Электронная библиотека » Алексей Ракитин » » онлайн чтение - страница 18


  • Текст добавлен: 26 декабря 2017, 15:29


Автор книги: Алексей Ракитин


Жанр: Общая психология, Книги по психологии


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Когда Фил Рэйнз заговорил с нападавшим, пытаясь объяснить, где тот может найти деньги, неизвестный приставил к его шее нож и велел заткнуться. Эта деталь тоже представляется хорошо знакомой – уже не раз и не два мы видели, как Гиена обращался к своим жертвам с вопросами, а когда ему начинали отвечать, тут же впадал в ярость. Либо делал вид, будто впадает…

Преступник снова отправился бродить по комнатам, осматривая дом, затем вернулся в гостиную и разделил пленников. Сняв посуду со спины Сью, он поволок её за ногу в одну из комнат. Сделать это было несложно – на гладком ламинате тело скользило, как по льду.

Втащив женщину в тёмную комнату, неизвестный включил фонарик и его светом ослепил Сью. Отложив фонарик и пистолет, преступник разрезал ножом блузку и бюстгальтер Сью. Напомнив о запрете смотреть на себя, злоумышленник расстегнул «молнию» на своих штанах и принялся мастурбировать, но заниматься этим в перчатках, видимо, оказалось неудобно и тогда он приказал жертве «действовать ртом». Оральное возбуждение подействовало гораздо лучше и преступник, сдёрнув юбку Сью, совершил с нею половой акт в традиционной форме. Эрекция, впрочем, у него скоро пропала и насильник прекратил фрикции, не осуществив эякуляции.

Взяв пистолет и фонарик, он оставил жертву и ушёл в очередной вояж по дому, в который раз напомнив пленникам, чтобы они не пытались подсматривать за ним, дескать, если он заметит, что они так делают, то расправится с обоими. Как и в предыдущих нападениях, свои угрозы преступник расцвечивал оборотами, словно бы взятыми из гангстерских фильмов, вроде «мозги разлетятся по всей комнате», «весь дом будет в крови»… При этом настоящей ярости в его голосе не чувствовалось, насильник словно повторял заученный текст, а это выглядело недостоверным и ненужным в той ситуации.

Сью несколько раз слышала визг длинной «молнии» и решила, что у насильника есть спортивная сумка, которую тот время от времени открывает, видимо, складывая понравившиеся ему вещи. Однако, самой сумки женщина не видела.

Вернувшись через некоторое время в тёмную комнату, где лежала женщина, преступник повторил свои действия в прежнем порядке – сначала он принудил Сью возбудить его орально, а затем совершил половой акт в традиционной форме. Впрочем, и в этот раз эрекция у мужчины быстро пропала и до семяизвержения дело не дошло.

Преступник снова ушёл в прогулку по дому… А после неё в третий раз попытался совершить половой акт и снова слабая эрекция его подвела.

Насильник исчез примерно в 02:40, куда он вышел – во двор или на Уинтербрук-вэй – никто из потерпевших не слышал. Убедившись, что они остались одни, Сью подошла к Филу – ноги её всё время оставались свободны – и, воспользовавшись ножом, освободила его лодыжки. Мужчина тут же побежал в соседний дом, откуда и была вызвана полиция. Первые патрули прибыли ранее трёх часов ночи.

Наибольшее беспокойство с точки зрения телесных повреждений внушало состояния Фила Рэйнза – преступник очень сильно перетянул шнурком его запястья, в результате чего кисти рук почернели и полностью потеряли чувствительность. В этом отношении преступник обошёлся со Сью Барджер куда милосерднее, завязанный им шнурок не остановил кровотока в руках. Последующее судебно-медицинское освидетельствование не выявило у потерпевших следов избиения, а также повреждений половых органов Сью, обусловленных изнасилованием. Следов спермы на её теле и в полостях выявлено не было, что подтвердило слова женщины об отсутствии у насильника эякуляции. Однако изучение криминалистами одежды женщины позволило обнаружить сперму на разрезанной блузке Сью. Т.е. получалось, что преступник добился-таки эякуляции. Образцы спермы были направлены на исследование, по результатам которого стало ясно, что происходила она от невыделителя группового антигена. Этот вывод практически устранял все сомнения в причастности к данному нападению Гиены. Правда, тут следует оговориться, что вывод о невыделительстве насильника пришёл довольно поздно – в конце ноября 1977 г. – и до той поры произошло ещё много весьма важных событий, так что мы тут изрядно забежали вперёд и сразу сообщили читателю правильный ответ. Чтобы закончить с судебно-медицинским аспектом данного преступления, добавим, что венерической болезнью Сью Барджер в результате изнасилования не заболела.

Хоть это утешало…

Потерпевшие сообщили довольно схожие описания напавшего на них. По словам Фила рост неизвестного находился в пределах от 177 см. до 183 см., но Сью высказалась более определенно: насильник был не выше 175 см. Женщина не сомневалась в истинности своего суждения, поскольку преступник ложился на неё и она могла соотнести его рост со своим, что делало её умозаключение более точным. Потерпевшие одинаково определили его вес – в районе 72—73 кг. (160 фунтов) – т.е. преступник был худощав. Также одинаково они высказалась о его возрасте – в диапазоне 25—35 лет – т.е. далеко не школьник и не подросток. Трикотажная шапочка, скрывавшая лицо насильника была довольно большой, она свободно спускалась ниже подбородка и могла скрыть не очень длинную бороду. Цвет шапочки изменялся – в верхней части она была бежевой, к низу становилась тёмно-синей. На преступнике была тонкая тёмно-синяя куртка из синтетической ткани, достигавшая середины бёдер, под курткой – тёмно-коричневый свитер. На ногах – тёмные штаны и тёмные теннисные туфли, на руках – светло-коричневые кожаные перчатки с маленькими отверстиями для вентиляции кожи. Вообще же, он был отлично экипирован для перемещения в сумерках и темноте, хотя одежда его не была маскировочной, она прекрасно скрывала преступника в условиях низкой освещенности.

На вопрос о размерах полового органа преступника и связанных с ним особенностях, Сью заявила, что не видела пениса ввиду запрета насильника смотреть на него, но по её оценкам размер полового органа был весьма небольшим – около 12—13 см. в длину и 3 см. в диаметре (т.е. 5 дюймов на 1,25 дюйма). Тут мы видим полное соответствие тому, что фиксировалось во многих предшествующих эпизодах.

Потерпевшие не видели тела преступника. Вообще ни одного сантиметра голой кожи… Сью Барджер, во время двух подробных допросов уверенно заявила, что насильник после разрезания одежды прикасался к ней, не снимая перчаток. И эта деталь казалась очень странной. Мы помним, что во время первых нападений Гиена имел привычку обнажать грудь жертвы и касаться её голой рукой, для этого преступник даже специально снимал перчатки (а после прикосновения сразу одевал). Однако с определенного момента – примерно с февраля 1977 г. – эта поведенческая черта видоизменилась: преступник вообще перестал обнажать руки. Данное обстоятельство до такой степени заинтересовало детективов, занятых расследованием этих изнасилований, что все жертвы были передопрошены с целью уточнения этой детали. Полученный результат наталкивал на определенные размышления, о чём в своём месте будет сказано особо.

Осмотр места преступления позволил обнаружить на дубе, росшем во дворе, следы грязи, оставленные обувью. Под самим деревом были найдены следы подошв спортивной обуви, а поскольку вечером 4 мая прошёл сильный дождь, представлялось очевидным, что оставлены эти следы были совсем недавно. Отпечатки соответствовали хорошо знакомому детективам размеру 10,5 по американской шкале обувных размеров. Этому размеру соответствует размер стопы 28 см. Существует простое, хотя и довольно неточное, мнемоническое правило, позволяющее оценить рост человека по полной длине стопы, гласящее, что таковая составляет 1/7 роста (с погрешностью в 1,5% как большую, так и меньшую стороны). Простейший подсчёт показывает, что рост человека, взбиравшегося на дуб, должен был составлять примерно 193—199 см., что намного выше роста преступника, напавшего на Сью Барджер и Фила Рэйнза. Противоречие это, впрочем, переоценивать не следует, его можно объяснить довольно просто. Преступник явно отдавал предпочтение свободной обуви, которую одевал на несколько носков. Нельзя исключать того, что в данном случае мы имеем дело отнюдь не с привычкой, а с очередной попыткой умышленного введения следствия в заблуждения (далеко не первой и отнюдь не последней). Во всяком случае, спортивная обувь размером 10,5 по американской шкале и ранее не раз всплывала в тех эпизодах, где фигурировал преступник с ростом около 175 см.

В течение 5 мая и последующих дней детективы и патрульные полиции Оранджвэйла и службы шерифа округа Сакраменто провели сплошной опрос жителей кварталов, прилегавших к месту преступления. Результаты оказались довольно интересны и их проверка потребовала привлечения к работе больших сил полиции как соседних городов, так и штата Калифорния.

Одна из ценных свидетельниц, выявленных в ходе опроса, 15-летняя школьница, проживала в доме на Дриджер-вэй (Dredger way), улице, в которую упиралась Уинтербрук-вэй. Домовладение, которым владела её семья, примыкало своей тыльной частью к земельному участку, на котором стоял дом Фила Рэйнза. Расстояние от дома, в котором жила свидетельница, до дома Фила не превышало 100 м. Школьница сообщила, что в период с 20 апреля по 4 мая трижды встречала возле дома странный седан «шевроле». Странный в том смысле, что он был грязный, ржавый, очень неухоженный, с облезшей краской – на таких автомобилях обитатели Оранджвэйла во второй половине 1970-х гг. не ездили. Всякий раз за рулём машины сидел один и тот же человек – крепкий, мускулистый, с короткими вьющимися каштановыми волосами. Свидетельница затруднилась определить его рост, поскольку всякий раз видела его за рулём, но по её мнению он был пониже 180 см. Возраст незнакомца составлял лет, эдак, 20, возможно, чуть более, но не намного. Была у этого человека особая примета – плохая кожа лица, покрытая как будто оспинами, таких людей в России называют рябыми.

Ржавый седан и его рябой водитель привлекли внимание наблюдательной школьницы неспроста. Девочка увидела автомашину в первый раз неподалёку от собственного дома, возвращаясь из школы, и поинтересовалась у парня за рулём, что тот здесь делает? Обладатель рябого лица невозмутимо ответил, что приехал сюда работать… И пояснил, что он – сантехник из компании «Stone Plumbing», ставит унитазы, биде и умывальники, делает внутридомовую разводку водных коммуникаций и пошутил, что может сделать это самое и ей. Школьница юмора не оценила и уточнила, куда же именно приехал специалист по биде? На что тот ответил: «Вот в этот дом» – и указал на дом, в котором жила свидетельница. Но она-то знала, что родители сантехника не вызывали.

Встревожившись, она прошла мимо собственного дома и зашла к соседям. Впрочем, подозрительный «шевроле» уехал сразу же после разговора, так что предосторожность оказалась излишней.

Далее стало только интереснее. 1 или 2 мая – свидетельница затруднилась сообщить точную дату – она вышла утром из дома, чтобы забрать почту из ящика и… да! она увидела тот самый ржавый «шевроле» на противоположной стороне улицы. За рулём сидел узнаваемый рябой «сантехник», который, разумеется, тоже узнал свидетельницу. После немой сцены, продлившейся секунду или две, он завёл двигатель и резко рванул с места.

Детали, сообщенные 15-летней школьницей, были уточнены у жителей окрестных домов. Никто из них не подтвердил вызов сантехника в последние две недели, т.о. представлялось очевидным, что человек за рулём ржавого «шевроле» являлся не тем, за кого себя выдавал. Может быть, этот человек и не являлся Гиеной, но с очень большой вероятностью можно было предполагать, что его появление на Дреджер-вэй имело некий преступный умысел. А потому представлялось важным отыскать этого парня и выяснить, чем же это он занимался?

Свидетельница утверждала, что не видела номеров автомашины, однако имелись основания сомневаться в этом. По крайней мере один раз она подходила в автомашине сзади и номерной знак мог попасть в поле её зрения. Девушке было предложено пройти допрос c использованием гипноза и она согласилась. Согласие дали и её родители. Начало казалось многообещающим, однако сложности начались там, где их никто не ожидал встретить. Сеанс гипноза фактически оказался сорван из-за того, что юную свидетельницу не удалось погрузить в транс необходимой глубины. Люди различаются по своей гипнабельности (т.е. восприимчивости гипнотического воздействия) и около 15% из них не подвержены или мало подвержены гипнозу. Школьница оказалась из их числа, участвовавший в допросе врач-гипнолог усомнился в возможности достичь необходимой степени погружения в транс и прервал процедуру, так и не получив интересующий полицию результат.

В те же самые майские дни детективы отрабатывали и совсем иное перспективное направление расследования, никак не связанное с рябым «сантехником», замеченным на Дреджер-вэй.

Началось всё с того, что опросом местных жителей удалось отыскать женщину, видевшую утром 2 мая подозрительную автомашину на Уинтербрук-вэй. Машина была припаркована на удалении примерно 80—100 м. от дома Фила Рэйнза и сидевший в ней мужчина как будто бы наблюдал за ним. Свидетельница увидела эту автомашину в то самое время, когда открывала гараж мужу, а после того, как муж уехал, она направилась к подозрительному автомобилю. Водитель последнего, заметив её приближение в зеркало заднего вида, сразу же завёл двигатель и скрылся. Такая прыть выглядела тем более подозрительно, что до этого мужчина на водительском месте сидел совершенно расслабленно, небрежно свесив левую руку наружу и всем своим видом демонстрируя, что кого-то и ждёт и никуда не торопится. А тут…

Помимо упомянутой свидетельницы подозрительную автомашину видела её родная сестра. Т.о. свидетельниц было двое. Они затруднились сказать что-либо определенное как о машине, так и её водителе, но им предложили пройти допрос с использованием гипноза и они согласились. Результаты проведенных раздельно допросов оказались весьма обнадёживающими: во-первых, показания обеих женщин практически полностью совпали, что повышало их достоверность, а во-вторых, они припомнили весьма важные детали. Им удалось почти полностью назвать номерной знак – это был старый калифорнийский чёрно-жёлтый 6-значный знак, состоявший из трёх букв и трёх цифр. Женщины лишь затруднились в определении первой буквы, хотя и тут они в полном согласии заявили, что эта буква напоминала «1». Таких букв в латинском алфавите не очень много – «I», «J», «L», ну, может быть, ещё и «Т». Все эти комбинации можно было проверить без особых затруднений. Помимо букв и цифр на знаке имелось и слово «Mercury». Кроме того, во время допроса свидетельницы очень схоже описали внешний вид автомашины – форму бампера, расположение фар, форму зеркал заднего вида, элементов декора кузова, цвет кузова. Наконец, сёстры практически идентично рассказали о внешности мужчины за рулём – это был шатен, белой расы в возрасте 25—30 лет (ближе к 30 годам), без усов, но с аккуратной клиновидной бородкой. Бородка была приметной, обращающей на себя внимание. Во внешности этого мужчины имелся и другой интересный нюанс – волосы на его руке, свешивавшейся наружу, были светлыми, рыжеватыми, а на голове – гораздо темнее. Это несоответствие наводило на мысль об использовании парика. Кстати, удивляться наблюдательности свидетельниц не надо – перед нами довольно характерная для допросов под гипнозом ситуация, когда свидетели порой сообщают прямо-таки поразительные по точности и детализации обстоятельства однажды виденного.

