Электронная библиотека » Йорг Кастнер » » онлайн чтение - страница 24

Текст книги "Чистилище"


  • Текст добавлен: 4 февраля 2014, 19:47


Автор книги: Йорг Кастнер


Жанр: Историческая литература, Современная проза


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 24 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

17

Восточнее Салерно, четверг, 1 октября

Уже несколько часов Энрико, Ванесса, Елена и Александр ехали по неутешительному ландшафту, но этому виной было не только сильное землетрясение. Везувий время от времени выбрасывал в воздух черные столбы пепла, о том, что где-то светило утреннее солнце, можно было только догадываться. Южнее Абруцц земля лежала под темной пеленой, которая покрыла маленькие покинутые деревни и обрушившиеся от землетрясения дома – все это выглядело мертво и пустынно. Они выехали из Пеши на двух автомобилях, потому что авиация при таких условиях была делом рискованным. Гражданская авиация южнее Рима практически не работала, да и лететь в Рим, учитывая постоянные изменения в графике, было ненадежно.

Поэтому Александр и Елена отправились на машине швейцарца, взятой напрокат, а Энрико с Ванессой поехали на «фиате». Вчера вечером они достигли возвышенности, на которой стоял Рим, но позже дороги стали заметно запруженнее, и в конце концов им пришлось двигаться вперед с черепашьей скоростью. Толпы беженцев с юга, колонны помощи, едущие в обратном направлении, и к тому же бесчисленное множество зевак – все это переселение народа полностью застопорило сеть шоссе. В одном из отелей вблизи городка Латина они нашли свободную комнату, поспали несколько часов и уже в половине шестого утра продолжили свое путешествие, заранее договорившись ехать по второстепенным дорогам, ибо только там можно было еще хоть как-то продвигаться вперед. Энрико был рад, что Ванесса сидела рядом с ним. Не только потому, что разговор с ней отвлекал его от однообразной, скучной езды. Ему нравилась Ванесса, и чем дольше он находился рядом с ней, тем больше забывал о Елене, тем меньше была боль от утраты того, чем он в действительности никогда не обладал.

– Почему вы, собственно, все это делаете? – спросил он свою попутчицу, когда они чересчур долго стояли перед шлагбаумом на железнодорожном переезде. – Александр хочет спасти понтифика, Елена жаждет найти хороший сюжет на Монте-Червиальто, а я, возможно, обрету там своего отца. Но зачем вам эта утомительная поездка, Ванесса?

– Грех пополам и беду пополам – так гласит старая поговорка, – улыбнулась она. – Вы думаете, я учила теологию и теперь останусь равнодушной к конфликту Кустоса и антипапы? Кроме того, пророчество из Борго-Сан-Пьетро будет очень важной частью моей книги, которую я хочу написать, Когда еще представится случай, чтобы можно было на личном опыте почувствовать, как сбывается пророчество?

– Я даже не хочу думать, что предсказание убийства Папы Кустоса воплотится в жизнь. Он необыкновенный человек.

– Нет, конечно, нет. Хотя…

– Что? – быстро поймал ее на слове Энрико, когда Ванесса вдруг прикусила язык.

– Ах, ничего, просто мысли.

– И о чем же вы думаете? Я вижу, что это нечто важное.

– Вы уже так хорошо меня узнали?

– Когда вместе находишься в заложниках, это сближает. Так что давайте, выкладывайте.

– Не хочу вас пугать, Энрико, но почему вы думаете, что именно Кустос падет жертвой покушения? Святым отцом, о котором идет речь в пророчествах из Борго-Сан-Пьетро и Фатимы, может быть и антипапа.

Энрико сразу понял, почему Ванесса хотела оставить эти размышления при себе, ведь он может потерять отца дотого, как его найдет.

Но это была важная мысль, и он «поморгал» фарами Александру, подавая знак, чтобы тот остановился. Обе машины съехали на обочину, из них вышли четверо пассажиров. Возлег был тяжелым, давящим. Дышать было нелегко. Мимо них проехала колонна грузовиков с вещами первой необходимости. Рев дизельных двигателей заглушал любые попытки разговора. Когда последний грузовик скрылся за поворотом, Энрико рассказал о соображениях Ванессы остальным.

Елена одобрительно кивнула немке.

– Возможность, что антипапа станет жертвой покушения тоже существует. Как же мы раньше об этом не догадались, просто за деревьями леса не увидели. Собственно, я тоже думала, что в пророчестве речь идет именно о Кустосе. Его смерть могла бы принести немалую выгоду «Totus Tuus», но не Томасу Сальвати.

– Так мы далеко не уедем, – произнес Александр, нетерпеливо доставая мобильник. – Я еще раз попробую позвонить Донати.

Но результат был таким же, как и вчера. Александр тщетно пытался дозвониться комиссару или кому-нибудь из Ватикана. Все важные лица были вне досягаемости, а в Неаполе тоже не было ни сотовой, ни стационарной телефонной связи.

– Мы можем поднять тревогу на следующем полицейском посту, – предложила Ванесса. – На всех больших перекрестках стоят патрульные машины.

– Бесцельная трата времени. – Александр покачал головой и снова засунул телефон в карман куртки. – Они не поверят ни единому нашему слову, да и я бы на их месте не поверил. Нам еще повезет, если они не посчитают нас сумасшедшими и не арестуют. Давайте лучше ехать дальше, каждая минута дорога!

Они снова сели в машины и продолжили путешествие по переплетению второстепенных дорог. Энрико думал о вчерашнем дне, о встрече с Анджело и о споре с Фульвио Масси. Он все еще дивился тому, что Масси их отпустил. Возможно, комиссар предвидел, что из них ничего не удастся выудить. Другой бы на его месте мог оказаться более настойчивым, но Масси хорошо знал людей из Борго-Сан-Пьетро и знал, что у них есть тайны. Возможно, он удовлетворился тем фактом, что деревня Борго-Сан-Пьетро не выдала всех своих секретов. Если нет, то он наверняка возьмет в оборот свою сестру.

За следующим поворотом как с правой, так и с левой стороны дороги было припарковано множество автомобилей. Военные заблокировали дорогу. Несколько солдат с автоматами и скорострельными пистолетами следили за тем, чтобы никто не прорвал оцепление. Совсем рядом, устремляясь в темное небо на тысячу восемьсот метров, виднелась Монте-Червиальто.

– Вот и конец загородной прогулки, – сказал Энрико, припарковал «фиат» у обочины и выключил мотор. Александр сделал то же самое.

Они вышли из автомобилей и спросили у молодой пары, которая стояла поблизости, что происходит.

Мужчина указал вперед, на оцепление солдат.

– Сейчас будет идти Папа, разве вы не знаете? Поэтому мы все здесь и собрались.

– Понтифик Кустос? – спросила Елена.

Мужчина ухмыльнулся.

– Конечно, сегодня нужно уточнять, какой именно понтифик. Да, я имел в виду Папу Кустоса. Мы ожидаем его через несколько минут.

Энрико и его спутники немного отошли и, оставшись одни, стали держать совет.

– Солдаты ни за что нас не пропустят, – сказал Александр.

– А если мы проедем дальше, свернем на следующем перекрестке и попытаемся прорваться в другом месте? – спросила Ванесса.

Александр покачал головой.

– Это займет слишком много времени, а результат будет тот же. Лучше пойдем напрямик и поищем разрыв в оцеплении. Мы должны предупредить Кустоса!

Все приняли предложение Александра. Они миновали поле и, приблизившись к высокой живой изгороди, пошли вдоль нее.

– Дуракам везет! – шепотом бросил Александр, когда заметил брешь в зеленой изгороди, через которую они и пролезли.

Теперь они видели извивающуюся дорогу, которая вела прямо к горе.

– Этой дорогой, должно быть, и пройдет Кустос, – тихо произнесла Елена. Александр согласился и указал на небольшое скопление деревьев и кустов в каком-то полукилометре от них.

– Это хорошее место для того, чтобы нам укрыться, и совсем неплохое, чтобы поставить часовых.

Они побежали к небольшой рощице. Едва они скрылись в кустах, как неподалеку показался отряд солдат. Молодые люди, спрятавшись за папоротниками и кустами, наблюдали, как десять-двенадцать человек скрылись за стеной, отделявшей два поля, и заняли позицию.

– Что они там делают? – спросила Елена. – Это не похоже на патрулирование.

Александр прищурился и стал внимательно разглядывать солдат.

– Они снимают оружие с предохранителей… Пулеметы и даже два противотанковых реактивных гранатомета. Я… – Он запнулся и взглянул на Ванессу. – Пророчество из Фатимы! Там же говорится о стрелах, так ведь?

– Да. Но Кустос пока еще не добрался до креста. Он, должно быть, где-то в километре отсюда.

– Вы же сами говорили, что предсказания нельзя трактовать дословно. Кустос идет к кресту, а эти ракеты как раз имеют форму стрел. Ребенок, который видел такое оружие в 1917 году, наверняка подумал бы, что это стрелы.

Ванесса недоверчиво взглянула на него.

– Но это же итальянские солдаты!

– Да, на них военная форма, однако это еще ничего не значит – сказал Александр. – Я допускаю, что это настоящие солдаты. Если «Totus Tuus» внедрился в швейцарскую гвардию, почему он не может пустить корни в итальянской армии?

Едва Александр договорил, как на извилистой тропе показалась длинная процессия. Она медленно приближалась. Ее возглавлял человек, одетый во все белое, – Папа Кустос.

– Слишком поздно, – сказал Энрико, наблюдая, как два солдата взяли на плечи гранатометы. – Мы уже ничего не успеем сделать.

– Нет, – возразил Александр и вытащил из наплечной кобуры автоматический пистолет.

– Один пистолет против двенадцати тяжеловооруженных солдат? – засомневался Энрико. – Это ведь не самоубийство?

– А что мне остается делать? – спросил Александр. – Смотреть, как убивают понтифика?

Елена положила руку на его плечо.

– Стреляй, Алекс!

Опустившись на колени, швейцарец взял пистолет двумя руками, привел его в боевую готовность и, быстро прицелившись, выстрелил. Один из солдат с гранатометом, раненый, повалился за стену. Прежде чем Александр сделал второй выстрел, пулеметчик повернулся в сторону рощицы и начал пускать одну очередь за другой. Казалось, он просто наугад палит по подлеску, но все же это было очень опасно. Вокруг летали щепки, сбитые сучья и ветки. Один осколок разорвал Энрико левую щеку, и он почувствовал пронзительную боль. Упав ничком на землю, он потащил за собой Ванессу. Александр и Елена тоже распластались на траве.

К треску пулеметного огня прибавился шум выстрелов и взрывы. Все это громыхало хуже самой сильной грозы. Основная часть предназначалась, конечно, Кустосу и его процессии. Энрико впал в состояние отчаяния от одной мысли, что они опоздали на несколько минут. Им почти удалось предупредить понтифика. Теперь же им пришлось наблюдать, не выдавая себя, как участники процессии, убитые или раненые, падали на землю, как уцелевшие искали укрытие.

Энрико напряг зрение в поисках фигуры понтифика. Но он не видел Кустоса. Папа, раненый или погибший, должно быт лежал где-то в высокой траве. Громкий взрыв заглушил шум выстрелов и крики. Большое серое облако дыма окутало то что осталось от процессии.

– Что это? – спросил Энрико.

– Дымовые гранаты, – ответил Александр. – Они поставили дымовую завесу над процессией. Но зачем? Это только ухудшит видимость для обстрела.

Раздался еще один сухой взрыв, уже совсем рядом с ними а затем последовало громкое шипение. Необычайно едкий запах ударил Энрико в нос, и мысли его начали путаться. В следующее мгновение он услышал чей-то голос, похожий на голос Александра:

– Газ!

Напрасно Энрико пытался сообразить, что означает это слово. Он чувствовал себя смертельно уставшим, его тошнило.

Он успел увидеть, как несколько преступников, пригнувшись, бросились на горную тропу. Неужели они хотели убедиться, действительно ли убит Кустос, разорвано ли его тело выстрелами?

У Энрико все расплывалось перед глазами. Прямо перед ним разверзлась большая черная дыра, которая становилась все больше, превращаясь в тоннель, который обещал долгожданный конец изнеможению и тошноте. И Энрико послушно провалился в эту черноту.


Вскоре свет появился вновь, но усталость и тошнота так и не прошли. Энрико чувствовал себя несчастным и слышал голос, который, казалось, доносился из-за какой-то ватной стены. Кто-то держал его руку и смотрел на него. Он понимал, что это лицо ему знакомо, однако не мог вспомнить, откуда он его знает. Глаза Энрико сильно слезились, и он видел вокруг себя лишь размытые контуры. Возле него сидела женщина и вытирала ему глаза влажным платком. Теперь он начал лучше видеть и узнал длинные рыжие волосы и красивое, строгое лицо.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила Ванесса, и Энрико удивился, что она теперь называет его на «ты».

Вдруг он вспомнил о тяжеловооруженных солдатах и о процессии с понтификом во главе. И вместо того чтобы ответить на вопрос Ванессы, спросил:

– Что с Еленой и Александром? И что с понтификом?

– Кустос, скорее всего, мертв. Александр и Елена отделались несколькими царапинами. Они тут, рядом.

Он лежал на своего рода улучшенной полевой кровати, вокруг которой стояли тонкие перегородки. Лишь сейчас он уловил голоса других пациентов и звуки за перегородками. В этом помещении, должно быть, находилось много народу.

– Где мы? – спросил Энрико.

Ему нужно было сильно напрягаться, чтобы отчетливо произносить слова. Язык его отяжелел и не хотел слушаться.

– В полевом армейском госпитале, который располагается в пяти километрах от Салерно. Сначала эти бараки возвели, чтобы принять пострадавших при землетрясении. Но теперь здесь лежат и те, кого ранили во время покушения.

– Расскажи мне, пожалуйста, все, что ты знаешь!

Ванесса кивнула и снова взяла его правую руку.

– Выстрел Александра не мог спасти Папу, но это как минимум спасло жизнь людям, которые сопровождали Кустоса. Они бросились в укрытие. Многие из них сейчас лежат здесь раненые. Высокопоставленные церковные чиновники, находившиеся в непосредственной близости от Кустоса, по большей части убиты. Некоторых даже не удалось идентифицировать. Взрыв выпущенной ракеты, наверное, разорвал их на куски. Кустоса пока тоже не опознали, но поскольку покушение совершалось именно на него, то предполагают, что он убит.

Энрико вспомнил разговор с понтификом на террасе Апостольского дворца, и боль переполнила его. Мир в лице понтифика Кустоса потерял великого и незаменимого человека.

– А для нас четверых, как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло, – продолжала Ванесса. – После того как преступники бросили в нашу сторону гранату, они оставили нас в покое. Слава богу, иначе мы тоже были бы наверняка мертвы.

– Преступниками действительно оказались солдаты?

– Армия полностью отрицает это. Говорят, что преступники переоделись в форму итальянских солдат. Но никто не может сказать, откуда они взялись и куда исчезли.

– Они бесследно исчезли?

– Да. Во время хаоса, который царит в этой местности после землетрясения, это совсем не удивительно.

Из-за перегородки показалась молодая женщина – блондинка в белом халате с короткой стрижкой.

– О, у пациента дела, как я вижу, лучше. Вы уже в состоянии принимать посетителей, синьор?

– Да, конечно, – сказал Энрико и удивился, когда к нему вошел личный секретарь понтифика. У дона Луу на лбу красовался широкий пластырь, а левая рука висела на перевязи. Он кивнул Ванессе и Энрико и сказал:

– Сегодня черный день для Церкви и всего человечества. Мы потеряли Святого отца, и скорбь переполняет мое сердце. Несмотря на это, я все равно хочу поблагодарить вас обоих. Без вашей помощи погибло бы намного больше людей.

– Но мы ничего не сделали, – ответил Энрико.

– Благодаря вам и Александру Розину, который стрелял в преступников, люди, идущие позади этой процессии, смогли укрыться. И я в их числе. Я еще не очень уверенно стою на ногах. С тех пор как во время землетрясения на меня упал шкаф, моя левая нога не дает мне возможности быстро двигаться. Если бы я был впереди процессии, то сейчас не стоял бы рядом с вами.

– Я действительно не знаю, стоит ли вам нас благодарить, – ответил Энрико. – В общем-то, мы хотели спасти всех. Но прежде всего стремились помешать убийству понтифика.

– Я уверен, что вы сделали все, что было в ваших силах, – с пониманием произнес дон Луу. – Позже вы мне обязательно расскажете, что с вами произошло, во всех подробностях. Но сейчас для этого слишком мало времени. – Он взглянул на наручные часы. – Через пять минут у меня телефонный разговор с Ватиканом. Пятый или шестой со времени покушения.

Он попрощался, и Энрико пораженно посмотрел ему вслед. Дон Луу, казалось, был внутренне очень сильным человеком, раз он смог снова так быстро приступить к работе после потери понтифика. И, наверное, вера у него в душе была очень крепка, ведь Луу находил в ней утешение после недавних событий. Энрико вновь вспомнил о Кустосе и задался вопросом: почему Бог допустил смерть человека, который мог еще столько сделать для Церкви и людей?


На следующий день Энрико и его спутники еще раз встретились с доном Луу.

За это время они уже успели рассказать свою историю многим высокопоставленным офицерам и двум государственным чиновникам. Никто не хотел верить, что они появились на месте покушения, поверив в пророчество, но, если честно, Энрико самому вся эта история казалась странной, будто произошла не с ним. Они все еще пребывали в военном городке, который быстро возвели неподалеку от Салерно, чтобы помочь жертвам землетрясения и покушения. Две узкие комнаты в бараке на краю лагеря служили им убежищем. Когда дон Луу вышел к ним, он выглядел утомленным.

– Есть новости о понтифике? – спросил Александр. – Его тело уже опознали?

Луу благодарно кивнул, присев на стул, который подала ему Елена.

– Нет, наверное, тело его святейшества разорвало одной из ракет.

Александр хотел сказать еще кое-что, но потом вдруг замолчал и отрешенно уставился в стену.

Энрико мог представить, что творится в душе швейцарца. В мае он предупредил покушение «Totus Tuns» на Кустоса, чтобы через несколько месяцев стать свидетелем, как понтифика все же настигнет судьба. В Александре бурлили разные чувства· печаль, злость и горечь.

Луу, оглядев всех, сказал:

– Вы не вспомнили ничего важного, что бы вам хотелось сообщить мне? Сегодня вечером я уезжаю в Рим, чтобы сделать доклад в Ватикане. Это непростая задача, поверьте мне!

– Вы, наверное, лучше проинформированы, чем мы, дон Луу, – заметила Ванесса. – Как отреагировали в Ватикане на эту страшную новость?

– Конечно, это был шок, но наша работа продолжается, и для печали у нас остается мало времени. Нынче самый важный вопрос звучит так: что будет после Папы Кустоса?

– Что или кто? – ухватилась за слово Елена.

– Так быстро подобные вопросы не решаются. Кроме того, еще неясно, будем ли мы вообще выбирать понтифика.

– Теперь вы говорите загадками, дон Луу. – Елена высказала то, о чем они все думали.

– Уже есть один понтифик, Луций. Многие в Ватикане придерживаются мнения, что он будет достойным главой вновь объединенной Церкви.

Александр беспомощно взглянул на Луу.

– Но все это положит конец реформам, которые Кустос провел за последние месяцы, все будет так, будто Папы Кустоса вообще не существовало.

– И даже больше, – добавила Елена, – при Папе Луции Церковь, скорее всего, станет еще более консервативной, чем когда-либо ранее. Тогда в Ватикане власть получат силы, влияние которых может оказаться губительным.

Энрико, Ванесса и Александр знали, о чем говорят: влияние «Totus Tuus».

– При таком решении это, конечно, минус, – согласился дон Луу. – Но и преимущество: схизма будет преодолена.

– Но какой ценой! – воскликнул Александр, громче, пожалуй, чем сам ожидал.

– Некоторые думают, что воссоединение стоит такой день, Елена взглянула на священника.

– А что думаете вы, дон Луу?

Секретарь глубоко вздохнул. Он, казалось, чувствовал себя не в своей тарелке.

– Я знал понтифика Кустоса лично и разделял его взгляды, иначе он не призвал бы меня на эту должность. Но, признаться сейчас я не могу сказать, правильно ли он поступал во всех своих начинаниях. Он видел свою цель и шел к ней напрямик. Однако другие не хотели следовать за ним, во всяком случае, так быстро. То, во что превратилась Церковь за две тысячи лет, нельзя переделать за считанные месяцы. Наверное, нам нужен более консервативный Папа, чтобы Церковь вновь обрела под собой крепкий фундамент, которого она в последнее время могла лишиться.

– А как относится к этому антицерковь? – спросила у Луу Ванесса.

– Мы об этом еще не говорили с раскольниками. Именно поэтому мне и нужно отправиться в Рим. Завтра в Ватикане состоится конференция, на которой нам предстоит принять решение.

Когда Генри Луу ушел, Александр разразился негодованием:

– Хотел бы я, чтобы вместо Кустоса застрелили этого Луция!

Энрико взглянул на швейцарца и произнес:

– А я – нет.

18

К северу от Неаполя, понедельник, 5 октября

Поместье располагалось в тихой долине, поросшей пиниями и скальными дубами. Здесь вовсе не было видно никаких разрушений, как будто и не случились ни землетрясение, ни извержение Везувия. Снаружи крестьянская усадьба выглядела абсолютно безупречно. «Наверное, – думал Энрико, – Томас Сальвати именно поэтому предпочел временно поселиться здесь». После службы на Монте-Червиальто он уехал сюда и с того времени больше не показывался на людях. Он и так дал достаточно пищи журналистам. Нового землетрясения не произошло, даже вулкан Везувий над Неаполитанским заливом успокоился. По всей стране люди гадали, услышал ли Бог молитвы на Монте-Червиальто, или это была обычная случайность. Некоторые бульварные газеты написали о том, что Кустоса принесли в жертву. Только этим можно было заслужить благосклонность Бога.

В Ватикане оживленно спорили, выбирать ли нового понтифика или принять на эту должность антипапу Луция. Только вчера Энрико созванивался с Еленой, которая в субботу выехала в Рим вместе с Александром. Она сказала, что натерла мозоли на пальцах от авторучки, составляя сенсационные статьи с новостями из Ватикана.

Энрико и Ванесса остались поблизости от Неаполя, в городке Аверза, который пощадило землетрясение. Энрико чувствовал, что для него испытания еще не закончились. Каждую ночь он видел кошмар, причем с такой интенсивностью, что не мог спать. Энрико, наверное, отчаялся бы, если бы рядом с ним не лежала Ванесса и не утешала его. С этой чудесной женщиной он был бы безмерно счастлив, если бы не этот сон.

Время перевалило за полдень, солнце светило, а зеленая долина недалеко от Неаполя казалась раем, потому что вокруг не было видно стихийных разрушений. Они оставили машину под раскидистой кроной пинии, и Энрико начал наблюдать в бинокль за большим поместьем.

– Уже начало четвертого, – сказала Ванесса, которая стояла возле него. – Может быть, он сегодня не придет.

– Он каждый день проходит через эту рощу пиний. Он гулял здесь вчера и позавчера. Почему бы ему и сегодня не появиться?

– Его же могут задержать неотложные дела.

В этот момент Энрико облегченно вздохнул.

– Нет, он просто немного опоздал. Вот, смотри!

Он протянул Ванессе бинокль, чтобы она смогла рассмотреть небольшую группу людей, которая вышла из поместья и прогулочным шагом направилась к пиниям.

– Ты действительно хочешь поговорить с ним? – спросила Ванесса, настроив бинокль.

– Затем я сюда и приехал. Как ты думаешь, я зря тут все выспрашивал об этом месте два последних дня? Послеобеденная прогулка Сальвати – единственная возможность поговорить с ним.

– Даже если он согласится на беседу с тобой, ты все равно, возможно, разочаруешься.

– Но я узнаю это лишь после того, как попробую заговорить с ним. Пожелай мне удачи, Ванесса!

– Желаю от всего сердца.

Она поцеловала его в губы, и Энрико, пригнувшись, скрылся в роще, чтобы подойти незамеченным как можно ближе к группе людей.

Когда он пробирался сквозь чащу, ему казалось, что он снова в детстве и хочет подшутить над своим отцом. Если быть откровенным, в какой-то степени так и было на самом деле. Его сердце бешено колотилось: он очень боялся момента, которого с таким нетерпением ждал. Этот миг запомнится ему на всю жизнь, независимо от того, будет он счастливым или нет. Энрико подавил в себе сильное желание развернуться и убежать, прервав эту нелепую детскую игру в индейцев. Но он зашел слишком далеко, чтобы теперь увильнуть. Вполне вероятно, что у него больше никогда не будет возможности поговорить с отцом или просто приблизиться к нему на такое расстояние.

Энрико уже слышал голоса мужчин, которые оживленно что-то обсуждали. Он хотел остановиться, чтобы обдумать план дальнейших действий, но тут под его ногой громко хрустнула ветка. Энрико машинально затаил дыхание и прислушался. Этот шум, очевидно, никого не насторожил. Он решил, что пора прекратить играть в прятки и показаться. Он был достаточно близко, чтобы встретиться с отцом лицом к лицу. В тот момент, когда он уже собрался воплотить это решение в жизнь, из подлеска вынырнули две темные фигуры и молниеносно набросились на него, повалив на землю. Он сильно ударился спиной, подумав при этом, что ему еще повезло, потому что лесная подстилка в некоторой степени смягчила падение.

Над Энрико навис большой светловолосый парень в сером костюме, так плотно облегавшем его мускулистый торс, что натянувшаяся на плечах ткань, казалось, вот-вот треснет. Он сидел на корточках, приставив дуло своего автоматического пистолета ко лбу Энрико. Второй телохранитель стоял рядом, широко расставив ноги и тоже направив на Энрико оружие. – Мы поймали преступника! – крикнул он. – Возможно, здесь прячутся еще и другие! Отведите его святейшество в безопасное место!

В эту секунду Энрико осознал всю комичность ситуации. Совсем недавно он безуспешно пытался предотвратить покушение на жизнь Папы Кустоса. А теперь его самого, правда, безоружного, приняли за преступника, который хотел убить антипапу. Энрико громко рассмеялся.

Через кустарник пробрались еще несколько человек мужчины в темных костюмах и один высокий, облаченный в длинные белые одежды.

Телохранитель, который только что крикнул, испуганно обратился к человеку в белом:

– Ваше святейшество, вам нельзя здесь находиться! Вам угрожает опасность!

Томас Сальвати, он же Луций IV, наморщив лоб, взглянул на телохранителя, а потом на Энрико и сказал:

– Этот человек совсем не кажется опасным. Кто вам сказал, что он преступник?

Охранник озадаченно посмотрел на Папу Луция.

– Почему же в таком случае он прятался тут?

Энрико сам ответил на этот вопрос:

– Потому что я хотел поговорить с человеком, которого зовут Папа Луций.

– Со мной? – переспросил мужчина в белом. – Кто вы такой?

Энрико пристально посмотрел ему в глаза, набрал побольше воздуха в грудь и сказал:

– Я – сын Мариэллы Бальданелло!


Снаружи уже смеркалось, а Энрико все говорил со своим отцом. Они сидели в просторной библиотеке большого дома усадьбы, задавали друг другу вопросы, рассказывали поочередно о своей жизни, стараясь при этом не обидеть собеседника. Энрико узнал, что его отец после исчезновения Мариэллы из Борго-Сан-Пьетро много раз пытался отыскать ее.

– Не длятого, чтобы вновь разжечь нашу любовь, – сказал Томас Сальвати. – Я любил твою мать, но сделал неправильный шаг. Я должен был посвятить свою жизнь Богу. Тем не менее я не собирался снимать с себя ответственности, был готов заботиться о Мариэлле и ребенке. Но родственники Мариэллы ни за что не хотели говорить. Я не знал, куда они ее отправили, я даже не знал, кого она родила, мальчика или девочку. До сегодняшнего дня мне ничего не было известно о твоем существовании, Энрико.

– А теперь я проходил мимо и перечеркнул все твои замечательные планы.

Отец, склонив голову набок, с любопытством взглянул на Энрико.

– Что ты имеешь в виду?

Ну, после смерти Кустоса тебя вполне может признать Римская церковь и произвести в понтифики вновь объединенной Церкви. Незаконнорожденный сын, возможно, этому помешает. Но не бойся, отец, я пришел сюда не для того, чтобы компрометировать тебя. От меня никто ничего не узнает, да и Ванесса тоже будет молчать.

Ванесса подошла, когда телохранители схватили Энрико. После недолгих разъяснений она снова уехала в Аверзу, чтобы подождать Энрико в гостинице.

– Я не стыжусь тебя, Энрико. Я признаю, что ты мой сын, если ты этого пожелаешь.

Энрико покачал головой.

– Не нужно. Я приехал сюда, потому что просто хотел увидеть тебя, поговорить с тобой. Есть столько вещей, которые я сам себе не могу объяснить.

– Что именно?

– Эти целительские силы и сон, о котором я тебе рассказывал.

– Старый отшельник Анджело поведал тебе о многом. Конечно, все это показалось тебе странным или даже невероятным, но мы действительно дети ангелов, Энрико. Он, я и ты.

– Папа Кустос рассказывал мне о падших ангелах, которые спустились к земным женщинам. Мы произошли от этой безбожной связи?

– Нет, не думаю. Разве может такая целительская сила как наша, которая творит добро, произойти от чего-то дурного? Есть добрая и злая силы, обе находятся очень близко. Как и крылатое существо из твоего сна – это и ангел, и демон. Многое из того, что я тебе говорю, Энрико, неподтвержденное знание. Это – предположения, результаты десятилетних исследований и размышлений, которые я проводил. Я изучил множество источников информации, сопоставляя свидетельства, я отбросил все маловероятное в пользу более правдоподобного, и все же многое так и не смог доказать.

– Доказать что? – увлеченно спросил Энрико.

Томас Сальвати взял графин с водой, который стоял рядом на низком столике, наполнил почти опустевший стакан и сделал хороший глоток. Потом он снова поставил стакан, откинулся на спинку кресла и произнес:

– Бог не был принципиально против связи ангелов с людьми. Хорошие силы, которые присутствовали в ангелах, должны были передаться людям. Но для этого нужно было все тщательно продумать. Господу казалось, что не каждый ангел подойдет для этого. Среди тех, которых он не выбрал, возникло недовольство. Они подняли бунт во главе с Люцифером и сделали то, что им запрещал Бог. На этом и основана легенда о падших ангелах и их связи с людьми. Мы, дети ангелов, возникли по замыслу Господа, когда ангелы смешались с избранным народом.

– С этрусками?

– С предками того народа, который мы теперь называем этрусками. Да и многочисленные изображения ангелов на их реликтах тоже, наверное, бросились тебе в глаза.

– Ангел из моего сна был Люцифером? – спросил Энрико.

– Возможно. Наверное, он хотел завладеть твоей волей, ведь ты один из последних сыновей ангелов. Но ты видишь не только демона, но и светящегося Уриила.

– Кого?

– Существо, которое ты видишь, когда оно является не в облике демона. Это наш с тобой прародитель Уриил, четвертый архангел.

Энрико попытался вспомнить давно забытые уроки закона Божьего.

– Мне жаль, но я знаю лишь троих архангелов: Михаила, Гавриила и Рафаила.

– Это три архангела, которые упоминаются в Святом Писании. Раньше Церковь почитала Уриила как архангела, но потом отказалась от этого, потому что его имя не встречается в Библии.

– Но он ведь есть?

– Возможно, тебя удивит, что ты это услышишь именно из моих уст, но не все, что написано в Библии, истинно. И не все, что истинно, написано в Библии. Енох, сын Сета, который в свою очередь был сыном Адама, упоминает Уриила, но книга Еноха не является частью Библии, как мы знаем. Но эфиопская церковь как раз рассматривает ее как часть Писания и празднует день Уриила 15 июля. Может ли то или иное быть истинным, если оно, к примеру, в Эфиопии есть или нет?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации