Гриффин отчаянно замотал головой. – А то дядя и впрямь решит, что я тебе помогал.
– Да мне дела до этого нет, приятель! – отозвался Джордан. – Помогал так помогал, нет так нет. – Джордан потянулся за бутылкой, которую Гриффин продолжал держать в руке.
– Жоли выиграла сама! – не сдавался парень. – Ты просто не хочешь признать, что она достаточно умна для этого.
– Может быть, прекратим обсуждать Жоли? А то всякий раз, как мы с тобой это начинаем, непременно ссоримся. Забудь об этом, давай лучше выпьем, – предложил Джордан.
Гриффин передал ему бутылку, и Джордан поднес ее к губам. Жоли, дождавшись, когда он отхлебнет свои несколько глотков, положила выигранные монеты на коврик перед Гриффином и потянулась за бутылкой сама.
– Тебе не следует пить, – заявил Джордан, строго посмотрев на девушку.
– Почему? – искренне удивилась она.
– Ты слишком молода.
– Гриффин еще моложе меня!
– Да, но ты женщина.
– Какая разница? – не сдавалась Жоли.
– Большая.
– Боишься, что я опьянею? А вспомни, как сам однажды пришел в гостиницу, еле держась на ногах? Что ты тогда пил? Кактусовую настойку?
– Я другое дело. Я взрослый мужчина.
Гриффин при этих словах усмехнулся, но Джордан сделал вид, что не заметил его кривой ухмылки.
– Почему? – недоумевала Жоли.
– Ты несносна, ей-богу! Шут с тобой, на, держи! Передав в раздражении бутылку Жоли, Джордан поднялся и пошел куда-то в темноту.
Жоли, не ожидая, очевидно, такой реакции, застыла в недоумении. Гриффин, взяв у нее из рук бутылку, ободряюще сказал:
– Не обращай внимания, Жоли. Он понимает, что не прав, вот и сердится.
– Дело не в этом, Гриффин. Жордан не знает, какое будущее нас с ним ждет. А я не знаю, как развеять его сомнения…
– У кого нет сомнений относительно будущего? – пожал плечами Эймос. – Кто может знать, что нам готовит завтрашний день? Может быть, мы все завтра погибнем, а может, станем богаче, чем сам царь Мидас…
– Кто такой царь Мидас? – рассеянно спросила Жоли, пытаясь высмотреть в темноте Джордана.
– Царь Мидас? – Негр протянул Жоли бутылку. – Выпей, девочка, а я расскажу тебе его историю – вот у кого, надо сказать, были проблемы! Короче, этот царь…
Жоли с интересом выслушала рассказ Эймоса и потом, лежа в темноте, еще долго размышляла над судьбой жадного царя, потерявшего из-за страсти к золоту самое дорогое, что у него было, – свою дочь. Джордан, конечно, не так жаден до золота, но если бы ему случилось, как Мидасу свою дочь, превратить Жоли в безжизненную золотую статую, он, пожалуй, не очень бы жалел…
Не в силах заснуть, Жоли стала вглядываться в темноту, где нелепо вырисовывалась фигура Джордана, покрытая одеялом. Должно быть, он уже спит, потому что не ворочается и во рту у него нет привычной сигареты. Жоли вдруг нестерпимо захотелось встать и подойти к нему, но она усилием воли заглушила в себе это желание и перевернулась на другой бок. Пусть Джордан первым подойдет к ней, если она действительно важна для него.
– Эй, Жоли! – Голос, раздавшийся у самого уха, заставил девушку вздрогнуть.
Она испуганно вскочила – оказывается, она и не заметила, как заснула. В темной фигуре, стоявшей рядом, Жоли узнала Эймоса.
– В чем дело? – сонно пробормотала она, протирая глаза. – Уже пора вставать? По-моему, еще темно!
– Ш-ш-ш, тихо! Нет, Жоли, вставать еще не пора. Я просто тут решил… не желаешь позабавиться?
– Позабавиться? – переспросила Жоли и слегка задумалась. – Почему бы и нет? Что я должна делать?
Эймос шепотом поведал ей свой план, и, слушая его, Жоли еле сдерживала смех.
Ближе к рассвету Эймос уже снова лежал под одеялом, делая вид, что спит, Жоли же, напротив, приоткрыв один глаз, наблюдала за окружающими. Вот Джордан стал будить своих друзей – сначала Гриффина, затем Эймоса. Негр поднялся и стал потягиваться и зевать. Заметно было, что делает он это нарочито.