Проверка номера показала, что таковой действительно существовал. Он был выдан автомобилю «форд», выпущенному в 1962 г.

Детективы, взяв несколько фотографий таких машин, отправились к сёстрам и предъявили снимки для опознания. Свидетельницы категорически заявили, что неизвестный мужчина сидел за рулём совсем другой автомашины. Стало быть, номерные знаки были переставлены на автомобиль, которому не принадлежали… Во время этого разговора полицейские опять стали задавать вопросы о внешности подозрительного мужчины с бородкой, на что женщины повторили прежний рассказ. И в который раз подчеркнули, что не знают, кем был этот человек.

Во время этого разговора в гостиной находился сын одной из сестёр, отвечавших на вопросы детективов. 11-летний мальчик смотрел телевизор и не вмешивался в умные беседы взрослых, но когда разговор коснулся деталей внешности подозрительного мужчины, он неожиданно оживился и подал голос: «Мама, я знаю этого человека! И ты его тоже знаешь…» У полицейских, наверное, челюсти отпали от такого сюжетного поворота.

Школьник сообщил, что бородку «клинышком» имеет мужчина, который иногда проезжает по улице мимо их дома на «пикапе» с мороженым. Есть в США такой вид бизнеса – торговля мороженым «с колёс» – и мужчина, о котором все толкуют, как этим делом и занят. Женщина обдумала слова сына и согласилась: торговец мороженым действительно очень походил на мужчину, находившегося за рулём подозрительной автомашины.

Детективы немедленно взялись за поиск неизвестного. Проверка торговцев мороженым позволила отыскать подходящего кандидата в числе работников фирмы «Mells Ice cream Company». Предприятие было зарегистрировано в городе Сакраменто, а её «пикапы» и фургоны разъезжали по всей территории округа. Работники компании в полицейском описании сразу опознали Роберта Джилла (Robert Jill), 29-летнего продавца мороженого и водителя побитого временем «шевроле» модели 1960 г. Правда, у Роберта имелись усы, но светлые и выстриженные в ниточку, так что при мимолетном взгляде их легко можно было не заметить. Кстати, клиновидная бородка ничуть не противоречила описаниям преступника, полученным от Фила Рэйнза и Сью Барджер. По их словам, вязаная шапочка на голове насильника была довольно большой и её нижний край находился куда ниже подбородка, так что головной убор вполне мог скрыть не очень длинную бороду.

Рост Роберта составлял 177 см., а весил он 56 кг., что вполне соответствовало описанию насильника, не отличавшегося атлетическим сложением, он был женат, детей не имел. Когда детективы из службы шерифа в первый раз приехали домой к Джиллу, то поразились облику жены – это была брюнетка ростом около 175 см, крепкая, спортивная, с волосами, спускавшимися до лопаток. В общем, она воплощала тот самый типаж женской красоты, что так привлекал Гиену…

Совпадения на этом не закончились. Роберт Джилл любил лёгкие теннисные туфли, которых у него было несколько пар. Когда детективы попросили его показать их подошвы, то увидели на одной из пар хорошо знакомый Z-образный рисунок. Правда, о полном совпадении с обувью Гиены речь не шла, поскольку Джилл носил обувь 9 размера и притом изрядно ношеную, но это отнюдь не отменяло подозрений в том, что для совершения преступлений он мог специально приобрести одну пару размера 10,5, которую прятал вне дома.

Роберт чрезвычайно заинтересовал правоохранителей. Характер работы позволял ему незаметно проводить разведку потенциальных объектов нападения, общаясь с детьми, он мог собирать интересующие его сведения о соседях, наконец, возможность разъездов по городам восточной части округа Сакраменто позволила ему отлично изучить местную дорожную сеть. Работа мороженщиком – это шикарная легенда для любого злоумышленника, особенно для серийного преступника. Последнему она даёт замечательную возможность выбирать потенциальную жертву и собирать информацию о ней, не привлекая внимания окружающих. (В этом месте, сугубо в порядке исторической справки, можно сказать, что небезызвестный Кеннет Бьянки, один из двух «Хиллсайдских душителей», ещё до переезда в январе 1976 г. в Калифорнию, работал продавцом мороженого в Рочестере, штат Нью-Йорк. В начале 1970-х гг. в этом городе произошла серия жестоких убийств малолетних девочек, получившая условное название «Алфавитные убийства». Кена Бьянки никогда в них официально не обвиняли, но подозрения в его адрес сохранялись почти три десятилетия. До тех самых пор, пока Джозеф Нассо, истинный «алфавитный убийца», не привлёк к себе внимание правоохранительных органов в апреле 2010 г. Необычной истории «алфавитных убийств» посвящен подробный очерк на авторском сайте «Загадочные преступления прошлого». )

Ну кто, в самом деле, заподозрит в улыбчивом торговце закоренелого преступника?

Поначалу Роберт Джилл держался в отношении детективов вполне лояльно, однако, почувствовав необычность их интереса к собственной персоне, вполне обоснованно напрягся. Он ответил на все вопросы в ходе официального допроса, однако пройти проверку на «детекторе лжи» отказался. На вопрос о собственной группе крови он ответил, что не в курсе подобных деталей, однако выяснилось, что пятью годами ранее он попал в серьёзное ДТП и лечился в больнице. Представитель полиции штата по ордеру судьи получил доступ к истории болезни Роберта, из которой узнал, что подозреваемый имеет группу крови А с положительным резус-фактором.

Всё сходилось. К середине мая Роберт Джилл стал самым перспективным подозреваемым. И ведь с этим даже не поспоришь – к тому имелись все основания! Правоохранители пошли на всевозможные уловки, чтобы добиться успешного опознания подозреваемого хоть кем-то из жертв Гиены. Был записан голос Джилла, который предлагали послушать жертвам нападений 1976—1977 гг., его одежду и обувь сфотографировали и также предъявляли к опознанию. Были сделаны крупные фотографии глаз и кистей рук Джилла, которые также были продемонстрированы всем тем, на кого нападал Гиена.

Результаты оказались двойственными. Кто-то из потерпевших находил явное сходство с преступником, кто-то – весьма условное, кто-то – вообще сходства не усматривал. Для суда подобное не годилось…

Примерно в те же самые дни первой половины мая 1977 г. в правоохранительном сообществе стал дискутироваться вопрос о создании межведомственной целевой группы, ориентированной на раскрытие сексуальных нападений в восточном Сакраменто. Гиена становился всё опаснее, его криминальное мастерство росло буквально на глазах. С ростом уверенности в своих силах обязательно должны были возрасти потребность в сексуальных экспериментах и жестокость в отношении жертв. Никто не мог сказать, когда именно преступник начнёт убивать, но всем, знакомым с криминологией было ясно, что это всего лишь вопрос времени, причём, не очень отдаленного. Теперь уже в повестке дня стоял вопрос не координации усилий различных территориальных органов полиции, а объединение их работы в рамках единого структурного подразделения, способного не только реагировать максимально быстро на меняющуюся обстановку, но и систематизировать накапливаемые данные.

Поток информации рос и в какой-то момент правоохранительные органы могли просто захлебнуться под валом не обработанных надлежащим образом сведений.

Однако целевую группу нельзя было создать по прихоти отдельно взятого чиновника, пусть даже и занимающего важный в полицейской иерархии пост. Под новую структуру надлежало выделить штаты, финансирование, снять нагрузку с откомандированных в её состав детективов и криминалистов, закрепить за ней необходимые технические ресурсы (телефонные номера, факс, автомобили). Понятно, что решить все эти вопросы в одночасье не представлялось возможным.

Между тем, время не ждало. Точнее, не ждал преступник.

В ночь с 13 на 14 мая 1977 г. он вновь напомнил о себе очередным нападением на супружескую пару. Его жертвами стали жители Цитрус-Хайтс 27-летняя Джанет Пэйс (Janet Pace) и её муж Рэнди (Randy Pace), 32 лет. Они сочетались браком менее года назад, детей не имели. За три месяца до описываемых событий – в начале февраля – супруги переехали в дом на Мерлиндэйл драйв (Merlindale Dr), удаленный на 1,8 км. от дома Глории Оуэн, жертвы нападения 24 января 1977 г. (эпизод №12), и примерно на 3,5 км. от места проживания Дэбби Патрик, на которую Гиена напал 5 октября предыдущего года (эпизод №5).

Супруги вели преимущественно ночной образ жизни, что являлось прямым следствием их профессий. Оба работали в ресторанах, хотя и разных: Джанет трудилась официанткой, а Рэнди занимал должность администратора. В ночь с 14 на 15 мая они остались верны привычкам и засиделись перед телевизором далеко за полночь, благо впереди была суббота. Спать они отправились только в 3 часа ночи.

Хотя Джанет к тому времени уже успела задремать на плече мужа, в супружеской спальне она внезапно проснулась. Её встревожили подозрительные звуки, доносившиеся со стороны гаража. Она попросила мужа пойти проверить, что там происходит, на что Рэнди отмахнулся, дескать, по крыше бегает енот… Прислушавшись ещё, он решил, что это стучат по кровле ветки дерева, росшего рядом с домом. Ночь действительно была ветреной, так что вывод казался обоснованным… С той, разумеется, оговоркой, что прежде ветки никогда не задевали кровли.


Географическая локализация нападений насильника из восточного Сакраменто с июня 1976 г. по май 1977 г. Числа указывают очередность преступных посягательств в их хронологической последовательности, штрихованная область А обозначает район в г. Ранчо Кордова, в котором на площади менее 0,5 км2 имели место пять нападений (1, 3, 6, 8 и 15 в порядке совершения).


Джанет и Рэнди быстро уснули, но примерно в 03:30—04:00 их сон прервал яркий луч фонаря, ударивший в глаза. Преступник в трикотажной маске, вошедший в спальню, сказал то же самое, что говорил и в других случаях, что-то в духе: у меня пистолет, мне нужны ваши деньги, я не причиню вам вреда, если будете выполнять мои приказы! При это повёл лучом фонаря так, чтобы потрясенные люди увидели «магнум» 45-го калибра. Сняв с пальца заранее подготовленные шнурки для обуви, злоумышленник бросил их на кровать и приказал Джанет связать руки мужу. Затем он довольно грубо связал руки самой женщине. Рэнди попытался было уговорить его не причинять боль его супруге, но неизвестный просто пригрозил убить его, если тот не заткнётся… Прозвучало доходчиво! После связывания рук наступила очередь ног.

Любопытна деталь, на которую сразу же обратили внимание супруги. Рядом с их кроватью спал щенок западноевропейской овчарки, очень игривый, энергичный и шумный в обычной обстановке. При появлении неизвестного с пистолетом собака забилась в дальний угол спальни и не издала ни единого звука, словно её вообще не было в комнате.

Закончив со связыванием, преступник прошёл по спальне, подсвечивая себе фонарём. Обнаружив бутылку с английскими монетами, разбил её рукояткой пистолета и небрежно насыпал горсть себе в карман. Уточнив у Рэнди, где лежат его деньги, нашёл их и взял себе. Увидев коробки с бумагами, спросил, имеются ли там деньги? Не дожидаясь ответа, пригрозил убить, если хозяева попытаются его обмануть. Рэнди заверил, что денег там нет, в коробках лежат документы на дом, автомашины, а также страховые полисы. Преступник вытряхнул содержимое коробок на пол, убедился, что долларов там действительно не было, и потерял к ним всякий интерес.

Злоумышленник вышел из дома во двор, некоторое время отсутствовал и вернулся обратно. После этого спросил у Джанет, где находится её кошелёк? Узнав, что сумочка женщины с кошельком внутри оставлена в гостиной, мужчина принёс из кухни чайные чашки и блюдца, установил их на спине Рэнди и приказал Джанет подниматься с кровати. По его словам, он хотел, чтобы она показала ему кошелёк. При этом он развязал шнурок на ногах Джанет и проделал это мгновенным, почти незаметным движением. Женщина обратила на это внимание; преступник явно упражнялся в завязывании узлов!

Отведя женщину в гостиную, он бросил её на диван и связал ноги. Отыскав кошелёк, неизвестный извлёк из него все банкноты, засунул их в карман и отправился на кухню. Оттуда он вернулся с пивной банкой, извлеченной из хозяйского холодильника. Пить, правда, её не стал – поставил на стол. Затем сходил в спальню, проверил, как чувствует себя Рэнди. Положив на голову пистолет, преступник прижал нож к горлу мужчины и в который уже раз повторил, что убьёт его и Джанет при малейшей попытке освободиться. После этого добавил, что имеет намерение отдохнуть и Рэнди лучше не пытаться ему помешать.

Затем преступник принёс из ванной комнаты большое банное полотенце и разрезал его пополам с помощью ножа. Одну половину он повесил на телевизор в гостиной таким образом, чтобы ткань закрывала экран, после чего включил телевизор и убрал звук – получился своеобразный «ночник», источник рассеянного света. Дабы полотенце не падало на пол, преступник придавил его тяжёлым подсвечником. В общем, позаботился об интимной обстановке. Другим куском полотенца преступник завязал глаза Джанет. Не составляло труда понять, к чему клонится дело. Женщина начала плакать, незнакомец приказал ей прекратить хныкать и пригрозил, что в противном случае убьёт мужа. Поскольку угроза не остановила плача, а возымела прямо обратное действие, преступник разозлился всерьёз и пригрозил, что убьёт сначала саму Джанет и лишь после этого Рэнди.

Он расстегнул штаны – Джанет слышала звук «молнии» – и открыл банку с ночным питательным кремом, найденную в холодильнике. Через несколько секунд стало ясно, что преступник мастурбирует. Последовавшее далее в точности напоминает сцены, не раз уже описанные в этой книге. Сначала преступник приказал женщине гладить свой половой орган, после чего развязал ей ноги и стащил пижамные штаны. Приподняв маску, насильник принялся лизать промежность Джанет. Подобное он уже делал в некоторых других эпизодах и это действие, видимо, чрезвычайно его возбуждало. После куннилингуса преступник совершил непродолжительный половой акт в традиционной форме. После семяизвержения, насильник похвалил Джанет и сказал, что раздумывает над тем, не взять ли её в свой фургончик у реки?

Женщина, испугавшись того, что её сейчас похитят, разрыдалась опять. Это вызвало прилив гнева насильника, который принялся бранить жертву и в который грозить расправой.

Затем его внимание привлекли кольца на руках Джанет, он принялся их стаскивать, но женщина стала сопротивляться. Эти украшения были ей дороги не только в силу их материальной ценности, но и как память. Удивительно даже, но преступник и в этой ситуации оказался весьма сдержан и не причинил жертве сколько-нибудь серьёзных телесных повреждений – не поломал пальцы, не ударил по голове… Разжав пальцы Джанет, насильник снял четыре кольца, которые и забрал с собою.

Пожалуй, впервые за всё время нападений, Гиена в этот раз не стал маскировать свой уход. Он просто вышел из дома на Мерлиндэйл драйв и хлопнул входной дверью. Джанет, ноги которой оставались свободны, тут же бросилась в спальню к Рэнди, чтобы развязать его. Насильник ушёл в 05:15, а всё нападение продлилось около 1,5 часов, хотя в оценке момента его начала мнения супругов не совпали.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации