Электронная библиотека » Алисса Эмбри Шварц » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Пропащие души"


  • Текст добавлен: 25 сентября 2018, 13:41


Автор книги: Алисса Эмбри Шварц


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

26

– Тебе повезло, что мои родители не натравили на тебя полицию, – рявкнула Зи на Нэша, когда Сабрина еще не успела занять свое место за столом для совещаний.

Полицию? Сабрина задумалась: в чем же Зи обвиняет Нэша теперь?

– О чем ты говоришь, Зи? – спросил Джастин, тоже ничего не понимая.

Сабрина взглянула на Нэша, чтобы увидеть его реакцию, но его лицо оставалось непроницаемым, как обычно. После их последнего разговора, или спора (она не знала, как это лучше назвать), Сабрина наконец признала, что между ними в какой-то момент могла быть связь, но это не то, что Нэш хотел бы развивать дальше. К несчастью, ей по-прежнему стоило труда заставить себя отвести от него взгляд.

Когда Сабрина снова посмотрела на Зи, та сердито уставилась на Нэша, скрестив руки на груди, словно защищаясь.

– Вы следите за нами.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Нэш.

Почему черные футболки, которые он носит, будто специально созданы, чтобы сделать его еще привлекательнее? Сосредоточься — напомнила она себе.

– Белый фургон постоянно проезжает мимо моего дома, – ответила Зи. – Мои родители предположили, что это репортер, который преследует отца, но это было бы совершенно бессмысленно. Очевидно, что это вы. И вы продолжаете следить за нами, с тех пор как мы вышли из-под контроля в квартире Девона.

Нэш по-прежнему оставался невозмутимым.

– Давайте говорить прямо. Ты думаешь, что мы следим за вами, потому что видела, как белый фургон проезжает мимо твоего дома? Это самый популярный цвет пассажирских фургонов. Может, поэтому я такой и арендовал?

Зи выглядела уже не такой уверенной, но все-таки кивнула.

– Да, но дело не только в этом. Тот человек приезжает в очень странное время. И мама сказала, что он паркуется так, чтобы не оказаться в поле обзора наших камер и не попасть на видео. Сомневаюсь, что какой-то случайный репортер может настолько хорошо разбираться в технике и знать устройство охранных систем.

Что-то в сказанном задело Нэша.

– Ты заметила номер?

– Нет, сама я никогда не видела фургона.

– За рулем был мужчина? Или женщина? – То, как напряглась нижняя челюсть Нэша, заставило Сабрину занервничать.

Должно быть, Зи тоже уловила серьезные нотки в голосе Нэша, потому что она внезапно ослабила напор.

– Мужчина за двадцать или около тридцати. Маме так и не удалось хорошо его рассмотреть, потому что он тут же свалил, когда ее увидел.

– Так это был не ты, Нэш? – спросила Гэбби, нервно переплетая пальцы.

– Нет.

– Прошлой ночью… – начала Гэбби. Но тут же умолкла.

Зи буквально набросилась на нее.

– Прошлой ночью что?

– У меня возникло сильное ощущение, будто кто-то смотрит на нас. Я не знаю. Я ничего не сказала, потому что это было просто ощущение, но это может быть как-то связано с тем фургоном.

Эндрю яростно колотил по клавишам своего ноутбука.

– Я знал, – объявил он, выглянув из-за экрана. – Водительские права Девона Уорнера за последний год трижды отмечены в фирме по аренде машин. Каждый раз он арендовал белый грузовой фургон «шевроле экспресс». Последний раз он взял его месяц назад и до сих пор не вернул.

В комнате повисла тишина.

– Получается, Девон Уорнер следит за Зи? Как он вообще узнал о ней? – спросила наконец Сабрина, и в ее голосе звучал страх, как бы сильно она ни пыталась скрыть его.

– Что если он следил за нами в ту ночь, когда мы обыскивали его квартиру, а потом последовал за нами? – спросил Эндрю.

Патриция подняла руку.

– Думаю, нам нужно успокоиться. Давайте не впадать в истерику. Мы не знаем наверняка, был ли в том фургоне Девон Уорнер.

– Но мы не знаем наверняка и что его там не было, – возразил Нэш. – Мы объявили машину в розыск после того, как обнаружили исчезновение Девона, но до сих пор неизвестно, где она. Если он по сей день водит машину, вероятнее всего, он недавно сменил номера. Все, что вам нужно, – быть начеку и соблюдать осторожность. Если вам кажется, что что-то не так, просто предположите худшее и позвоните нам, особенно если увидите этот фургон.

Сабрина кивнула одновременно с остальными. Она не хотела, чтобы ее пугали, когда еще нет никаких доказательств, но все же была благодарна Зи за ее теории заговора. Может, на этот раз она просто выбрала не того заговорщика.

– И я добавлю для ясности, Зи, – сказала Патриция, и впервые в ее голосе послышалось раздражение. – У нас нет никаких причин следить за вами. Мы на одной стороне.

– Тогда почему вы не сказали нам, что у Лили была дочь? – спросила Зи.

«Ну вот, опять», – подумала Сабрина.

Она ожидала, что Патриция наконец сорвется на Зи, но вместо этого та побледнела:

– О чем ты говоришь?

Зи пихнула Гэбби. Та помедлила, но после второго толчка все-таки заговорила.

– У меня было видение о Лили, – ее голос дрогнул, и Джастин подвинулся вместе со стулом поближе к ней. – Она посещала могилу своей дочери.

– Когда мы были в хижине и спросили у вас, были ли у Лили дети, вы сказали, что нет, – ответила Зи, и в ее голосе слышался почти триумф.

Патриция откашлялась.

– Вы правы. Я не сказала вам, что у Лили была дочь. Сэм. Ее нашли мертвой вскоре после того, как ей исполнилось восемь.

– Как она умерла? – спросила Гэбби.

– И почему вы решили, что это не имеет отношения к делу? – решила добавить Зи.

– Это имеет отношение к делу, но не такое, как вы думаете. – Патриция глубоко вздохнула. – Дочь Лили – это главная причина, по которой мы начали работать над сывороткой.

Теперь Сабрина совершенно запуталась. Даже Эндрю выглядел растерянным.

Патриция начала с самого начала.

– Сэм исчезла чуть больше десяти лет назад, когда ей едва исполнилось восемь лет. Она ехала домой на велосипеде от друзей, но домой не вернулась.

– И что случилось? – спросила Сабрина, хотя какая-то ее часть не хотела слышать ответ.

– Ее похитили. Она исчезла без следа. Были сообщения о том, что ее видели – как обычно случается, когда ищут пропавшего, – но ни одно не получило подтверждения. Поисковые группы работали неделями. Лили использовала все ресурсы, которые были доступны благодаря работе в ФБР. Шансы найти пропавшего ребенка уменьшались с каждым днем, но она старалась сохранять надежду. Мы все старались. Довольно быстро мы уперлись в тупик. Не осталось буквально ничего. И тогда Лили решила попросить помощи у экстрасенса, женщины, которая раньше продуктивно работала на ФБР. Лили дала ей что-то из одежды и вещей Сэм и отвела ее на место, где Сэм видели в последний раз. Но та не смогла сказать ничего конкретного. Несколько незначительных улик, которые вели в никуда, и ничего больше. И Лили начала терять самообладание.

Сабрина знала на собственном опыте, как дорого подобные события могут обойтись родителям, хотя ей подумалось, что, может, Лили пришлось еще тяжелее, чем ее собственной семье. Когда тот пьяный водитель убил Энтони, это разрушило психику матери Сабрины и ее отца, но они, по крайней мере, знали, что с ним случилось. Не знать, наверное, намного хуже, невыносимый ад, где скорбеть – значит сдаться, а сохранять надежду похоже на самообман.

Патриция опустила взгляд в свою кружку с кофе.

– Мы уже разработали сыворотку, но еще не испытывали ее. Когда экстрасенс не дала нам ничего существенного, Лили настояла на том, что сама примет сыворотку. Как я уже рассказывала вам, мозг взрослого человека усваивает ее иначе, и наше средство неэффективно. Но тогда мы этого не знали и проводили один эксперимент за другим, пытаясь понять, в чем проблема. Время истекало. Нам так и не удалось воспользоваться препаратом. Тело Сэм нашли туристы в отдаленном районе гор Сандия.

Патриция немного помолчала.

– Лили уволилась вскоре после этого. И тогда же мы разделили наш запас сыворотки.

Сабрина наконец поняла, почему Лили бросила свою работу и уединилась в одинокой хижине в лесу. Она не удержалась и спросила:

– Того, кто это сделал, нашли? Стало Лили легче, когда это произошло?

Патриция кивнула, и ее лицо потемнело.

– Его поймали несколько лет назад. Местный рабочий, который как раз находился по соседству с хижиной Лили, когда исчезла Сэм. Полиция задержала его, когда он пытался поймать еще одну девочку неподалеку от Альбукерке. Его отпечатки пальцев совпали с найденными на Сэм и, к сожалению, на многих других жертвах.

Сабрина сглотнула слюну, представив ужас, который вынесли эти бедные девочки, и нестерпимую боль, пережитую их семьями. Она подняла взгляд и обнаружила, что Нэш наблюдает за ней с непроницаемым лицом. Он быстро перевел взгляд на Патрицию.

– Простите, что я не рассказала вам обо всем этом раньше, – сказала она остальным. – Я не хотела, чтобы прошлое Лили отвлекало вас от более существенных деталей дела. Но когда я сказала, что сыворотку создали ради благой цели, я именно это имела в виду.

Джастин одарил Зи взглядом, словно сообщавшим: «Я же говорил». Зи закатила глаза.

– Я была права, что это связано с нашим делом, – отрезала Зи.

– О котором мы сейчас и должны разговаривать, – сказал Нэш, подходя к экрану проектора.

– Мы почти уверены, что Девон Уорнер убил Лили Карпентер. У нас есть браслет, который связывает его с хижиной. Пистолет, который нашли в его квартире, использовали, чтобы убить Лили. Но все это ничего не значит, если мы не сможем каким-то образом поймать его. Мы знаем, что он уехал из Фалькон-Рока минимум неделю назад. Куда он направился? Чем дольше сыворотка остается не у нас, тем больше вреда она может причинить. Единственный вопрос – насколько много. Мы по-прежнему понятия не имеем, планирует ли он использовать ее для собственных целей или продать кому-то еще.

Пока Патриция с энтузиазмом излагала идеи насчет того, где взять зацепки, Сабрина почувствовала, будто что-то коснулось ее руки. От внезапного прикосновения ее пробрала дрожь. Она опустила взгляд и увидела, как рука покрылась гусиной кожей.

Здесь был кто-то еще? Девушка ждала отвратительного запаха или мигания света, но ничего не происходило. Она уже собралась было выбросить из головы это ощущение, но тут услышала шепот. Это был низкий голос, который звучал так, будто исходил из ниоткуда и отовсюду, но она не могла разобрать слов.

Потом кто-то дернул ее за волосы так сильно, что она чуть не упала со стула. Он наконец проявился, оказавшись прямо рядом с Нэшем.

Длинная борода, спутанные темно-русые волосы с пробором посередине. Сабрина точно знала, кто это.

Девон Уорнер.

Его видела только она. Неудивительно, что им не удавалось его найти.

По всей видимости, он – как и Лили Карпентер – был мертв.

Они гнались за призраком.

Он был скрыт тенью даже сильнее, чем Лили, и выглядел так, будто стоял под дождевой тучей, а его глаза напоминали два черных озерца.

Отвратительный запах серы достиг ее обоняния, и снова послышался шепот. На этот раз Сабрине наконец удалось разобрать слова.

«Природа и животных научает знать друзей своих»[24]24
  Цитата из пьесы У. Шекспира «Кориолан» (в пер. Н. Кетчера).


[Закрыть]
.

Девон произносил это снова и снова, как будто его поставили на повтор.

– Что это значит? – пробормотала Сабрина, опасаясь, что он исчезнет прежде, чем она получит хоть какой-то ответ.

«Природа и животных научает знать друзей своих».

– Что с тобой случилось? – Сабрина почти кричала на него.

Он запнулся на середине предложения и оскалил зубы.

– Источники.

Он исчез, но запах еще оставался. Сабрина медленно моргнула, стараясь осознать происшедшее, прежде чем повернуться к остальным, которые смотрели на нее, открыв рты от удивления, даже Нэш. Она представить не могла, как этот обмен фразами выглядел со стороны.

Она села, пытаясь успокоить бешеное сердцебиение.

– Ты в порядке? – спросил Нэш и так пристально посмотрел на нее, что сердце забилось еще быстрее.

– Да, – едва смогла произнести она. – Но вы все не поверите…

– Проверь, – невозмутимо сказала Зи.

– Я только что видела Девона Уорнера.

Потрясение отразилось на их лицах. Если Девон Уорнер мертв, то кто же убил его? И какое отношение это имеет к Лили Карпентер?

Гэбби выдохнула:

– Если он мертв…

– Тогда у кого сыворотка? – закончил Джастин ее мысль.

Все заговорили одновременно, но Патриция спросила, перебивая их всех:

– Сабрина, он что-нибудь сказал?

– Да. – Она закрыла глаза, чтобы вспомнить это в точности. – «Природа и животных научает знать друзей своих». Он повторял это снова и снова. А потом сказал: «Источники».

Природа и животных научает знать друзей своих.

– Это цитата из Шекспира! – воскликнул Эндрю. – Из «Кориолана». Я пролистал его в прошлом году и получил двойку за итоговый тест, но теперь я помню ее наизусть целиком!

– Девон Уорнер цитирует Шекспира? – недоверчиво спросил Джастин. – Только мне это кажется странным?

– У него в квартире были все эти книги, – напомнила им Гэбби.

– Так что значит эта цитата? – нетерпеливо спросила Сабрина.

– Это означает, что природный опыт учит животных отличать друзей от врагов, – ответил Эндрю, переключаясь на режим «учитель». – Ягненок инстинктивно знает, что не стоит подходить к волку, потому что тот его съест. Но если по какой-то причине ягненок решил проверить это на практике и подошел к волку, природа преподаст ему суровый урок, что волк – не друг ему. В пьесе Кориолан знает, каково быть и ягненком, и волком.

– Может, вместо того чтобы вести себя как ботан, ты объяснишь, какое, к черту, отношение все это имеет к Девону? – возмутился Джастин.

– Девон мог думать, что он одновременно и убийца, и жертва, – мрачно сказала Патриция.

– Или что какой-то ягненок оказался волком, – предположил Нэш. – Может, друг ударил его в спину.

– А что еще он сказал? – спросила Зи.

Сабрина снова прокрутила произошедшее в голове.

– «Источники». Он, наверное, имел в виду источники в Пайкс-Пик, верно?

Это были источники, в честь которых назвали их город, расположенный рядом с вершиной горной цепи Пайкс-Пик. Они полностью пересохли с десяток лет назад, когда годовая температура повысилась и снежные шапки в горах стали таять быстрее. Но все по-прежнему называли их пыльные останки «источниками».

– Может, кто-то ударил Девона в спину у источников, – сказал Джастин. – Там могли остаться какие-то улики, например, нож. Я имею в виду, это же произошло не так давно, если убийца Лили – именно он?

– Нэш имел в виду, что кто-то ударил его в спину метафорически, – с иронией возразил Эндрю. – Не настоящим ножом.

Гэбби насторожилась.

– Погоди. Джастин, может быть, прав, – сказала она. – Никто больше не ходит к источникам. Возможно, именно там убили Девона. Это идеальное место, чтобы спрятать тело.

Нэш уже поднялся со стула.

– Есть только один способ выяснить.

27

На то, чтобы подняться к Источникам, ушло больше часа из-за ужасно извилистой дороги – ездить по такой Эндрю еще не доводилось. Единственная причина, по которой ему удавалось сдерживать тошноту, – то, что рядом сидела Сабрина, на которую укачивающие повороты не оказывали совершенно никакого действия. Он не хотел опозориться у нее на глазах. Джастин был силен, но Эндрю казалось, что Сабрина самая сильная из них пятерых.

Они высыпали из фургона и разбрелись по округе в поисках чего-то необычного, хотя не очень хорошо представляли себе, что именно ищут. Эндрю видел на фотографиях, как источники выглядели раньше, но ему с трудом верилось, что сухая растрескавшаяся земля под его ногами когда-то была озером размером с футбольное поле.

Он присел рядом с грудой камней. Могли ли Девон или его убийца спрятать что-то под одним из них? Эндрю задержал дыхание и поднял камень.

Под ним не было ничего, только грязь.

Когда он поднял еще один тяжелый камень, ему пришло в голову, что его можно было использовать и как оружие. Что, если тот, кто убил Девона, ударил его по голове, чтобы вырубить? Эндрю поднимал один камень за другим в поисках следов крови. Когда он взялся за последний, из-под него выскочила ящерица, перепугав его до полусмерти.

– Ты что-то нашел? – Нэш неожиданно появился как раз рядом с ним. Как он смог подойти так быстро?

– Мне показалось, я что-то увидел, но тут ничего нет.

«Слава богу», – мысленно добавил Эндрю.

Он отослал Нэша и выбрал новое место, которое, как он предполагал, когда-то было центром озера, прежде чем оно пересохло. Он бродил по нему между мелкими суккулентами, которые разрослись за прошедшие годы, и уже начал сомневаться, действительно ли стоило приезжать сюда. Что если Девон говорил не об этом месте? «Источники» могли быть чем угодно – рестораном, книгой, человеком. Никто из них до сих пор не нашел ничего хотя бы немного подозрительного. Он прихлопнул муху, которая, жужжа, летала вокруг, словно насмехаясь над его неудачей, но стоило от нее избавиться, еще несколько мух начали кружить вокруг его лица, как будто первая муха позвала друзей. Эндрю отмахнулся от них и поспешил к другой куче камней. Он предпочел бы иметь дело с ящерицами, а не с мухами, но чем дальше он шел, тем больше мух ему попадалось. Жужжание становилось все громче и громче, и наконец он подошел к месту, где собрались, казалось, сотни мух. Все они кружились вокруг одного участка земли.

Внезапно его осенило: мухи собираются рядом с трупами!

На поверхности почвы тела не было, но, может, его закопали?

– Ребята! Сюда!

Все тут же бросились к нему.

– Землю здесь потревожили, – сказал Нэш, не реагируя на мух, жужжащих возле его лица. – Тут что-то закопано.

Эндрю снова почувствовал тошноту, когда Нэш пошел за лопатой.

– Подождите, – скомандовал Джастин. – Отойдите назад. Так будет быстрее.

Было сложно не восхититься тем, как Джастин устремил взгляд на почву и разделил ее на две большие груды, словно Моисей Красное море.

Эндрю почувствовал запах мертвого тела еще до того, как увидел труп. На самом деле все они мгновенно закрыли носы ладонями. Потом посмотрели вниз, в могилу. Хотя лицо погребенного в ней человека теперь приобрело зеленовато-синий оттенок, это определенно был Девон Уорнер. Или тот, кто носил его имя.

– Похоже, тот тип в белом фургоне и правда был репортером, – сказал Джастин, обращаясь к Зи. – Потому что этот труп явно не был его водителем.

Зи дышала через воротник свитера и не могла ответить.

– Нам нужно посмотреть, есть ли при нем сыворотка, – сказала Патриция, не теряя ни секунды. – Скорее всего, это маловероятно, но мы должны проверить.

Нэш натянул перчатки и прыгнул в могилу, даже не вздрогнув.

«Показуха», – подумал Эндрю. Он с трудом мог смотреть на тело, а Гэбби почти повернулась к нему спиной.

– Тут ничего нет, – сказал Нэш, обшарив карманы Девона, – даже бумажника.

– Интересно, как давно он уже мертв? – спросил Эндрю, говоря в нос, чтобы не вдыхать этот тлетворный запах.

– Думаю, четыре-пять дней, – ответил Нэш. – Но мы не узнаем наверняка, пока не проконсультируемся с судмедэкспертом.

– Как вы думаете, что случилось? Кто-то убил его из-за сыворотки? – спросила Сабрина.

– Может, сделка пошла не так, как он планировал, – ответил Эндрю. – Мы знаем, что Девон отчаянно нуждался в деньгах. Может, он попробовал продать сыворотку кому-то, а тот человек просто убил его, чтобы ее заполучить.

– А что если Девон был кем-то вроде наемного убийцы? – спросила Сабрина. – Кто-то заплатил ему, чтобы он убил Лили и украл сыворотку, а потом, как только работа была сделана, убил самого Девона – и концы в воду.

Зи, которая глядела на труп скорее с интересом, чем с отвращением, сказала:

– Как мы можем быть уверены, что его смерть вообще связана с убийством Лили и сывороткой? Похоже, у него был дурной характер – судя по тому, что он сделал с Сэди. Может, он просто перешел дорогу не тому человеку и потому был убит?

– Я так не думаю, – сказал Нэш. Он задрал рубашку Девона, и все смогли увидеть, что было под ней.

Следы от ожогов покрывали весь живот Девона и имели те же форму и расположение, как и странные отметины на теле Лили.

Глаза Джастина расширились.

– Ничего не понимаю. Я думал, что это Девон пытал Лили. А теперь, выходит, кто-то сделал то же самое с ним?

– Возможно, и Девон, и тот, кто это с ним сделал, оба были в хижине Лили в тот день, – ответил Нэш. – Они стали сообщниками, чтобы убить Лили и украсть сыворотку. Тогда тот же человек, который оставил ожоги на теле Лили, мог повторить это и с Девоном.

Сабрина кивнула.

– Помните, что Лили сказала мне? «Я знаю, для чего им это нужно».

– Верно, – согласился Эндрю. – Возможно, Девон и его убийца сначала были в одной команде, или даже друзьями. Вот почему Девон сказал: «Природа и животных научает знать друзей своих».

– А как только они заполучили сыворотку, убийца Девона ударил его в спину. Метафорически, – сказал Джастин, не упуская случая подшутить над Эндрю.

Эндрю не обратил на его подкол никакого внимания, потому что на самом деле он думал о том же.

– Точно. Друг Девона мог пытать и убить его тем же способом, как они это сделали с Лили Карпентер, потому что захотел оставить сыворотку себе. Если их план заключался в том, чтобы продать ее тому, кто больше заплатит, убив Девона, он избавился от необходимости с кем-то этими деньгами делиться.

– Так где тогда сыворотка может оказаться теперь? – спросила Гэбби, наконец обретя способность говорить.

– Возможно, Девону удалось где-то ее спрятать, но я думаю, что вероятно другое и ее забрал тот, кто его убил, – ответил Нэш, без видимых усилий подтягиваясь на краю могилы и вылезая из нее. – Именно его нам теперь и нужно отыскать. У нас не получается найти никакой связи между Девоном и ФБР или Лили, но личность убийцы может связывать их.

Они подбирались все ближе к разгадке, и Эндрю надеялся, что они не упускают время теперь, когда в расследовании сделан такой большой шаг вперед. У кого бы сыворотка ни оказалась сейчас, этот человек собирается либо использовать ее для собственной выгоды, либо продать кому-то, у кого на уме что-то еще более страшное. Теперь их задача – вернуть сыворотку, прежде чем убийца сможет осуществить один из этих вариантов.

Патриция так крепко стиснула руки, что костяшки пальцев побелели.

– ФБР прочешет все вокруг в поисках улик, чтобы проверить, не оставил ли убийца Девона чего-то, что мы можем отследить. И мы снимем с тела отпечатки – может, с этим нам повезет.

– Когда вы закончите делать все это с телом, – сказала Гэбби, с трудом дыша, – не могли бы вы отдать мне рубашку, которая на Девоне? Может, мне удастся извлечь из нее видение. Вероятно, я принимаю желаемое за действительное, но попробовать стоит.

– Более того, может, ты увидишь, кто убил его, – добавила Зи. Эта идея потрясла Эндрю.

– Гэбби, как только судмедэксперт осмотрит тело, мы передадим тебе его рубашку, – сказал Нэш.

Гэбби нервно кивнула, а Эндрю ободряюще ей улыбнулся.

Патриция смотрела на тело, будто хотела добиться от него ответов.

– Теперь каждая секунда имеет значение. Всякий раз, когда сыворотка переходит из рук в руки, наши шансы найти ее падают.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации