Текст книги "Атолл «Морская звезда»"
Автор книги: Александр Насибов
Жанр: Политические детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 30 страниц)
Третья глава
Сизова еще издали увидела человека на церковной паперти. Подумала: вероятно, тот, кто должен провести ее к священнику. Так и оказалось. Мужчина сделал приглашающий жест и пошел впереди, показывая дорогу. Они миновали пустой зал храма, обошли алтарь и по нескольким ступеням поднялись в обитель священника.
Падре писал за конторкой, освещенной лампой под абажуром. Остальная часть комнаты тонула в полутьме, но Сизова разглядела книжные стеллажи вдоль одной из стен, фисгармонию с откинутой крышкой.
– А вот и вы! – священник оставил перо, движением руки показал посетительнице на кресло: – Добрый вечер, сеньора…
– Сеньора Мария Сорилья, – подсказала гостья. – Святой отец упорно забывает мое имя.
– Так было и при первой нашей встрече, – простодушно сказал священник.
– В тот раз вы назвали меня Матильдой…
– Приношу извинения, – священник поморщился, пальцем коснулся лба: – Если бы сеньора знала, что иной раз здесь творится! Впору забыть собственное имя, не то что чужое, даже если оно принадлежит очаровательной женщине.
Комплимент не произвел впечатления. Посетительница неподвижно сидела в кресле и спокойно глядела в лицо хозяину.
– Великое множество забот! – продолжал падре. – И все требуют немедленного разрешения. Тем не менее вы навестили меня, и я откладываю все дела… Что, если я предложу сигарету сеньоре?
– У вас курят?
– Здесь вы можете делать все что угодно, – падре из ящика стола поспешно достал красивую резную коробку, откинул тяжелую крышку.
Сизова взяла сигарету. В руке у священника появилась зажигалка. Вспыхнул язычок пламени.
Сделав затяжку, она скользнула взглядом по собеседнику. Ему было под семьдесят. Однако возраст выдавало только лицо – лоб, изрезанный морщинами, двойные глубокие складки от крыльев носа к подбородку. Осанка же, манера держаться, широкие точные жесты свидетельствовали о здоровье и силе.
Этот человек давно попал в поле зрения тех, кто помогал Сизовой и Луизе готовиться к будущей трудной работе. Естественно, изучалась обстановка в том регионе, люди… Некоторые данные свидетельствовали о том, что местный священник вовсе не латиноамериканец. Дальнейшая проверка с использованием трофейных военных архивов показала: он немец, причем не фольксдойче, а имперский немец, то есть рожденный в Германии. В годы Второй мировой войны он был не служителем культа, а младшим офицером охранной дивизии СС «Тотенкопф» и работал в одном из отделений концлагеря Освенцим, а именно в Биркенау, где исполнял должность рапортфюрера в блоке 14, то есть в центре биологических экспериментов на живых людях. Поиски продолжались. И вот уже в ГДР обнаружились два старика, которые по предъявленной им фотографии опознали этого человека как слушателя теологической семинарии в Базеле в первые послевоенные годы. Один из них знал его и по лагерю Освенцим… Было установлено подлинное имя человека – Иоганн Кропп, унтерштурмфюрер СС.
Конечно, сбор этих сведений потребовал усилий десятков людей, отнял много времени, но зато Сизова и Луиза получили на вооружение информацию первостепенной важности. Вот и город этот был выбран в качестве основной точки базирования именно потому, что здесь проживал священник Хуан Хорхе, то есть Иоганн Кропп. Бывший эсэсовец и сотрудник пресловутого Аненэрбе, он вполне мог иметь связи с тем самым островом…
Сизова не случайно сняла комнату в таверне Кармелы – знала, что Кропп регулярно сюда наведывается.
И вот – встреча с «объектом». Она ужинала, когда падре появился в зале таверны. Немедленно была вызвана владелица таверны. Бифштекс не первой свежести, заявила Сизова, и картофель к нему тоже. Возник спор. На вопли возмущенной Кармелы поспешили завсегдатаи таверны. Не остался в стороне и священник.
Посетительница ножом приподняла бифштекс, и тогда все увидели на тарелке большую зеленую муху. Возмущенная женщина сказала, что ни минуты не останется в этом кабаке. Есть ли поблизости хороший отель?
При этом она посмотрела на падре. А тот стоял и напряженно вслушивался в ее речь, лившуюся легко и свободно. Да, постоялица в совершенстве знала испанский. Но она не могла быть испанкой или южноамериканкой!..
Падре уже знал, как зовут эту особу. Еще полчаса назад он подозвал Кармелу и навел справку. Оказалось, что Мария Сорилья приехала сюда из Аргентины несколько дней назад, сняла лучшую комнату и велела узнать о продающихся в городе домах – не очень больших, но обязательно с садом, и чтобы помещения первого этажа можно было отвести под магазин.
Улыбнувшись разгневанной посетительнице, падре сказал, что инцидент с едой – чистая случайность. У Кармелы кормят вполне прилично, а пиво и ром – лучшие в городе. Конечно, сеньора может переехать в большой отель – такой есть в нескольких кварталах отсюда. Однако в отеле много дороже, еда в ресторане не лучше и нет простора, не говоря о том, что из верхнего этажа таверны открывается неповторимый вид на горы, ущелья и океан, тогда как отель стиснут другими зданиями.
Женщина вняла доводам священника и сказала, что останется в таверне. Тем более что это вопрос всего лишь нескольких дней.
– А потом собираетесь уезжать? – спросил падре.
– Напротив, городок мне понравился, думаю здесь обосноваться, – последовал ответ.
Падре вслушивался в быструю речь собеседницы и проникался все большей уверенностью, что перед ним находится немка из западной части Германии, скорее всего, из Вестфалии или с Северного Рейна – жители тех районов именно так растягивают гласные… Значит, немка? Но фамилия у нее испанская. Почему?..
– Чем вас пленил наш город? – задал он новый вопрос.
– Присядьте, святой отец, – женщина сделала приглашающий жест и усмехнулась: – Вот несут новую порцию мяса, и я поручу вам проверить его пригодность.
Смущенная Кармела поставила на стол тарелку с едой. Падре сел за столик новой знакомой и распорядился, чтобы принесли сюда и его заказ.
Женщина оживилась, когда Кармела поставила перед священником тарелку с пирожными.
– Ого, интересно! – она наклонилась к тарелке падре: – Разрешите попробовать?
Падре кивнул, озадаченный поведением соседки. Та положила в рот кусок пирожного, и на ее лице появилась гримаса.
– Что поделаешь, – вздохнул священник, – это лучшее из того, что можно найти в городе.
– Помогите мне купить подходящий дом, – сказала женщина, – и вы каждый день будете получать великолепные пирожные.
Интерес падре к новой знакомой возрастал по мере того, как о ней поступали сведения. Прежде всего стало известно, что постоялица Кармелы всерьез хочет купить дом – установила контакты с маклерами по торговле недвижимостью, ездит с ними по городу и осматривает здания, назначенные к продаже. Сегодня к падре прибежала взволнованная Кармела. Утром она поднялась в комнату привередливой жилички – убедиться, что горничная хорошо делает уборку. Та как раз передвигала один из кофров постоялицы. Неловкое движение – и кое-что из вещей вывалилось на пол. Кармела кинулась собирать эти вещи – и увидела…
Придвинувшись к падре, она пальцем начертила на ладони свастику.
Такой знак красовался на обложке толстой книги из чемодана хозяйки комнаты. А на первой странице был портрет автора книги. Кармела видела фильм о нацистах. Так вот, в книге изображен их главарь – Гитлер. Конечно, она положила книгу на место, все привела в порядок. Но падре должен знать, что за человек Мария Сорилья.
Падре полагал, что уже может сделать некоторые выводы. Во-первых, женщина исповедует те же взгляды, что и он сам. Во-вторых, она, несомненно, умна – понимает, что обстановка в мире складывается пока что не в пользу нацистов, посему ведет себя осторожно.
Он поймал себя на том, что восстанавливает в сознании облик особы, пробует вспомнить ее манеру говорить, держаться… Черт бы побрал эту Марию Сорилью! Будто нет у него других дел и забот… Впрочем, почему бы и не помочь одинокой женщине, да еще и соотечественнице, если у нее в самом деле есть желание обосноваться в городе!..
Рассудив так, падре вызвал известного маклера по недвижимости и дал ему поручение насчет дома. Тот быстро справился с делом. Таким образом, уже к исходу вчерашнего дня падре имел тему для разговора с новой знакомой. Ей была послана записка. И вот женщина здесь, в церкви.
– Итак, вас одолевают проблемы… – разговаривая, Сизова прислушивалась к собственной речи: следовало контролировать выработанный на тренировках нужный акцент, чтобы он ощущался не слишком отчетливо. – Какие же именно? Я полна решимости поспешить вам на помощь.
– Что вы! – усмехнулся падре. – Это я хочу оказать содействие прекрасной даме. Пожалуйста, взгляните на это.
Он пододвинул Сизовой папку. Там были фотографии домов. Рекламные листки с машинописным текстом содержали характеристики зданий, сведения об их местонахождении и стоимости.
– Как видите, выбор богатый. Вам какой нужен дом? Только ли для жилья?
– В том-то и штука, что не только. Видите ли, я собираюсь открыть дело.
– Вот как! Это будет магазин?
Собеседница улыбнулась и покачала головой.
– Если не магазин, то что же тогда? – падре вспомнил вдруг ужин в таверне и острый интерес этой особы к пирожным. Он откинулся в кресле, хитро посмотрел на собеседницу: – Кажется, я знаю, какое дело собираетесь вы открыть. Это будет кондитерская.
Он увидел, что попал в цель. Собеседница, готовившаяся взять очередную фотографию, задержала руку. В глазах ее священник прочитал удивление, даже растерянность.
– Да, это кондитерская. Но такая, какой еще не имел ваш город!
– Вы большая специалистка по этой части?
Гостья ответить не успела. Послышались торопливые шаги, и дверь распахнулась. На пороге стояла девушка в брюках и высоких башмаках на шнуровке, в грубой брезентовой куртке, то ли порванной, то ли прожженной, с револьвером в руке.
– Падре, – проговорила она, задыхаясь от быстрой ходьбы, – падре, умирает человек… – Обернулась к двери: – Лино, Чако!
Двое парней с карабинами за плечами, в такой же грязной и изорванной одежде втащили в кабинет носилки, на которых лежал человек.
Появился еще один вооруженный юноша, а перед ним пятился, подняв руки, церковный служитель – тот самый, что встречал Сизову на паперти.
– На стол! – скомандовала девушка носильщикам.
Те подняли свою ношу. Священник едва успел убрать со стола папку с фотографиями и телефонный аппарат.
Человек, которого принесли, неподвижно лежал на столе. Это был старик с аскетическим лицом и ввалившимися глазами. На нем были шорты, из-под них торчали худые, как палки, ноги с уродливыми коленями и огромными ступнями.
Девушка осторожно приподняла старика, и тогда все увидели рану у него на голове – кровь комом запеклась на темени.
– В старика стреляли?
Девушка кивнула.
– Сверху? – продолжал расспрашивать падре. – С дерева или с какой-то скалы?.. Вообще, кто вы такие?
– Мы не преступники! – вдруг крикнула девушка. – Мы честные люди.
Она сжимала револьвер и почти с ненавистью глядела на священника.
– Этот человек умирает, – сказал он, пощупав пульс старика. – А я не врач и ничем не могу помочь.
– Как же ты определил, что человек умирает, если не являешься врачом?
– Кто вы такие? – повторил свой вопрос священник, разглядывая девушку и ее спутников. – Вы пришли из сельвы? Живете там?
– Мы честные люди, никому не причиняем зла. Но нам надо есть. Мы должны иметь хоть немного денег, чтобы купить материи и прикрыть наготу.
– Из каких вы мест?
– С берега Синего озера.
– Вот как… Недавно там разбился полицейский геликоптер, – священик показал на раненого старика: – В него стреляли с геликоптера?.. Почему ты молчишь? Это вы сбили геликоптер?
– Каждый имеет право защищаться, если на него нападают люди или звери, все равно кто!
– Ты не ответила. Кто сбил полицейский геликоптер?
– Я сказала, что знала, – в голосе девушки звучал вызов. – Окажите помощь раненому.
– А я сказал, что не являюсь врачом.
Раненый застонал. Он лежал, запрокинув голову, и силился сглотнуть.
– Отец! – девушка склонилась над носилками. – Это я, Хосеба. Слышишь меня, отец?
– Где я?.. – с трудом проговорил раненый.
– В городе. Мы принесли тебя в церковь. Здесь падре.
– Расскажи ему… – старик начал фразу, но закончить ее не смог – только беззвучно шевелил губами.
Девушка метнулась к столику в углу комнаты, где стоял графин с водой, стала поить отца.
Дыхание раненого сделалось ровнее, глубже.
– О чем рассказать? – спросила его девушка. – Хочешь, чтобы они узнали о тех негодяях?
Старик согласно наклонил голову.
– Что это за люди? – спросил падре.
Девушка повернула к нему голову:
– Немцы!
Падре вздрогнул.
– Что за чепуха, – пробормотал он.
– Немцы, – повторила Хосеба. – Появились внезапно, окружили лагерь, стали стрелять…
– Вооруженные немцы? – падре беспокойно облизнул губы. – Говорите, напали на ваш лагерь? Нет, это сущая чепуха.
– Напали, открыли огонь. Хотели взять нас живыми, поэтому палили в воздух. Стреляли вверх и медленно продвигались. Нагоняли панику, чтобы мы не сопротивлялись и сдались им на милость.
– Как же вы ушли?
– Знали тайный ход – глубокую расщелину, почти туннель. Улучили минуту и ушли туда. А немцы…
Девушка прервала себя на полуслове – раненый вновь застонал, стал биться на носилках.
– Падре! – она рухнула на колени, молитвенно сложила ладони перед грудью: – Падре, спасите отца!
– Но я не врач.
Сизова не сводила глаз с девушки. Что за люди охотятся на жителей сельвы, да еще и пытаются взять их живьем? Дочь раненого старика утверждает, что это немцы. Откуда они появились в дебрях тропического леса?
Хосеба продолжала валяться в ногах у священника, моля, чтобы тот оказал помощь раненому.
Сизова решила вмешаться. Очень вероятно, что группа лесных жителей поможет найти подходы к острову, который расположен недалеко от этих мест и о котором надо разузнать как можно больше.
– Падре! – взяв священника под руку, она отвела его в сторону. – Помнится, вы говорили о молодом враче, тоже поселившемся в таверне Кармелы…
– Но старик вот-вот испустит дух.
– Как хотите, падре. Просто я подумала, что у нас с вами совесть должна быть чиста…
– Ну разве что совесть… – священник сделал знак церковному служителю: – Ты ведь знаешь девицу, которая приехала на «лендровере»? Приведи ее сюда!
Хосеба встала с колен, движением руки подозвала одного из носильщиков:
– Лино! Пойдешь с этим человеком. Проследи, чтобы не болтал о нас. Вернешься с врачом. Держи! – девушка перебросила парню свой револьвер, взяла его карабин. – Спрячь хлопушку! – крикнула, когда Лино был уже в дверях.
– Понял! – парень на ходу затолкал револьвер за пояс.
В комнате наступила тишина. Сизова стояла около раненого старика, с волнением ждала прихода Луизы.
Она вспомнила, как перед отъездом сюда ненадолго вернулась в Москву и доложила товарищам о результатах подготовки к трудной работе. В ответ услышала: ей будут стремиться помочь, но в основном придется рассчитывать на собственные силы… Вспомнила об этом, потому что теперь самостоятельно, ни с кем не советуясь, приняла весьма важное решение.
Только так можно было навести Луизу на след странных охотников на людей в сельве. Ведь раненый старик и его группа скоро исчезнут. Где их найдешь?
Вздохнув, покосилась на Хосебу. Та хлопотала возле отца – платком вытирала ему щеки и лоб. Старик уже не стонал, только часто дышал, судорожно разевая рот.
Появилась Луиза. Следом семенил церковный служитель. Он нес медицинский саквояж. Луиза сразу увидела мать, непроизвольно замедлила шаги.
– Вы и есть врач? – сказала Сизова. – Такая молоденькая девушка!
Она посмотрела на падре, приглашая его проявить инициативу.
– Добрый день, сеньорита, – сказал священник. – Не откажите осмотреть этого человека.
– Мы все молим провидение, чтобы раненый быстро встал на ноги, – проговорив это, Сизова решительно взяла падре под руку и отвела в сторону: – Возобновим нашу беседу о кондитерской, святой отец. Скажите, доводилось ли вам пробовать персидские сухие пирожки с орехами, миндалем и медом?..
Минуту спустя она оглянулась. Луиза стояла на коленях у края стола и обрабатывала рану старика. Хосеба и Лино помогали, подавая инструменты и лекарства из медицинского саквояжа.
– Ловко вы работаете, – с уважением проговорил Лино. – Пальцы так и мелькают.
– К счастью, рана неглубокая, пуля только скользнула по черепу, кости не повреждены, – Луиза взглянула на Хосебу, поддерживавшую голову старика: – Это ваш отец?
– Да. Я всю жизнь буду молиться за сеньориту!
– Ну-ну, зачем же так долго! – Луиза стала бинтовать голову раненого. – А где вы оставите отца?
– Дева Мария! – девушка испуганно отшатнулась. – Мы унесем его с собой.
– Ваш лагерь далеко?
– Это сельва, берег Синего озера. Четыре дня пути пешком.
– Ваш отец может не выдержать. Оставьте его здесь.
– А кто будет ухаживать за ним?
– Это уже не моя забота. Сами побудьте в городе.
– Сеньорита, – прошептала Хосеба, – нам нельзя оставаться здесь. Могут схватить, отправить в тюрьму… Нет, нет, мы не преступники, никому не причинили зла. Но нас не защищает закон.
Хосеба прервала себя, будто испугалась, что сказала лишнее. А Луиза напряженно размышляла. Она вызвана сюда, потому что так захотела мать. Но зачем ей это понадобилось? Только ли, чтобы обработать рану? Внезапно обернулась, будто почувствовала на себе чей-то взгляд. Сизова разговаривала со священником, но смотрела поверх его головы – на Луизу. Вот она тронула собеседника за рукав, пошла с ним к Хосебе.
– Мы тут посовещались со святым отцом… Это правда, что вы подверглись нападению вооруженных незнакомцев? Сказать по чести, мы испытываем сомнения на этот счет…
Луиза удвоила внимание: информация предназначалась для нее.
– Все так и было, сеньора.
– С чего вы взяли, что те вооруженные – немцы? Смотрели их документы?
Движением руки Хосеба подозвала Лино. Он уже вернул девушке револьвер и теперь сжимал в руках карабин.
– Лино, объясни сеньорам, как все произошло.
– Это проще простого. Я был на охоте. Преследуя раненую антилопу, забрел далеко от лагеря. Вдруг почувствовал запах дыма. У костра сидели те самые люди: убили большую серую обезьяну и жарили ее на обед. Я подобрался совсем близко, так что слышал каждое их слово. Они говорили по-немецки.
– Вы знаете этот язык?
– Довольно хорошо. Долго работал у здешнего зубного врача-немца. Прислуживал, когда он вел прием больных.
Луиза силилась разобраться в происходящем. Мать интересуют какие-то вооруженные немцы. Не потому ли, что они могут быть связаны с теми, что обитают на острове?
Между тем беседа продолжалась. Священник допытывался, почему старика нельзя оставить в городе на несколько дней. Хосеба не объясняла – только упрямо качала головой.
Падре не выдержал и сказал, что, поступив по-своему, дочь станет убийцей отца: тащить раненого по сельве – все равно что обречь его на смерть.
Аргументы священника были убедительны. Все замолчали. В наступившей тишине послышались всхлипывания. Отвернувшись от стола, Хосеба прижимала руки к лицу. Плечи ее вздрагивали.
Луиза быстро посмотрела на мать. Та чуть заметно задвигала руками – будто вертела штурвал автомобиля. Но Луиза все еще не понимала.
Сизова решилась. Подойдя к плачущей девушке, взяла ее за плечи:
– Не надо убиваться, милочка. Попросите нашего доброго падре. Пусть раздобудет какой-нибудь автомобиль, чтобы вы могли проехать с раненым хотя бы часть пути до лагеря, – при этом она вновь посмотрела на Луизу.
Теперь для Луизы все прояснилось!
– Стойте! – сказала Луиза. – Это сделаю я.
– Что означают ваши слова? – спросил священник.
– То, что раненого старика я повезу в «лендровере».
– Понимаете ли вы, что автомобилю требуется хотя бы подобие дороги? Ничего этого в сельве нет.
– Будет польза, если старик проедет в машине хотя бы половину, даже треть расстояния до лагеря, – Луиза увидела одобрение в глазах у матери. Войдя в роль, взяла руку священника: – Не отговаривайте меня, святой отец. Сердцем вы на стороне этих бедных людей.
– Сердцем – да. Но разум мой протестует. Ведь я помню о тех вооруженных… бандитах. А есть еще дикие звери и ядовитые змеи. Учитываете ли вы все эти опасности?
– Вы плохо думаете о нас, падре, – сказала Хосеба. – Мои парни не бросят сеньориту на произвол судьбы. Лино и Чако проводят ее. Она вернется домой через неделю.
– В сельве вы проблуждаете месяц!
– Хосеба… – послышался голос старика. Он уперся руками в стол, силясь оторвать голову от носилок. – Хосеба, вспомни о дороге майя!
– Верно, отец! – девушка хлопнула себя ладонью по лбу. – Верно, к Синему озеру ведет древняя дорога… Она вся заросла и разрушилась так, что камни едва видны. Индейцы называют ее дорогой майя.
– И по ней может пройти автомобиль? – спросила Луиза.
– Я не знаю, – Хосеба беспомощно развела руками. – Я никогда не видела на той дороге даже мулов. Это глушь, какую только можно себе представить.
– Все равно мы сделаем попытку.
– Я всю жизнь буду молиться за сеньориту.
– Когда мы должны отправиться?
– Сейчас! – Хосеба покосилась на дверь, понизила голос: – Каждую минуту может появиться полиция.
– Но вы же утверждаете, что не сделали ничего дурного, – сказал падре. – Чего в таком случае бояться?
– Едемте! – Хосеба умоляюще взглянула на Луизу.
– Ну что же!.. – девушка тряхнула головой. – У меня как раз в запасе четыре канистры с бензином. Достаточно бумаги, холста и красок, чтобы сделать этюды на озере. Ждите здесь, я подгоню автомобиль.
Она пошла к двери. У выхода обернулась. Увидела: мать глядит на нее и улыбается.
– Смелая девушка, – сказала Сизова священнику. – Благословите ее, святой отец.
– Увы, я не одобряю того, что она собирается совершить, – падре осуждающе покачал головой.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.