Гриффин спросонья выглядел угрюмым. Он неохотно вылез из-под теплого одеяла и направился к ручейку, чтобы умыться. Жоли принялась свертывать свою постель, Эймос стал возиться с завтраком, а Джордан – с лошадьми.
Через несколько минут Гриффин вернулся. Жоли бросила лукавый взгляд на Эймоса, но тот был занят приготовлением завтрака и не замечал ничего вокруг. Мокрые волосы стояли торчком на голове у Гриффина и напоминали собой хохолок птицы.
– Что это вы на меня так смотрите? – удивленно спросил он, поймав на себе загадочные взгляды Жоли и негра.
– Да так, ничего, – беспечным голоском откликнулась Жоли.
– Просто ждем, когда ты закончишь свое дурацкое умывание, чистюля! – добавил Эймос. – Хотелось бы побыстрее двинуться в путь, а не валять дурака.
– Да что ты за человек, Эймос! – проворчал Гриффин, суя ногу в ботинок. – Все время куда-то спешишь – когда надо и когда не надо! Неужели тебе самому не хочется… – Парень вдруг осекся. – Черт побери, это еще что такое?! – Он испуганно подпрыгнул и с силой скинул с ноги ботинок. Тот отлетел в кусты. – Тысяча чертей! – закричал Гриффин, прыгая на одной ноге. – В моем ботинке кто-то сидел!
Джордан, привлеченный шумом, бросил лошадей и поспешил к племяннику. Но как казалось, переполошился только он, остальные же сохраняли невозмутимое спокойствие – Жоли с намеренно сосредоточенным видом продолжала сворачивать свое одеяло, а Эймос, недовольно нахмурившись, разглядывал кусок свинины, уже успевший подгореть. Гриффин же продолжал прыгать на одной ноге, подозрительно посматривая на окружающих.
– Эй, что происходит? – спросил Джордан, с суровым видом посмотрев на Эймоса и Жоли. Те едва сдерживали смех.
– В моем ботинке кто-то сидел! – прокричал Гриффин.
– Тебе это показалось, приятель! – с хитрой улыбкой на лице сказал Эймос.
– Готов поклясться, что нет! – продолжал кричать Гриффин.
– Кто же это был? – Джордан недоуменно посмотрел на племянника.
– Не знаю, кто-то живой… – неуверенно произнес Гриффин и, заметив реакцию Эймоса и Жоли на свои слова, проорал: – Эй! Что вы смеетесь?!
Негр и девушка буквально корчились от смеха.
– Ну и лицо же у тебя было! – проговорил Эймос. От смеха у него на глазах выступили слезы. – Жаль, ты не мог видеть себя со стороны!
Гриффин окинул Эймоса и Жоли убийственным взглядом:
– Что за гадость вы мне подсунули? Признавайтесь!
– Ящериц, – сквозь смех еле выговорила Жоли.
– Ящериц?! – воскликнул Гриффин.
– Тебе еще повезло, дружище, – отдуваясь, произнес Эймос. – Сначала я хотел поджарить этих ящериц тебе на завтрак, но скажи спасибо Жоли – отговорила меня от этой затеи.
– Очень любезно с ее стороны! – недовольно проворчал Гриффин.
– Так что ты еще дешево отделался, – снова продолжил Эймос. – Жаль, ты не мог видеть себя со стороны!
– Ты это уже говорил. – Гриффин снова бросил на Жоли и негра недовольный взгляд и затем посмотрел на Джордана. Тот тоже с трудом сдерживал смех. Наконец веселье всех троих передалась и парню.
– Да, действительно, со стороны я выглядел смешно, – неожиданно смягчился Гриффин и, снова обежав приятелей глазами, сам расхохотался.
– Еще бы, Гриффин! – сквозь смех произнесла Жоли. – Но что ты сделал с несчастными ящерицами?
– Должно быть, они все еще сидят в моем ботинке или разбежались со страху в разные стороны, – весело блестя глазами, ответил паренек.
– Ну что ж, посмеялись – и хватит! – проговорил Джордан, когда через несколько минут все, обессилев от смеха, наконец замолчали. – Пора в путь. Черт побери, я все-таки хочу найти это золото, пока я еще не слишком стар для того, чтобы воспользоваться им!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.