Текст книги "Чистилище"
Автор книги: Йорг Кастнер
Жанр: Историческая литература, Современная проза
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 27 страниц)
10
Энрико осторожно ощупал пальцами кисть и красные пятна. Никакой жидкости, никакой крови, никакой боли. Он подумал о распятом Иисусе Христе и попытался представить себе боль от гвоздей, которыми протыкают руки и ноги. Это, должно быть, чудовищно, но все равно не идет ни в какое сравнение с мучениями на кресте, когда раны разрываются от тяжести собственного тела. Он взглянул на свои ноги и уже хотел разуться, чтобы осмотреть странные пятна на ногах, но в этот момент к нему подошел Фульвио Масси и что-то протянул. Это была обувная коробка, которую для Энрико передал Эццо Писано по просьбе Розалии Бальданелло. Когда они отправились в горы за Анджело, Энрико оставил коробку в машине и больше не вспоминал о ней.
– Это принадлежит вам, синьор Шрайбер. Берите скорее, мне нужно уезжать!
– Что случилось? – спросил Энрико, принимая коробку.
– Мне только что позвонили из участка. Дон Умилиани мертв.
– Что?
– Повесился в камере. Эти идиоты оставили ему пояс только потому, что он был священником! Теперь мы, наверное, никогдане узнаем, почему он убил моего шурина. До скорого, синьор Шрайбер!
Комиссар быстрым шагом направился к лифту, а Энрико, вспомнив священника из Борго-Сан-Пьетро, погрузился в невеселые размышления. Сначала убийство, потом самоубийство! Что могло побудить священника преступить заповеди Господни? Энрико не мог этого объяснить. Только вчера Умилиани посетил кардинал из Ватикана. Можно предположить, что Умилиани ему исповедался, облегчил душу. Но такая ноша все равно была тяжела для священника. Лишь одно обстоятельство казалось Энрико еще загадочнее, чем прежде: судя по всему, убийство Кавары очень тяготило совесть деревенского священника, но зачем тогда он вообще решился на него?
К нему подошел кто-то в белом халате. Энрико поднял глаза и понял, что это Риккарда Аддесси, которая испытующе смотрела на него.
– Как вы себя чувствуете, синьор Шрайбер?
– Все хорошо, доктор. Скажите мне, как там дела у Елены?
– Лучше. – Она улыбнулась и покачала головой. – Если бы мне рассказали сегодня утром, что я пущу его в закрытое отделение… Этот Анджело действительно обладает необыкновенными способностями. Куда он подевался?
– Думаю, ушел обратно в горы.
– Мне непременно нужно с ним поговорить. Его знания могут представлять длямедицины невообразимую ценность.
– Думаю, нет. Он не захочет с вами говорить. По-моему, он вообще ни с кем не хочет говорить.
– Но это же очень важно! Проводите меня, пожалуйста, к нему, чтобы я сама могла спросить его!
– Я не могу этого сделать. Я ему обещал.
– Вы не очень-то настроены сотрудничать. – Голос врача прозвучал не зло, а скорее разочарованно.
– Вы бы нарушили слово, данное человеку, который только что… – Энрико не договорил, а лишь взглянул на дверь, ведущую в отделение интенсивной терапии.
– Наверное, я тоже молчала бы, как и вы, – ответила доктор Аддесси и опустилась рядом с Энрико на свободный стул. – Думаю, вы даже не согласитесь мне рассказать, что происходило в комнате.
– Ничего особенного. Я дотронулся до Елены руками, закрыл глаза и стал думать о ней. Этого потребовал от меня Анджело.
– И что потом?
Энрико описал зуд, тепло и чувство защищенности, которое овладело им. Но он так ничего и не сказал о крылатом существе из своих кошмаров, лишь признался, что, по словам Ан джело, тоже обладает особой силой. Энрико очень устал и не хотел углубляться в подробности. Для начала ему нужно было упорядочить свои мысли. Но доктор Аддесси, будучи умной женщиной, с сомнением спросила:
– Лечение наложением рук? И все?…
– Да, все.
– А эти пятна? – Врач указала на его руки.
– У Анджело были такие же. Я не знаю, откуда они взялись. Я сначала думал, что пойдет кровь. Но это не раны.
– Разрешите? – Она осмотрела его руки с обеих сторон. – · Вы правы, это не раны, хотя на первый взгляд выглядит именно так. Кажется, легкая припухлость. Дерматолог смог бы, наверное, сказать, о чем идет речь.
– Сомневаюсь, – вздохнул Энрико. – Теперь мне можно пройти к Елене?
Врач покачала головой.
– Она спит, мы дали ей успокоительное. Ей нельзя сейчас слишком сильно волноваться. Но не беспокойтесь, состояние Елены хорошее. Анджело все удалось, кризис позади, теперь она в безопасности. А вам, синьор, нужно немного отдохнуть. Вы выглядите очень уставшим. Впрочем, сегодня вечером вы можете навестить свою подругу.
Энрико вышел из больницы и направился к машине. Положив коробку на сиденье, он вдруг передумал. Он снова запер машину и пошел в церковь Сан-Франческо.
В церкви не было ни души. Он зажег свечу в благодарность за выздоровление Елены и встал на колени, подыскивая нужные слова для разговора с Богом.
Справедливо ли было говорить, что просьба Энрико, обращенная к высшей силе – Богу, – была услышана и Елена поправилась? Он не мог этого сказать, но знал одно: то, что сегодня случилось с ним в больничной палате, не что иное, как Энрико взглянул на свои сложенные в молитве руки с красными пятнами и спросил себя, какой вклад он внес в это чуоо лично, обладая силой, о которой говорил Анджело. Прежде чем выйти из церкви, Энрико остановился у картины изображением Франциска Ассизского – ему хотелось осмотреть стигматы святого.
«Нет», – сказал сам себе Энрико и покачал головой. Искать сходные черты со святым было достаточно дерзко. Когда Энрико покинул церковь, он почувствовал, что голоден, как волк. Напрасно он пытался вспомнить, когда ел в последний раз. На этой стороне реки ресторанов было мало. Он перешел по одному из многочисленных мостов, которые были перекинуты через поток почти через равное расстояние, и направился к маленькой площади в центре города. Время здесь, казалось, остановилось. Именно тут, в Пеше, чувствовался тот самый слегка поблекший шарм Италии, какой был запечатлен на старых фото и в фильмах. Дождь некоторое время назад прекратился, поэтому люди неспешно прогуливались по площади, останавливались возле витрин, заходили в маленький бар или кафе, но в одно мгновение все это стало дляЭнрико чужим. После первого посещения Борго-Сан-Пьетро он чувствовал, что за фасадами видимого мира есть еще что-то. Это было трудно уловить, но еще труднее понять. Речь шла о глобальных силах, которых люди, занятые повседневной работой, просто не замечают. Возможно, они вовсе не хотят этого понимать, ибо это слишком сложно дляих сознания. А может, они боятся, что осознание этого приведет к тому, что их вера в осязаемый, фактический мир пошатнется.
Энрико зашел в маленькую пиццерию, заказал у стойки пиццу с тунцом и присел на свободный стул у окна. Мимо по площади проходили люди, не обращая на него никакого внимания. У Энрико создавалось впечатление, что его от этих людей отделяет не просто прозрачное стекло. Там, вверху, в Борго-Сан-Пьетро, он прошел в ворота, которые вели в другой мир, в иной космос. Но он не чувствовал зазнайства по отношению к остальным людям. Он знал, что был всего лишь искателем, тем, кому открылась ничтожная часть громадного пазла. Он даже не мог назвать себя единственным зрячим среди слепцов. Но кто же онтогда? Энрико вновь взглянул на руки с красными пятнами и понял, что не знает ответа. Он чувствовал себя мячом, которым играли какие-то силы, однако он ничего не знал о них, не мог их видеть и уж точно не в силах был влиять на процесс. Он чувствовал себя потерянным, словно сидел в спасательной шлюпке посреди бескрайнего моря, а на горизонте не было видно земли. Неужели причина в таинственных событиях, которые произошли с ним за последние дни? Если быть честным, он должен был ответить на этот вопрос «нет». В его жизни и без того наступил переломный момент, когда нужно было принять решение. До этого Энрико вполне успешно двигался по накатанной колее. Не каждый может получить два диплома с отличием по юриспруденции, и как юрист он был уверен, что всегда сможет найти новую работу, хорошее место. Но Энрико не мог сказать, хочет ли этого.
Когда Энрико говорил Елене, что юриспруденция удовлетворяла его жизненные потребности, он не лукавил. Он изучал ее, потому что Лотар Шрайбер работал адвокатом. Как-то само собой Энрико продолжил дела отца. Но потом Лотар Шрайбер заболел и умер. Бюро пришлось продать, чтобы оплатить дорогостоящее лечение, которое в конечном счете не помогло. Другие люди завидовали работе Энрико: после блестящего обучения он получил место в конторе «Кранц и партнеры». Но вскоре бесконечные людские дрязги и тяжбы начали действовать ему на нервы и перестали интересовать. И когда контора закрылась из-за темных делишек начальника, Энрико оказался, наверное, единственным, кто не просто не сожалел об этом, а даже радовался. Он был признателен судьбе за то, что у него появился шанс подумать о своей жизни спокойно. У него еще было время, чтобы определиться и выбрать правильный путь, жить не по заранее утвержденному шаблону, а так, как хотелось, наполнить свою жизнь смыслом. Тогда-то и случилось несчастье – умерла его мать. Выглядело это так, будто высшие силы решили освободить Энрико от всего, из чего состояла его прежняя жизнь. Именно в тот момент он почувствовал страстное желание узнать все о своем происхождении и отыскать свои корни в Северной Италии. Он и не подозревал, что его ожидает. Теперь, оказавшись здесь, Энрико спрашивал себя, не был ли этот путь изначально предопределен? Цель этого пути, природу его он не мог представить. Каким он был: добрым или злым? Он подумал о существе из своего сна, которое выглядело вначале как сияющий ангел, а потом – как нагоняющий ужас черт. Может быть, это крылатое существо и привело его сюда? Энрико вздрогнул, услышав донесшийся откуда-то издалека знакомый голос из сна, увлекавший его и одновременно приказывающий.
– Вам не холодно, синьор? Может, прибавить отопление? – Возле него стояла полная женщина и подавала пиццу. В нос ударил запах теплого дрожжевого теста, тунца и лука.
– Нет. Спасибо, – ответил Энрико и почувствовал, что в горле пересохло. – Вы не могли бы принести еще кока-колу, одну большую?
Он съел все быстро, без настроения, хотя пицца была неплохая. Его взгляд блуждал по площади, по выкрашенным в желтый и белый цвета фасадам домов. Цветники на верхних этажах и навесы перед магазинчиками внизу создавали удивительную атмосферу родины. В конце площади, куда смотрел Энрико, возвышалась церковь Мадонна-ди-Пие-Пьяцца. Рядом с ней стоял дом без навесов и всего с одним балконом на втором этаже, на котором не было ни одного ящика для цветов. В остальном это здание песочного цвета с закрытыми зелеными ставнями выглядело так же, как и прочие жилые дома. Вывеску у широкой входной двери Энрико не мог разглядеть, но припаркованная патрульная машина наводила на мысль, что это местный полицейский участок, В этот момент из здания вышел полный мужчина в униформе и, сунув руки в карманы, не спеша направился к маленькому табачному киоску, который стоял как раз напротив участка. Это был Фульвио Масси, и Энрико показалось, что у него угрюмый вид.
Хотя Энрико еще не расправился с пиццей и кока-колой, он положил на стол пятнадцать евро – сумма включала в себя и неплохие чаевые – и вышел из пиццерии. Возле табачного киоска он встретил комиссара, который как раз пытался открыть ногтем пачку сигарет.
– Сигарета для успокоения, комиссар?
Масси удивленно взглянул на него и сдвинул фуражку на затылок.
– Одной сигареты вряд ли хватит, чтобы развеять мою печаль. Скажем так, это одна из многих моих успокоительных сигарет. Закурите? – Он протянул Энрико пачку, но тот поднял руки, отказываясь.
– Нет, спасибо, хронически воздерживаюсь от курения.
– Я тоже когда-то пытался отделаться от этой привычки, но так и не вышло. Собственно, почти все полицейские, которых я знаю, курят. Этот факт достоин медико-психологического исследования. – Масси указал на бар неподалеку. – Не хотите? Или вы к тому же хронический трезвенник?
Они вошли в бар, и Масси заказал два бокала немецкого пива еще до того, как успел присесть за один из узких столиков.
– Алкоголь на службе? Это разрешено?
– Вы говорите как персонаж какого-то криминального сериала, синьор Шрайбер. Сегодня я себе это разрешаю. А что остается делать, когда теряешь самого необычного убийцу, да еще в камере?
Подали пиво, и комиссар поднял бокал.
– За дона Умилиани, горит его душа в аду или покоится на Небесах!
Энрико тоже поднял бокал и выпил, но не присоединился к тосту. Ему казалось странным, что комиссар поднимал бокал за убийцу своего шурина. Наверное, это был своеобразным черный юмор.
– Значит, подтвердилось сообщение по телефону? – спросил Энрико. – Священник таки повесился в камере?
– Да, бесшумно и вполне успешно.
– И в объяснение ничего не оставил?
– Оставил – нас в дураках и кучу записей, которые теперь нужно просмотреть. Мой коллега, оставивший священнику пояс, не попадет под дисциплинарное расследование. Если дело не дойдет до обвинения в убийстве по неосторожности. Но никакого прощального письма или записки не было.
– Обвинение против ваших коллег? Разве такие вещи не расследуются внутри полиции?
Масси ухмыльнулся:
– Обычно – да. Но не в том случае, когда речь идет о мертвом священнике.
– Кажется, что вы сожалеете о смерти Умилиани, комиссар.
– А почему нет? Погиб человек.
– Но он ведь был убийцей вашего шурина. Человек, который сделал вдовой вашу сестру и наполовину осиротил ваших племянников и племянниц.
– Хм, странно. – Масси вздохнул, отпил глоток пива и вытер пену с усов. – Можно было бы подумать, что за все время своей службы я должен ненавидеть Умилиани больше, чем любого другого убийцу. Но это не так. Напротив, я еще никогда не был уверен в вынесенном приговоре, как в деле отца Умилиани.
– Думаете, не он убил вашего шурина?
– Нет, не это. Я предполагал, что священник убил Бенедетто. Иначе самоубийство Умилиани ничем нельзя объяснить. Но после всего, что я знал об Умилиани, могу сказать, что он был добрый человек. Не очень сообразительный, но и не тщеславный. Но ведь не каждый священник должен быть амбициозным гением, чтобы дорасти до кардинала или епископа. Умилиани был очень доволен своим местом.
– Вы хотите сказать, что убийство не соответствует его характеру.
– Да, примерно, как Муссолини с голубем мира.
– И все же вы считаете его убийцей?
– Убийцей – да, но не обязательно виновным.
– Теперь я понимаю вас, комиссар. Вы думаете об инспираторе и о том, что мы, юристы, называем опосредованной причастностью к делу.
– Точно. Кто-то использовал священника, как инструмент.
– Но это означает, что опосредованный исполнитель, то есть человек, действующий как инструмент, вследствие ошибки, принуждения или невменяемости, поступал не противозаконно, – перебил его Энрико, заговорив на языке юристов. – Мне показалось, Умилиани очень переживал из-за своего поступка, когда осознал, что он сделал.
– Длявас закон что дышло! – проворчал Масси, презрительно махнув рукой. – Я не имею понятия, есть ли в этом деле опосредованный исполнитель или нет. А после смерти Умилиани мы этого, наверное, и не узнаем. Я говорил о фактической цепочке событий. Я не могу представить, что священник ни с того, ни с сего посреди бела дня додумался до того, чтобы убить Бенедетто.
– Но если вы правы, кто же тогда мог подстрекать его, кто ответствен за убийство вашего шурина?
– Как сказал бы Шерлок Холмс, это дело не на одну трубку. – Комиссар затушил сигарету в пепельнице и прикурил новую. – А может, даже не на одну пачку сигарет.
Помолчав, он поинтересовался здоровьем Елены, и Энрико рассказал ему о странном излечении, которое иначе как чудом и не назовешь. Но и Масси Энрико ничего не сказал о крылатом существе из своего кошмара. К тому же у него совершенно не было настроения.
– Странная птица этот Анджело, – произнес комиссар. – Пожалуй, я немного расспрошу о нем жителей Борго-Сан-Пьетро. Впрочем, боюсь, что жители деревни будут не особо разговорчивы.
– Может, узнаете еще что-нибудь от вашей сестры.
Масси состроил гримасу, будто у него разболелись зубы.
– Я бы не стал на это рассчитывать. Кроме того, возможно, она действительно ничего не знает об отшельнике. В конце концов, ведь она родилась не в Борго-Сан-Пьетро, она всего лишь приезжая. Люди с гор очень своеобразны. – Он допил свое пиво и спросил: – Вы уже открывали картонную коробку, которую вам привез синьор Писано?
– Нет, руки не дошли.
– Если там вдруг будет что-то, что поможет пролить свет в расследовании убийства, сообщите мне, хорошо?
– Само собой, комиссар.
Энрико поехал назад, в отель «Сан-Лоренцо». Войдя в номер, он тотчас разделся и отправился в душ. Чередуя теплую и холодную воду, он старался взбодрить себя. Энрико закрыл глаза и остался наедине с теплой и холодной влагой. Как же было хорошо под шипящими струями воды, которая уносила все заботы и мучительные вопросы! Энрико вовсе не хотелось выходить из-под «щита» душа. Но тут вдруг пошла ледяная вода и вернула его к действительности.
Только когда Энрико вытерся полотенцем, он вспомнил, что хотел осмотреть ноги на предмет красных пятен, и, ничего не обнаружив, почувствовал небольшое облегчение. Он осмотрел руки, и ему показалось, что припухлость немного прошла. Он надеялся, что это ему не кажется, потому что не испытывал никакого желания всю жизнь ходить со стигматами.
После того как Энрико переоделся в шорты и футболку, он взял коробку и уселся с ней на кровати. Веревки, которыми она была перевязана, не только не растрепались от времени, но и, наоборот, оказались удивительно крепкими. Попытки их развязать не увенчались успехом. Энрико отправился в гардероб за своим перочинным ножом. Когда острое лезвие коснулось веревок, в голову вдруг пришла мысль: действительно ли он хочет узнать, что скрывается внутри этой картонной коробки? Может, мать не говорила ему о настоящем отце из-за действительно весомых причин? Он подумал о словах, которые в панике выкрикнула Розалия Бальданелло: «Уходи, уходи прочь! Ты точно так же предался греху, как и твой отец, я вижу это на тебе. У тебя такие же глаза, такой же взгляд. Твой отец согрешил перед Богом и навлек на нас гнев Господа. Он назначил тебя своим душеприказчиком?» И потом еще, собрав последние силы, она кричала на Энрико: «Убирайся! Оставь мой дом, сатана, и никогда больше не возвращайся сюда!» Если предположить, что это был горячечный бред старой умирающей женщины, то все выглядело печально и ужасно. А если в этих словах есть правда? Если Розалия Бальданелло была в здравом уме и понимала, что говорила? Тогда у Энрико были серьезные причины ужаснуться. Был ли он сатаной? Ему вспомнилось существо с крыльями из сна, первоначальный ангельский облик которого сменился дьявольским, пугающим, а крылья с перьями превратились в перепончатые крылья летучей мыши. Каждый раз Энрико охватывал ужас, когда он видел дьявольскую морду, в которой слегка угадывались человеческие черты, так как в том существе, с которым сталкивался Энрико, он узнавал самого себя.
Однако эти размышления ни к чему не приведут, это он знал по своему богатому опыту. Резким движением разрезав веревки, он быстро снял крышку с коробки. Если уж он решился на это, то нужно поскорее узнать, что же завещала ему Розалия Бальданелло.
Энрико рассчитывал обнаружить там личные записи, старые фотографии или дневник, подобный дневнику Фабиуса Лоренца Шрайбера, но, судя по первому взгляду, его наследство состояло лишь из газетных вырезок. Коробка доверху была заполнена большими и маленькими газетными статьями, все они были аккуратно вырезаны – никаких кривых или оборванных краев. Их кто-то тщательно вырезал ножницами, кто-то, для кого порядок и точность играли большую роль. Так обычно поступали все поколения бабушек и дедушек Энрико.
Самая верхняя статья состояла из множества вырезанных колонок и была позаимствована из самой крупной газеты Рима – «Мессаджеро ди Рома». Выпуск был от 7 мая и начинался жирным заголовком: «Чудесное излечение в Ватикане». Подзаголовок гласил: «Новый понтифик: святой или шарлатан?» Когда Энрико прочитал первые строки статьи, он вспомнил происшествие, о котором очевидцы раструбили по всему миру. Энрико сам видел в телевизионном сюжете, как вновь избранный Папа Кустос во время аудиенции поставил на ноги прикованную к инвалидному креслу женщину. Средства массовой информации пестрели противоречащими друг другу сообщениями. Одни утверждали, что женщина была полностью парализована, от шеи и ниже, а другие писали о пошлом трюке, об избитом фокусе. Во всяком случае, этот инцидент стал началом связанных с Папой и Ватиканом волнующих событий, которые достигли апогея во время покушения на Кустоса.
Хотя Энрико не очень интересовался делами Церкви, он все же следил тогда за развитием событий. Тот, кто смотрит телевизор, читает газеты или слушает радио, не мог равнодушно к этому отнестись.
Он еще порылся в коробке и обнаружил множество статей, комментариев и сообщений, описывающих действительные или мнимые чудесные способности понтифика. Энрико не мог сказать, что его больше удивляло: то, что его двоюродная бабка проявляла живой интерес к понтифику и его необычным способностям, или то, что старушка просмотрела в поисках этих статей все крупные газеты Италии, которых в маленькой деревне Борго-Сан-Пьетро, наверное, было не достать. Несколько газетных вырезок были посвящены расколу Церкви и антипапе Луцию, и Энрико не мог уловить очевидной связи с сообщениями о чудодейственных силах Кустоса. В любом случае у Розалии Бальданелло сохранился явный интерес к Церкви и Папе вплоть до самой смерти.
Энрико перебрал содержимое картонной коробки трижды и не нашел никаких личных посланий. Ни фото, ни дневника, ни простой короткой записки о том, зачем двоюродная бабка завещала ему именно эти вырезки. Все это было весьма таинственно, и Энрико списал бы это на причуды старухи, если бы не сегодняшнее событие с участием Анджело. Отшельник и Папа обладали явно схожими способностями. После всего, что пережил Энрико сегодня в больнице, он скорее верил в чудесное излечение парализованной женщины и принимал это за чистую монету. И если из содержимого картонной коробки невозможно было понять, почему двоюродная бабушка оставила Энрико эти вырезки, то разговор с Анджело навел его на одну мысль. Отшельник сказал, что Энрико тоже обладает такой силой. Об этом говорили и красные пятна на руках. Знала ли Розалия Бальданелло о его способностях? И еслида, то откуда? Энрико пришел к выводу, что всему причиной его отец.
Он решил изучить все газетные вырезки в спокойной обстановке. Может быть, тогда ему удастся продвинуться дальше.
Когда Энрико взял в руки первую вырезку о чудесном излечении пациента понтификом, он тут же замер. Прежде он не обращал внимания на имя автора статьи, но теперь прочитал: «От нашего корреспондента в Ватикане Елены Вида».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.